BGE-79-IV-1
S. 1 / Nr. 1 Strafgesetzbuch (f)
BGE 79 IV 1
1. Extrait de l'arrêt de la Cour de cassation pénale du 13 février 1953 dans
la cause Weibel contre Ministère public du canton de Neuchâtel.
Seite: 1
Regeste:
Art. 41

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 95 - 1 Prima di decidere circa l'assistenza riabilitativa e le norme di condotta, il giudice e l'autorità preposta all'esecuzione delle pene possono chiedere una relazione all'autorità cui competono l'assistenza medesima, il controllo delle norme di condotta o l'esecuzione dell'interdizione di esercitare un'attività o del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate.139 L'interessato può esprimere il proprio parere in merito. Le sue osservazioni discordanti vanno menzionate nella relazione. |
excluant le sursis en vertu de l'art. 41 ch. 1 al. 3

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
tenir compte dans le cadre de l'art. 41 ch. 1 al. 2

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
Art. 41, 95 StGB. Die Einschliessung ist keine Freiheitsstrafe, die gemäss
Art. 41 Ziff. 1 Abs. 3 StGB den Strafaufschub ausschlösse. Man muss ihr aber
im Rahmen von Art. 41 Ziff. 1 Abs. 2 StGB Rechnung tragen.
Art. 41 e

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
escludente la sospensione condizionale in virtù dell'art. 41

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
Si deve tuttavia tenerne conto nel quadro dell'art. 41

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
A. - Le 28 mai 1947, l'Autorité tutélaire de Neuchâtel a reconnu Henri Weibel,
né en 1929, coupable de vol et l'a condamné à deux mois de détention en vertu
de l'art. 95

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 95 - 1 Prima di decidere circa l'assistenza riabilitativa e le norme di condotta, il giudice e l'autorità preposta all'esecuzione delle pene possono chiedere una relazione all'autorità cui competono l'assistenza medesima, il controllo delle norme di condotta o l'esecuzione dell'interdizione di esercitare un'attività o del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate.139 L'interessato può esprimere il proprio parere in merito. Le sue osservazioni discordanti vanno menzionate nella relazione. |
septembre 1947.
B. - Par jugement du 7 octobre 1952, le Tribunal correctionnel de Neuchâtel a
condamné Weibel à neuf mois d'emprisonnement, pour attentat à la pudeur des
enfants commis dans la nuit du 11 au 12 juillet 1952. il l'a mis au bénéfice
du sursis en considérant que la détention qu'il avait subie en 1947 ne
constituait pas une peine privative de liberté excluant le sursis en vertu de
l'art. 41 ch. 1 al. 3

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
Cette thèse n'a pas été admise par la Cour de cassation pénale du canton de
Neuchâtel qui, saisie de la cause par le Ministère public, a réformé le
jugement du tribunal de première instance et a refusé le sursis à l'accusé.
Seite: 2
C. - Weibel se pourvoit en nullité au Tribunal fédéral, en concluant à
l'annulation de l'arrêt de la Cour de cassation cantonale et à la confirmation
du jugement du Tribunal correctionnel.
Le Ministère public du canton de Neuchâtel conclut au rejet du pourvoi en
nullité.
Considérant en droit:
1. -
2.- Le recourant conteste que la détention doive être assimilée à une peine
privative de liberté au sens de l'art. 41 ch. 1 al. 3

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
n'est pas une peine, mais une mesure. Cette thèse se heurte toutefois au texte
même des art. 95

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 95 - 1 Prima di decidere circa l'assistenza riabilitativa e le norme di condotta, il giudice e l'autorità preposta all'esecuzione delle pene possono chiedere una relazione all'autorità cui competono l'assistenza medesima, il controllo delle norme di condotta o l'esecuzione dell'interdizione di esercitare un'attività o del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate.139 L'interessato può esprimere il proprio parere in merito. Le sue osservazioni discordanti vanno menzionate nella relazione. |

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 96 - Per la durata del procedimento penale e dell'esecuzione della pena i Cantoni assicurano un'assistenza sociale cui gli interessati possono far capo volontariamente. |
«répression pénale», tandis que l'art. 96

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 96 - Per la durata del procedimento penale e dell'esecuzione della pena i Cantoni assicurano un'assistenza sociale cui gli interessati possono far capo volontariamente. |
à l'exécution de la peine» et entend par ce dernier terme l'amende et la
détention dont il est question à l'article précédent. En outre, si la
détention est adaptée à l'âge du délinquant, elle a cependant avec les peines
ordinaires un trait commun qui la distingue d'une mesure: elle s'applique
seulement à l'auteur qui a agi de façon coupable; l'art. 95

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 95 - 1 Prima di decidere circa l'assistenza riabilitativa e le norme di condotta, il giudice e l'autorità preposta all'esecuzione delle pene possono chiedere una relazione all'autorità cui competono l'assistenza medesima, il controllo delle norme di condotta o l'esecuzione dell'interdizione di esercitare un'attività o del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate.139 L'interessato può esprimere il proprio parere in merito. Le sue osservazioni discordanti vanno menzionate nella relazione. |
prononcer que si l'adolescent est «en faute».
Mais, que la détention soit une peine, cela ne signifie pas nécessairement
qu'on doive la comprendre parmi celles qui empêchent l'octroi du sursis en
vertu de l'art. 41 ch. 1 al. 3

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
le sursis à un pronostic favorable: il faut que les antécédents et le
caractère du condamné fassent prévoir que cette mesure le détournera de
commettre de nouvelles infractions. L'appréciation du juge est cependant
limitée dans un cas qui fait l'objet d'une présomption irréfragable: lorsque
le condamné a déjà subi, dans les cinq ans qui ont précédé la commission de
l'infraction, une peine privative de liberté pour un crime ou un délit, le
pronostic est toujours défavorable et le sursis doit être refusé (art. 41 ch.
1 al. 3

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
Seite: 3
disposition, on doit admettre que le législateur n'a pas voulu que la
détention subie par un adolescent entraînât les mêmes conséquences. En effet,
l'art. 96

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 96 - Per la durata del procedimento penale e dell'esecuzione della pena i Cantoni assicurano un'assistenza sociale cui gli interessati possono far capo volontariamente. |
adolescents, ne prescrit pas que cette mesure doit être refusée lorsqu'ils ont
déjà subi une détention. Dans ce cas, le sursis dépend exclusivement du
pronostic que le juge porte sur l'avenir du condamné en se fondant sur ses
antécédents et son caractère. Le législateur n'a donc pas considéré que la
détention faisait sur l'adolescent une impression telle qu'en cas de récidive
on doive nécessairement admettre que son reclassement ne peut plus être obtenu
par le sursis et que cette mesure serait inopérante. OR, que le condamné ait
moins ou plus de dix-huit ans au moment de sa nouvelle infraction, l'effet de
mise en garde de la détention qu'il a subie est le même. Si le pronostic peut
être favorable dans la première éventualité, il ne saurait en être autrement
dans la seconde. Il en résulte que la détention ne doit pas être comptée au
nombre des peines privatives de liberté qui empêchent le sursis selon l'art.
41 ch. 1 al. 3

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
Mais, dans le cadre de l'art. 41 ch. 1 al. 2

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
tenir compte des infractions antérieures du condamné et des sanctions qu'il a
subies. Le fait que ce dernier a commis un nouveau délit peut en effet
démontrer son insensibilité à la peine comme avertissement et moyen
d'intimidation et, partant, l'inutilité du sursis. il y a donc lieu d'annuler
l'arrêt attaqué et de renvoyer la cause à la Cour de cassation du canton de
Neuchâtel pour qu'elle juge si les conditions auxquelles l'art. 41 ch. 1 al. 2

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
et 4

SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
Registro di legislazione
CP 41
CP 41 e
CP 95
CP 96
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 41 - 1 Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se: |
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 95 - 1 Prima di decidere circa l'assistenza riabilitativa e le norme di condotta, il giudice e l'autorità preposta all'esecuzione delle pene possono chiedere una relazione all'autorità cui competono l'assistenza medesima, il controllo delle norme di condotta o l'esecuzione dell'interdizione di esercitare un'attività o del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate.139 L'interessato può esprimere il proprio parere in merito. Le sue osservazioni discordanti vanno menzionate nella relazione. |
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 96 - Per la durata del procedimento penale e dell'esecuzione della pena i Cantoni assicurano un'assistenza sociale cui gli interessati possono far capo volontariamente. |
Registro DTF