S. 229 / Nr. 40 Registersachen (f)

BGE 76 I 229

40. arrêt de la IIe Cour civile du 12 octobre 1950 dans la cause Moens contre
Département de justice et police du canton de Genève et Ferrer-Vidal.

Regeste:
Art. 45
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 45 - 1 Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
1    Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
2    Questa autorità ha in particolare le seguenti incombenze:
1  vigila sugli uffici dello stato civile;
2  assiste e consiglia gli ufficiali dello stato civile;
3  collabora alla tenuta dei registri e alla procedura preparatoria del matrimonio;
4  decide circa il riconoscimento e la trascrizione dei fatti concernenti lo stato civile avvenuti all'estero, nonché delle decisioni relative allo stato civile prese da autorità estere;
5  assicura la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell'ambito dello stato civile.
3    La Confederazione esercita l'alta vigilanza. Può impugnare le decisioni degli ufficiali dello stato civile e delle autorità di vigilanza mediante i rimedi giuridici cantonali.67
CC. Notion de l'erreur et de l'inadvertance manifestes.
Art. 45 ZGB. Begriff des offenbaren Irrtums oder Versehens.
Art. 45
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 45 - 1 Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
1    Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
2    Questa autorità ha in particolare le seguenti incombenze:
1  vigila sugli uffici dello stato civile;
2  assiste e consiglia gli ufficiali dello stato civile;
3  collabora alla tenuta dei registri e alla procedura preparatoria del matrimonio;
4  decide circa il riconoscimento e la trascrizione dei fatti concernenti lo stato civile avvenuti all'estero, nonché delle decisioni relative allo stato civile prese da autorità estere;
5  assicura la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell'ambito dello stato civile.
3    La Confederazione esercita l'alta vigilanza. Può impugnare le decisioni degli ufficiali dello stato civile e delle autorità di vigilanza mediante i rimedi giuridici cantonali.67
CC. Concetto dello sbaglio o della disattenzione manifesti.

A. - Par jugement du 15 mai 1936, notifié le 18 mai, le Tribunal civil de
Barcelone a prononcé le divorce de Jules Moens et de son épouse
Josefa-Antonia, née Ferrer-Vidal. Le 16 mars 1937, cette dernière, alors
domiciliée à Genève, accouchait d'un fils, Angel-José-Luis. Il a été inscrit
au registre des naissances comme son enfant naturel.
A la requête de la mère, le Département de justice et police du canton de
Genève a, le 17 avril 19.50, ordonné la rectification de l'acte de naissance,
l'enfant devant être insert comme fils de Jules Moens, ressortissant belge, et
de Josefa-Antonia Ferrer-Vidal. Cette décision, dont Moens a été informé par
lettre du 20 avril, est motivée comme il

Seite: 230
suit: Selon une consultation du doyen de la Faculté de droit de Barcelone, le
jugement du 15 mai 1936 n'est devenu exécutoire que dix jours après la
notification, soit le 28 mai 1936; or, suivant la législation belge, l'enfant
né dans les 300 jours après la dissolution du mariage a pour père le mari; il
s'ensuit que l'enfant Angel-José-Luis, né 292 jours après l'entrée en force du
jugement de divorce, doit être présumé légitime et inscrit comme tel.
B. - Moens a déféré cette décision au Tribunal fédéral par un recours de droit
administratif. Il conclut à sons annulation et au rétablissement de
l'inscription primitive. Il se plaint d'une violation de l'art. 45
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 45 - 1 Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
1    Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
2    Questa autorità ha in particolare le seguenti incombenze:
1  vigila sugli uffici dello stato civile;
2  assiste e consiglia gli ufficiali dello stato civile;
3  collabora alla tenuta dei registri e alla procedura preparatoria del matrimonio;
4  decide circa il riconoscimento e la trascrizione dei fatti concernenti lo stato civile avvenuti all'estero, nonché delle decisioni relative allo stato civile prese da autorità estere;
5  assicura la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell'ambito dello stato civile.
3    La Confederazione esercita l'alta vigilanza. Può impugnare le decisioni degli ufficiali dello stato civile e delle autorità di vigilanza mediante i rimedi giuridici cantonali.67
CC, relève
que son ancienne épouse avait invoqué, dans le procès en divorce, la
non-consommation du mariage et prétend qu'il ne pourra plus intenter une
action en désaveu dans les délais prévus par la législation belge.
C. - Le Département cantonal de justice et police, ainsi que dame Ferrer-Vidal
concluent au rejet du recours. Le Département fédéral de justice et police
l'estime également mal fondé.
Considérant en droit
Aux termes de l'art. 45
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 45 - 1 Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
1    Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
2    Questa autorità ha in particolare le seguenti incombenze:
1  vigila sugli uffici dello stato civile;
2  assiste e consiglia gli ufficiali dello stato civile;
3  collabora alla tenuta dei registri e alla procedura preparatoria del matrimonio;
4  decide circa il riconoscimento e la trascrizione dei fatti concernenti lo stato civile avvenuti all'estero, nonché delle decisioni relative allo stato civile prese da autorità estere;
5  assicura la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell'ambito dello stato civile.
3    La Confederazione esercita l'alta vigilanza. Può impugnare le decisioni degli ufficiali dello stato civile e delle autorità di vigilanza mediante i rimedi giuridici cantonali.67
CC, aucune Inscription faite dans les registres de
l'état civil ne sera rectifiée que sur l'ordre du juge (al. 1). L'autorité de
surveillance peut toutefois prescrire la rectification des inexactitudes
résultant d'une inadvertance ou d'une erreur manifestes (al. 2). L'ordonnance
sur le service de l'état civil ne précise pas cc qu'il faut entendre par là
(art. 50). La doctrine et la jurisprudence ne fournissent pas non plus de
définition satisfaisante. Si la plupart des fautes d'écriture (lapsus calami,
mention d'une date erronée) proviennent d'une inadvertance manifeste, la
notion d'erreur manifeste est plus difficile à cerner. Elle a été reprise de
la loi du 24 décembre 1874 concernant l'état civil et le mariage. Son art. 9
permettait déjà à l'autorité de surveillance, «lorsqu'il existe une erreur
manifeste», d'en ordonner la rectification par voie

Seite: 231
administrative. Le Conseil fédéral a jugé, comme autorité de recours, qu'est
seule manifeste une erreur incontestée et incontestable. «Si l'on peut
s'attendre à une opposition quelconque à la rectification, ou si l'erreur qui
existerait dans l'inscription n'est pas absolument hors de doute, la
rectification doit avoir lieu sur la base d'une sentence judiciaire; si
néanmoins elle est opérée par voie administrative, ce procédé constitue une
violation de la loi (FF 1891 II 425; 1906 I 388). La Cour de céans partage cet
avis, car les auteurs du code civil n'ont pas voulu augmenter le nombre des
cas où les intéressés sont privés des garanties offertes par la procédure
judiciaire. Il convient d'ajouter que le caractère manifeste tant de l'erreur
que de l'inadvertance suppose en tout cas que l'inscription ne correspond pas
aux données dont disposait l'officier de l'état civil.
Il résulte de ces principes que l'art. 45 al. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 45 - 1 Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
1    Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
2    Questa autorità ha in particolare le seguenti incombenze:
1  vigila sugli uffici dello stato civile;
2  assiste e consiglia gli ufficiali dello stato civile;
3  collabora alla tenuta dei registri e alla procedura preparatoria del matrimonio;
4  decide circa il riconoscimento e la trascrizione dei fatti concernenti lo stato civile avvenuti all'estero, nonché delle decisioni relative allo stato civile prese da autorità estere;
5  assicura la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell'ambito dello stato civile.
3    La Confederazione esercita l'alta vigilanza. Può impugnare le decisioni degli ufficiali dello stato civile e delle autorità di vigilanza mediante i rimedi giuridici cantonali.67
CC ne s'appliquait pas en
l'espèce. La passivité que dame Ferrer-Vidal, la principale intéressée, a
observée de 1937 à 1950, bien qu'elle possédât l'acte de naissance de son fils
et sût qu'il avait été enregistré comme enfant illégitime, ne se concilie pas
avec la thèse qu'elle défend aujourd'hui. Une erreur qu'on ne découvre pas
avant treize ans ne saurait être qualifiée de manifeste. On ne voit du reste
pas quels éléments d'appréciation l'officier de l'état civil aurait méconnus
en inscrivant la naissance. Il savait - cela ressort de l'acte de naissance -
que la mère était divorcée en vertu d'un jugement du 15 mai 1936. L'enfant
étant né plus de 300 jours après cette date, rien ne l'autorisait alors à le
présumer légitime (art. 252
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 252 - 1 Il rapporto di filiazione sorge, fra la madre ed il figlio, con la nascita.
1    Il rapporto di filiazione sorge, fra la madre ed il figlio, con la nascita.
2    Fra l'altro genitore e il figlio, risulta dal matrimonio con la madre oppure, se previsto dalla legge, è stabilito per riconoscimento o per sentenza del giudice.240
3    Inoltre, il rapporto di filiazione sorge con l'adozione.
CC). L'erreur que l'intimée lui reproche est si
peu évidente et incontestable que, pour l'établir, elle doit invoquer à la
fois la procédure espagnole et le droit belge. Les questions posées par sa
requête apparaissent dès lors trop délicates pour ressortir à l'autorité de
surveillance (RO 63 I 198). On est même en présence d'un cas typique où une
rectification par la voie administrative est exclue.

Seite: 232
L'officier de l'état civil de Genève devra donc radier s'il y a déjà procédé -
la rectification ordonnée par le Département cantonal et rétablir
l'inscription antérieure.
Par ces motifs, le Tribunal fédéral:
Admet le recours et annule la décision attaquée.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 76 I 229
Data : 01. gennaio 1949
Pubblicato : 12. ottobre 1950
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 76 I 229
Ramo giuridico : DTF - Diritto costituzionale
Oggetto : Art. 45 CC. Notion de l’erreur et de l’inadvertance manifestes.Art. 45 ZGB. Begriff des offenbaren...


Registro di legislazione
CC: 45 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 45 - 1 Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
1    Ogni Cantone designa l'autorità di vigilanza.
2    Questa autorità ha in particolare le seguenti incombenze:
1  vigila sugli uffici dello stato civile;
2  assiste e consiglia gli ufficiali dello stato civile;
3  collabora alla tenuta dei registri e alla procedura preparatoria del matrimonio;
4  decide circa il riconoscimento e la trascrizione dei fatti concernenti lo stato civile avvenuti all'estero, nonché delle decisioni relative allo stato civile prese da autorità estere;
5  assicura la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell'ambito dello stato civile.
3    La Confederazione esercita l'alta vigilanza. Può impugnare le decisioni degli ufficiali dello stato civile e delle autorità di vigilanza mediante i rimedi giuridici cantonali.67
252
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 252 - 1 Il rapporto di filiazione sorge, fra la madre ed il figlio, con la nascita.
1    Il rapporto di filiazione sorge, fra la madre ed il figlio, con la nascita.
2    Fra l'altro genitore e il figlio, risulta dal matrimonio con la madre oppure, se previsto dalla legge, è stabilito per riconoscimento o per sentenza del giudice.240
3    Inoltre, il rapporto di filiazione sorge con l'adozione.
Registro DTF
63-I-194 • 76-I-229
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
autorità di vigilanza • atto di nascita • svista manifesta • decisione • tribunale federale • dipartimento cantonale • comunicazione • figlio nato fuori del matrimonio • codice civile svizzero • ricorso di diritto amministrativo • parlamento • potere legislativo • calcolo • aumento • dottrina • menzione • dubbio • cern • dipartimento federale • spagnolo
... Tutti
FF
1891/II/425