Urteilskopf

82 II 159

23. Arrêt de la Ire Cour civile du 24 avril 1956 dans la cause Joseph Bradbury and Sons Ltd. contre Villars.
Regeste (de):

Art. 42 aPatG, Art. 5 UWG. 1. Für die Frage der Zuständigkeit ist der Zeitpunkt der Klageerhebung massgebend (Erw. 2 a). 2. Art. 42 aPatG gilt auch für Klagen auf Feststellung, auf Unterlassung und auf Zerstörung beschlagnahmter Gegenstände (Erw. 2 b). 3. Begehungsort i.S. von Art. 42 aPatG und 5 UWG ist nicht nur der Ort, wo der Täter gehandelt hat, sondern auch der Ort des Erfolgseintritts. Wie verhält es sich bei mehreren Tätern? (Erw. 2 c, 3). 4. Bei Wohnsitz des Beklagten im Ausland ist der schweizerische Richter nur zuständig zur Beurteilung von Handlungen, die in der Schweiz begangen worden sind oder hier einen Erfolg gezeitigt haben (Erw. 4).

Regeste (fr):

Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907 et 5 LCD. 1. Pour juger la question de la compétence, il faut se reporter au moment de l'introduction de l'action (consid. 2 a). 2. L'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907 s'applique également aux actions en constatation, en cessation d'un acte ou en destruction d'objets saisis (consid. 2 b). 3. Le lieu de la commission, selon les art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907 et 5 LCD, est non seulement l'endroit où l'auteur a agi, mais aussi le lieu où l'acte a sorti effet. Quid en cas de pluralité d'auteurs? (consid. 2 c et 3). 4. Lorsque le défendeur est domicilié à l'étranger, le juge suisse ne peut connaître que des actes qui ont été commis ou ont sorti effet en Suisse (consid. 4).

Regesto (it):

Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI e 5 LCS. 1. Per giudicare la questione della competenza è determinante il momento in cui l'azione è stata promossa (consid. 2 a). 2. L'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI è parimente applicabile alle azioni d'accertamento, per cessazione di un atto o per distruzione di oggetti pignorati (consid. 2 b). 3. Luogo di commissione del reato, giusta gli art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI e 5 LCS, non è soltanto il luogo dove l'autore ha agito, bensi anche quello in cui si verifica l'evento. Quid in caso di più autori? (consid. 2 c e 3). 4. Se il convenuto è domiciliato all'estero, il giudice svizzero è competente a giudicare soltanto gli atti che sono stati commessi o che hanno esplicato i loro effetti su territorio svizzero (consid. 4).

Sachverhalt ab Seite 160

BGE 82 II 159 S. 160

A.- Julio Villars est titulaire du brevet suisse no 266 726, qui concerne un appareil de levage pour véhicules, appelé "lift Vilver". La maison Bradbury and Sons Ltd. (ci-après Bradbury), à Braintree (Grande-Bretagne), fabrique également de tels appareils. En 1955, elle en livra deux à la maison Grossenbacher & Co. A.-G., à Berne, qui en exposa un à Genève, au Salon de l'automobile de 1955. A la demande de Villars, qui prétendait que l'appareil fabriqué par Bradbury était une imitation servile de sa propre machine, l'engin exposé à Genève fut saisi, le 9 mars 1955, par mesure provisionnelle.
B.- Le 21 avril 1955, Villars a fait assigner Grossenbacher & Co. A.-G. et Bradbury devant la Cour de justice de Genève. Il concluait à la validation de la saisie provisionnelle et, en outre, demandait notamment à la juridiction cantonale de constater que Bradbury avait, avec l'aide de Grossenbacher & Co. A.-G., indûment fabriqué et vendu le lift Bradbury, imitation du lift Vilver; d'interdire à Bradbury et Grossenbacher de continuer à fabriquer, utiliser ou mettre en circulation le lift Bradbury en Angleterre et en Suisse; de les condamner solidairement à lui payer 100 000 fr. de dommages-intérêts; de constater que la maison Bradbury avait commis des actes de concurrence déloyale en donnant des indications inexactes ou fallacieuses sur sa marchandise, en prenant des mesures destinées ou propres à faire naître une confusion avec les marchandises ou l'entreprise de Villars, en exploitant les secrets ou procédés qu'elle avait appris contrairement à
BGE 82 II 159 S. 161

la bonne foi et en exposant au Salon de Genève l'appareil de levage Bradbury; d'ordonner la cessation de ces actes et la suppression de l'état de fait qui en résultait; de condamner Bradbury à lui payer 20 000 fr. pour ces actes de concurrence déloyale et d'ordonner la destruction de l'appareil saisi ainsi que la publication de l'arrêt. La maison Bradbury a excipé de l'incompétence des tribunaux suisses pour connaître de l'action dirigée contre elle et a conclu à ce que le demandeur fût débouté, dans cette mesure, des fins de son action. Subsidiairement, elle a offert de prouver qu'elle fabriquait les appareils litigieux à Braintree (Angleterre), que c'est dans cette localité qu'elle avait vendu deux appareils à Grossenbacher & Co. A.-G., que celle-ci s'était chargée du transport à partir du port anglais et avait monté le lift à Genève, qu'ainsi, elle n'avait elle-même commis en Suisse aucun acte qui pût créer un for dans ce pays.
Par jugement incident du 10 janvier 1956, la Cour de justice de Genève a rejeté l'exception d'incompétence.
C.- Contre cette décision, la maison Bradbury recourt en réforme au Tribunal fédéral en reprenant les conclusions qu'elle a formulées dans l'instance cantonale. Elle prétend que la juridiction genevoise a violé les art. 5
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
LCD et 42 LBI.
Erwägungen

Considérant en droit:

1. En vertu de l'art. 49
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
OJ, on peut former un recours en réforme contre les décisions incidentes prises séparément du fond par les juridictions visées à l'art. 48 al. 1
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
et 2
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
OJ, pour violation des prescriptions de droit fédéral au sujet de la compétence à raison de la matière ou du lieu. En l'espèce, la décision attaquée a été rendue par le tribunal suprême du canton de Genève et le recourant prétend que cette juridiction a violé les prescriptions sur la compétence contenues dans les lois fédérales sur les brevets d'invention et la concurrence déloyale. Dès lors, les conditions exigées par l'art. 49
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
OJ sont remplies et le recours de Bradbury est recevable.
BGE 82 II 159 S. 162

2. a) Villars reproche en premier lieu à Bradbury d'avoir violé les droits qui lui compètent en vertu de son brevet et il fonde, dans cette mesure, son action sur l'art.42 al. 2 et 3 de la loi fédérale sur les brevets d'invention du 21 juin 1907. C'est avec raison qu'il invoque cette loi. En effet, pour juger la question de la compétence, il faut se reporter au moment de l'introduction de l'action. Or, en avril 1955, la loi de 1907 était encore applicable, la nouvelle loi sur les brevets d'invention du 25 juin 1954 n'étant entrée en vigueur que le 1er janvier 1956. b) Le texte de l'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907 ne par le que des "demandes en indemnité". Mais cette disposition s'applique aussi aux actions en constatation, en cessation d'un acte et en destruction d'objets saisis en Suisse. Le législateur n'a pu vouloir que, pour le même état de fait, on doive intenter deux procès devant des juges différents pour peu que l'on ne conclue pas uniquement à l'allocation de dommages-intérêts (cf. WEIDLICH et BLUM, Das schweizerische Patentrecht, II, ad art. 42 rem. 3 b al. 1, et, pour le droit allemand, REIMER, Patentgesetz, II, ad § 47 rem. 98). Aussi bien les règles de for que contient la nouvelle loi du 25 juin 1954 s'appliquent-elles expressément à toutes les actions que peut intenter le titulaire du brevet (cf. art. 72 et suiv., en particulier art. 75). De même, le Tribunal fédéral a jugé, sous l'empire de l'ancienne loi des 29 juin 1888/23 septembre 1893, que le titulaire du brevet pouvait intenter des actions en constatation de droit ou en cessation du trouble bien que l'art. 25 de cette loi ne parlât que d'"indemnités civiles" (RO 29 II 355). Du reste, Bradbury paraît admettre cette interprétation extensive de l'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907.
c) La recourante prétend cependant qu'elle n'a eu aucune activité en Suisse, de sorte que, si elle a violé les droits de Villars, elle n'a pu le faire qu'en Angleterre; dès lors, Genève ne serait pas le lieu de la commission selon l'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907. L'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI institue des fors identiques pour l'action

BGE 82 II 159 S. 163

pénale et l'action civile (cf. SCHURTER et FRITZSCHE, Das Zivilprozessrecht der Schweiz, I, p. 460/1). Or, selon un principe fondamental du droit pénal, une infraction est réputée commise tant au lieu où l'auteur a agi qu'au lieu où le résultat s'est produit (cf. art. 7
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch
StGB Art. 7 3. Räumlicher Geltungsbereich. / Andere Auslandtaten - Andere Auslandtaten
1    Wer im Ausland ein Verbrechen oder Vergehen begeht, ohne dass die Voraussetzungen der Artikel 4, 5 oder 6 erfüllt sind, ist diesem Gesetz unterworfen, wenn:
a  die Tat auch am Begehungsort strafbar ist oder der Begehungsort keiner Strafgewalt unterliegt;
b  der Täter sich in der Schweiz befindet oder ihr wegen dieser Tat ausgeliefert wird; und
c  nach schweizerischem Recht die Tat die Auslieferung zulässt, der Täter jedoch nicht ausgeliefert wird.
2    Ist der Täter nicht Schweizer und wurde das Verbrechen oder Vergehen nicht gegen einen Schweizer begangen, so ist Absatz 1 nur anwendbar, wenn:
a  das Auslieferungsbegehren aus einem Grund abgewiesen wurde, der nicht die Art der Tat betrifft; oder
b  der Täter ein besonders schweres Verbrechen begangen hat, das von der internationalen Rechtsgemeinschaft geächtet wird.
3    Das Gericht bestimmt die Sanktionen so, dass sie insgesamt für den Täter nicht schwerer wiegen als die Sanktionen nach dem Recht des Begehungsortes.
4    Der Täter wird, unter Vorbehalt eines krassen Verstosses gegen die Grundsätze der Bundesverfassung und der EMRK 1 , in der Schweiz wegen der Tat nicht mehr verfolgt, wenn:
a  ein ausländisches Gericht ihn endgültig freigesprochen hat;
b  die Sanktion, zu der er im Ausland verurteilt wurde, vollzogen, erlassen oder verjährt ist.
5    Ist der Täter wegen der Tat im Ausland verurteilt worden und wurde die Strafe im Ausland nur teilweise vollzogen, so rechnet ihm das Gericht den vollzogenen Teil auf die auszusprechende Strafe an. Das Gericht entscheidet, ob eine im Ausland angeordnete, aber dort nur teilweise vollzogene Massnahme fortzusetzen oder auf die in der Schweiz ausgesprochene Strafe anzurechnen ist.
CP). Ce même principe doit donc s'appliquer également au for de l'action civile institué par l'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907. Du reste, on admet de façon générale que, lorsque la loi de procédure civile crée un for au lieu de commission de l'acte illicite, l'action peut être intentée non seulement à l'endroit où l'auteur a agi, mais aussi au lieu où l'acte a sorti effet (cf. LEUCH, Die Zivilprozessordnung für den Kanton Bern, 3e éd., ad art. 26 rem. 5; SCHÖNKE, Zivilprozessrecht, 5e éd., p. 133). Il suffit donc, pour que la recourante puisse être actionnée à Genève, qu'elle ait contribué par ses actes à ce qu'un de ses appareils fût exposé au Salon de Genève, c'est-à-dire à ce qu'il y fût mis en vente selon l'art. 38
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 38 C. Ausführung der Erfindung im Inland / II. Klage auf Löschung des Patentes - II. Klage auf Löschung des Patentes
1    Wenn dem Bedürfnis des inländischen Marktes durch die Erteilung von Lizenzen nicht genügt wird, so kann jeder, der ein Interesse nachweist, nach Ablauf von zwei Jahren seit der Einräumung der ersten Lizenz auf Grund von Artikel 37 Absatz 1 auf Löschung des Patentes klagen.
2    Ist nach der Gesetzgebung des Landes, dem der Patentinhaber angehört, oder in dem er niedergelassen ist, die Klage auf Löschung des Patentes mangels Ausführung der Erfindung im Inland schon nach Ablauf von drei Jahren seit der Patenterteilung gestattet, so kann unter den in Artikel 37 für die Lizenzerteilung genannten Voraussetzungen statt auf Erteilung einer Lizenz auf Löschung des Patentes geklagt werden. 1
LBI. Peu importe que les actes eux-mêmes aient été commis à l'étranger; de même, il est indifférent que la recourante ne se soit pas occupée du transport en Suisse. Or il est certain que l'exposition de l'appareil à Genève n'a pu avoir lieu sans la collaboration de Bradbury. A cet égard, il importe peu de savoir si la recourante est intervenue comme coauteur ou comme complice. Car le complice commet aussi un acte illicite selon le droit civil et le for de la commission lui est également applicable (cf. STEIN/JONAS/SCHÖNKE, Kommentar zur Zivilprozessordnung, 17e éd., ad § 32 rem. III/3). En outre, on pourrait retenir un acte de complicité même si Bradbury n'avait agi que par négligence. Mais il n'est pas douteux qu'elle savait que les appareils vendus à Grossenbacher & Co. A.-G. étaient destinés à la Suisse. La recourante relève enfin qu'aux termes de l'art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI de 1907, sont compétents pour juger les plaintes les tribunaux du lieu où le délit a été commis ou du domicile du délinquant et, si plusieurs personnes sont impliquées
BGE 82 II 159 S. 164

dans l'affaire, du domicile de l'un des délinquants; elle en conclut que, si l'acte illicite est le fait de plusieurs personnes, l'action ne peut être intentée qu'au domicile de l'une d'elles. Mais cette interprétation est erronée. Il est manifeste, en effet, que l'art. 42 permet toujours d'introduire l'action au lieu de la commission. C'est seulement le second des fors alternatifs prévus par l'art. 42 qui, en cas de pluralité d'auteurs, est remplacé par le for du domicile de l'un d'eux. Du reste, le texte allemand de cette disposition ne laisse aucun doute sur ce point.
3. La maison Bradbury est aussi actionnée en vertu de la loi sur la concurrence déloyale. L'art. 5 de cette loi permet de porter l'action devant le juge du lieu où l'acte a été commis, si le défendeur n'a pas de domicile en Suisse. Or cette disposition entend également, par lieu de la commission, tant l'endroit où l'auteur de l'atteinte a agi que le lieu où le résultat s'est produit. La recourante soutient, il est vrai, que le résultat qui s'est produit à Genève ne procède pas de ses propres actes, mais de ceux de Grossenbacher & Co. A.-G. Cependant il importe peu, au regard de l'art. 5
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
SR 241 Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
UWG Art. 5 Verwertung fremder Leistung - Unlauter handelt insbesondere, wer:
a  ein ihm anvertrautes Arbeitsergebnis wie Offerten, Berechnungen oder Pläne unbefugt verwertet;
b  ein Arbeitsergebnis eines Dritten wie Offerten, Berechnungen oder Pläne verwertet, obwohl er wissen muss, dass es ihm unbefugterweise überlassen oder zugänglich gemacht worden ist;
c  das marktreife Arbeitsergebnis eines andern ohne angemessenen eigenen Aufwand durch technische Reproduktionsverfahren als solches übernimmt und verwertet.
LCD, qu'elle ait dû agir par un intermédiaire; elle n'ignorait pas que la livraison à Grossenbacher & Co. A.-G. aurait pour effet que ses appareils de levage seraient mis en vente en Suisse. Dès lors, l'action fondée sur la loi sur la concurrence déloyale pouvait également être intentée à Genève.
4. La Cour de justice paraît cependant avoir considéré qu'elle était compétente pour statuer sur toutes les conclusions du demandeur. Cette opinion est erronée. (Lorsque le défendeur est domicilié à l'étranger, réd.) les tribunaux suisses ne peuvent connaître de violations de brevets ou d'actes de concurrence déloyale, en vertu des art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI et 5 LCD, que dans la mesure où ces actes ont été commis ou ont sorti effet en Suisse. Il en résulte que la Cour de justice de Genève ne saurait prendre des mesures visant la fabrication des appareils de levage en Angleterre; elle ne pourrait donc l'interdire. De même, elle n'est pas compétente
BGE 82 II 159 S. 165

pour se prononcer sur les ventes effectuées hors de Suisse et ne saurait, par exemple, allouer des dommagesintérêts au demandeur pour de tels actes. En revanche, si un juge suisse est saisi en vertu des art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
SR 232.14 Bundesgesetz über die Erfindungspatente - Patentgesetz
PatG Art. 42
LBI et 5 LCD, il est compétent pour connaître de tous les actes du défendeur qui ont été commis ou ont produit un résultat en Suisse. Les fors institués par ces dispositions sont en effet des fors de droit fédéral et on ne saurait exiger du demandeur qu'il intentât un procès dans chaque canton où les actes incriminés ont été commis ou ont sorti effet.
Dispositiv

Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce:
Le recours est rejeté dans le sens des motifs.
Information de décision   •   DEFRITEN
Décision : 82 II 159
Date : 24. April 1956
Publié : 31. Dezember 1956
Tribunal : Bundesgericht
Statut : 82 II 159
Domaine : BGE - Zivilrecht
Regeste : Art. 42 aPatG, Art. 5 UWG. 1. Für die Frage der Zuständigkeit ist der Zeitpunkt der Klageerhebung massgebend (Erw. 2 a).


Répertoire des lois
CP: 7
SR 311.0 Code pénal suisse
CP Art. 7 3. Conditions de lieu / Autres crimes ou délits commis à l'étranger - Autres crimes ou délits commis à l'étranger
1    Le présent code est applicable à quiconque commet un crime ou un délit à l'étranger, sans que soient réalisées les conditions prévues aux art. 4, 5 ou 6:
a  si l'acte est aussi réprimé dans l'État où il a été commis ou que le lieu de commission de l'acte ne relève d'aucune juridiction pénale;
b  si l'auteur se trouve en Suisse ou qu'il est remis à la Suisse en raison de cet acte et
c  si, selon le droit suisse, l'acte peut donner lieu à l'extradition, mais que l'auteur n'est pas extradé.
2    Lorsque l'auteur n'est pas de nationalité suisse et que le crime ou le délit n'a pas été commis contre un ressortissant suisse, l'al. 1 est applicable uniquement si:
a  la demande d'extradition a été rejetée pour un motif autre que la nature de l'acte ou
b  l'auteur a commis un crime particulièrement grave proscrit par la communauté internationale.
3    Le juge fixe les sanctions de sorte que l'auteur ne soit pas traité plus sévèrement qu'il ne l'aurait été en vertu du droit applicable au lieu de commission de l'acte.
4    Sous réserve d'une violation grave des principes fondamentaux du droit constitutionnel et de la CEDH 1 , l'auteur ne peut plus être poursuivi en Suisse pour le même acte:
a  s'il a été acquitté à l'étranger par un jugement définitif;
b  s'il a subi la sanction prononcée contre lui à l'étranger, que celle-ci lui a été remise ou qu'elle est prescrite.
5    Si, en raison de cet acte, l'auteur a été condamné à l'étranger et qu'il n'y a subi qu'une partie de la peine prononcée contre lui, le juge impute cette partie sur la peine à prononcer. Il décide si la mesure ordonnée et partiellement exécutée à l'étranger doit être poursuivie ou imputée sur la peine prononcée en Suisse.
LBI: 38 
SR 232.14 Loi fédérale sur les brevets d'invention - Loi sur les brevets
LBI Art. 38 C. Exploitation de l'invention en Suisse / II. Action en déchéance du brevet - II. Action en déchéance du brevet
1    Si l'octroi de licences ne suffit pas pour satisfaire les besoins du marché suisse, toute personne qui justifie d'un intérêt peut, après un délai de deux ans à partir de l'octroi de la première licence accordée conformément à l'art. 37, al. 1, demander au juge de prononcer la déchéance du brevet.
2    Lorsque la législation du pays dont le titulaire du brevet est ressortissant ou dans lequel il est établi admet, après un délai de trois ans déjà à compter de la délivrance du brevet, l'action en déchéance faute d'exploitation de l'invention dans le pays, cette action sera admise en lieu et place de l'action en octroi de licence aux conditions énoncées à l'art. 37 pour l'octroi de la licence. 1
42
SR 232.14 Loi fédérale sur les brevets d'invention - Loi sur les brevets
LBI Art. 42
LCD: 5
SR 241 Loi fédérale contre la concurrence déloyale
LCD Art. 5 Exploitation d'une prestation d'autrui - Agit de façon déloyale celui qui, notamment:
a  exploite de façon indue le résultat d'un travail qui lui a été confié, par exemple des offres, des calculs ou des plans;
b  exploite le résultat du travail d'un tiers, par exemple des offres, des calculs ou des plans, bien qu'il sache que ce résultat lui a été remis ou rendu accessible de façon indue;
c  reprend grâce à des procédés techniques de reproduction et sans sacrifice correspondant le résultat de travail d'un tiers prêt à être mis sur le marché et l'exploite comme tel.
OJ: 48  49
Répertoire ATF
29-II-352 • 82-II-159
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
concurrence déloyale • viol • acte illicite • titulaire du brevet • destruction • tribunal fédéral • action en constatation • brevet d'invention • loi fédérale sur les brevets d'invention • droit fédéral • dommages-intérêts • allemand • domicile à l'étranger • décision • décision incidente • forme et contenu • marchandise • calcul • appareil technique • imitation
... Les montrer tous