BGE 69 IV 67
14. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 29. Januar 1943 i.S. Bünter
gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Nidwalden.
Regeste:
Art. 144 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 144 - 1 Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
|
1 | Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
2 | Se il colpevole ha perpetrato il danneggiamento in occasione di un pubblico assembramento, si procede d'ufficio. |
3 | Il giudice pronuncia una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha causato un danno considerevole. Il perseguimento ha luogo d'ufficio.203 |
Art. 141 al. I CP. Conditions subjectives du recel.
Art. 141 cp. I CP. Condizioni soggettive della ricettazione.
A. - Fahrradmechaniker Alois Bünter kaufte dem Schmied Beutter in der Zeit vom
28. August 1940 bis 16. August 1941 nacheinander fünfundzwanzig gebrauchte
Fahrräder ab, alle zu Preisen, welche bedeutend unter dem Verkehrswert lagen.
Beutter hatte die Fahrräder gestohlen.
B. - Das Kantonsgericht von Nidwalden erklärte Bünter am 25. November 1942 in
Anwendung kantonalen Gewohnheitsrechts der Hehlerei schuldig und verurteilte
ihn zu Fr. 200.- Busse. Es nahm an, er habe fahrlässig gehandelt.
C. - Der Verurteilte erklärte rechtzeitig die Nichtigkeitsbeschwerde. Er
beantragt Aufhebung des Urteils und Rückweisung der Sache zur Freisprechung.
Er ist der
Seite: 68
Auffassung, nach eidgenössischem Recht (Art. 144
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 144 - 1 Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
|
1 | Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
2 | Se il colpevole ha perpetrato il danneggiamento in occasione di un pubblico assembramento, si procede d'ufficio. |
3 | Il giudice pronuncia una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha causato un danno considerevole. Il perseguimento ha luogo d'ufficio.203 |
vorsätzlich oder grob fahrlässig handle. Man könne ihm weder das eine noch das
andere vorwerfen. Daher hätte das für ihn mildere neue Recht angewendet werden
sollen.
D. - Der Staatsanwalt des Kantons Nidwalden beantragt, auf die
Nichtigkeitsbeschwerde sei nicht einzutreten. Eventuell sei die Beschwerde
abzuweisen, denn der Beschwerdeführer müsse gewusst haben, dass Beutter die
Fahrräder nicht auf ehrliche Weise erworben haben konnte.
Der Kassationshof zieht in Erwägung:
...
3.- Hehler ist, wer eine Sache, von der er weiss oder annehmen muss, dass sie
durch eine strafbare Handlung erlangt worden ist, erwirbt, sich schenken
lässt, zum Pfande nimmt, verheimlicht oder absetzen hilft (Art. 144 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 144 - 1 Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
|
1 | Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
2 | Se il colpevole ha perpetrato il danneggiamento in occasione di un pubblico assembramento, si procede d'ufficio. |
3 | Il giudice pronuncia una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha causato un danno considerevole. Il perseguimento ha luogo d'ufficio.203 |
StGB). Dass Hehlerei auch fahrlässig begangen werden könne, sagt das Gesetz
nicht ausdrücklich. Nach Art. 18 Abs. 1
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 18 - 1 Se alcuno commette un reato per preservare se stesso o un'altra persona da un pericolo imminente e non altrimenti evitabile per la vita, l'integrità personale, la libertà, l'onore, il patrimonio o altri beni essenziali, il giudice attenua la pena se si poteva ragionevolmente pretendere che l'autore sacrificasse il bene in pericolo. |
|
1 | Se alcuno commette un reato per preservare se stesso o un'altra persona da un pericolo imminente e non altrimenti evitabile per la vita, l'integrità personale, la libertà, l'onore, il patrimonio o altri beni essenziali, il giudice attenua la pena se si poteva ragionevolmente pretendere che l'autore sacrificasse il bene in pericolo. |
2 | Non agisce in modo colpevole colui dal quale non si poteva ragionevolmente pretendere che sacrificasse il bene in pericolo. |
Die Wendung, es sei auch Hehler, wer von der Sache annehmen müsse, dass sie
durch strafbare Handlung erworben worden ist, bedeutet nur, es genüge, dass
sich der Hehler der verdächtigen Herkunft der Sache bewusst sei. Hehler soll
nicht nur sein, wer weiss, dass die Sache durch eine strafbare Handlung
erworben worden ist, sondern auch, wer weiss, dass der Besitz des Vortäters
möglicherweise auf strafbarer Handlung beruht. Wer das weiss, handelt nicht
fahrlässig, denn er kennt die Verdachtsgründe, derentwegen er nach dem Willen
des Gesetzes die Hände von der Sache lassen sollte, und will sich über die
Bedenken hinwegsetzen. Auch in diesem Falle ist der Hehler bösgläubig. Wer die
Verdachtslage verkennt, wenn auch aus pflichtwidriger Unvorsichtigkeit und
somit fahrlässig, ist gutgläubig und verdient die strenge Strafe der Hehlerei
nach Art. 144
SR 311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 CP Art. 144 - 1 Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
|
1 | Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d'uso o d'usufrutto a favore di altri, è punito, a querela di parte, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. |
2 | Se il colpevole ha perpetrato il danneggiamento in occasione di un pubblico assembramento, si procede d'ufficio. |
3 | Il giudice pronuncia una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha causato un danno considerevole. Il perseguimento ha luogo d'ufficio.203 |
Seite: 69
4.- Dies heisst nicht, dass der Beschwerdeführer hätte freigesprochen werden
sollen, weil ihm die Vorinstanz bloss Fahrlässigkeit vorwirft. Damit gesagt
werden kann, ob das neue Recht für ihn milder sei, muss der Tatbestand ohne
Rücksicht auf die Qualifikation, welche er nach altem Recht verdient, unter
den Gesichtspunkten des neuen Rechts beurteilt werden (BGE 68 IV 130).
So gesehen, ist die Tat vorsätzlich begangen. Der Verdacht, dass sich Beutter
die Fahrräder durch strafbare Handlung verschafft haben könnte, ergab sich
daraus, dass er sie in einem Zeitpunkt zunehmender Verknappung in grosser Zahl
und immer zu stark untersetztem Preise abgab, und dies, ohne von Berufes wegen
mit Fahrradhandel zu tun zu haben. Diese Tatsachen waren dem Beschwerdeführer
bekannt und folglich auch die Verdachtslage, in welcher er erwarb.
Demnach erkennt der Kassationshof:
Die Nichtigkeitsbeschwerde wird abgewiesen.