BGE 75 IV 105
23. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 8. Juni 1949 i. S. Bianchi
gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich.
Seite: 105
Regeste:
Art. 63
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 63 - 1 Se l'autore è affetto da una grave turba psichica, è tossicomane o altrimenti affetto da dipendenza, il giudice può, invece del trattamento stazionario, ordinare un trattamento ambulatoriale qualora: |
|
1 | Se l'autore è affetto da una grave turba psichica, è tossicomane o altrimenti affetto da dipendenza, il giudice può, invece del trattamento stazionario, ordinare un trattamento ambulatoriale qualora: |
a | l'autore abbia commesso un reato in connessione con questo suo stato; e |
b | vi sia da attendersi che in tal modo si potrà ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con il suo stato. |
2 | Per consentire il trattamento ambulatoriale e tener conto del genere di trattamento, il giudice può sospendere l'esecuzione di una pena detentiva senza condizionale e pronunciata contemporaneamente, di una pena detentiva dichiarata esecutiva in seguito a revoca nonché di una pena residua divenuta esecutiva in seguito a ripristino dell'esecuzione. Per la durata del trattamento può ordinare un'assistenza riabilitativa e impartire norme di condotta. |
3 | L'autorità competente può disporre che l'autore venga temporaneamente sottoposto a trattamento stazionario, se necessario per dare inizio al trattamento ambulatoriale. Il trattamento stazionario non deve complessivamente durare più di due mesi. |
4 | Di regola, il trattamento ambulatoriale non può durare più di cinque anni. Se, trascorsa la durata massima, risulta necessaria una protrazione per ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti connessi alla sua turba psichica, il giudice può di volta in volta protrarre il trattamento da uno a cinque anni su proposta dell'autorità d'esecuzione. |
Abzahlung unter Eigentumsvorbehalt verkauft worden ist.
Art. 63 CP. Fixation de la peine en cas d'abus de confiance portant sur une
chose vendue à l'auteur par acomptes et sous réserve de propriété.
Art. 63 CP. Commisurazione della pena in caso di appropriazione indebita d'una
cosa che è stata venduta al reo per acconti e con riserva della proprietà.
Aus den Erwägungen:
Das Obergericht erwähnt den « Deliktsbetrag » in den Erwägungen über das
Strafmass nicht. Da es ihn aber bei der Feststellung des Tatbestandes
ausdrücklich auf mindestens Fr. 1116.85, d. h. auf den Wert der Möbel zur Zeit
der Veruntreuung beziffert und den Beschwerdeführer in diesem Umfange schuldig
erklärt, muss angenommen werden, dass es auch die Strafe darnach bemessen hat.
Das ist grundsätzlich auch richtig, denn durch die Grösse des verursachten
Schadens wird bei den Vermögensdelikten in der Regel das Verschulden
mitbeeinflusst, nach dem gemäss Art. 63
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 63 - 1 Se l'autore è affetto da una grave turba psichica, è tossicomane o altrimenti affetto da dipendenza, il giudice può, invece del trattamento stazionario, ordinare un trattamento ambulatoriale qualora: |
|
1 | Se l'autore è affetto da una grave turba psichica, è tossicomane o altrimenti affetto da dipendenza, il giudice può, invece del trattamento stazionario, ordinare un trattamento ambulatoriale qualora: |
a | l'autore abbia commesso un reato in connessione con questo suo stato; e |
b | vi sia da attendersi che in tal modo si potrà ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi reati in connessione con il suo stato. |
2 | Per consentire il trattamento ambulatoriale e tener conto del genere di trattamento, il giudice può sospendere l'esecuzione di una pena detentiva senza condizionale e pronunciata contemporaneamente, di una pena detentiva dichiarata esecutiva in seguito a revoca nonché di una pena residua divenuta esecutiva in seguito a ripristino dell'esecuzione. Per la durata del trattamento può ordinare un'assistenza riabilitativa e impartire norme di condotta. |
3 | L'autorità competente può disporre che l'autore venga temporaneamente sottoposto a trattamento stazionario, se necessario per dare inizio al trattamento ambulatoriale. Il trattamento stazionario non deve complessivamente durare più di due mesi. |
4 | Di regola, il trattamento ambulatoriale non può durare più di cinque anni. Se, trascorsa la durata massima, risulta necessaria una protrazione per ovviare al rischio che l'autore commetta nuovi crimini e delitti connessi alla sua turba psichica, il giudice può di volta in volta protrarre il trattamento da uno a cinque anni su proposta dell'autorità d'esecuzione. |
Bei Veruntreuung einer unter Eigentumsvorbehalt verkauften Sache entspricht
der Schaden jedoch nicht notwendig dem Wert der Sache. Gewiss steht das
Eigentum bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises dem Verkäufer und nur
ihm allein zu. Der Käufer hat jedoch ein Recht, den Kaufvertrag zu erfüllen
und dadurch die Sache in sein Eigentum überzuführen. Eignet er sie sich an,
ehe er den Kaufpreis vollständig bezahlt hat, so schädigt er den Verkäufer nur
Im Umfange des unbezahlten Restes des Kaufpreises, und auch nur in diesem
Umfange bereichert er sich unrechtmässig. Darnach richtet sich sein
Verschulden, denn es ist nicht das gleiche, ob einer eine fremde Sache
veruntreut, auf die er keinerlei Recht hat, oder ob
Seite: 106
er sich eine Sache aneignet, die er gegen Bezahlung eines unter ihrem Werte
liegenden Geldbetrages an sich ziehen dürfte. Das angefochtene Urteil ist
deshalb aufzuheben. Das Obergericht hat die Strafe nach dem Betrage zu
bemessen, den der Beschwerdeführer der Aiutana-Bankgenossenschaft im
Augenblick der Tat für die veruntreuten Möbel noch geschuldet hat, nicht nach
dem Wert, den die Möbel damals hatten