S. 61 / Nr. 17 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (i)

BGE 68 III 61

17. Sentenza 29 aprile 1942 nella causa Beer.

Regeste:
Art. 50 cp. 2 LEF: Affinchè quest'articolo sia applicabile, non occorre che i
contraenti abbiano pattuito espressamente un foro speciale di esecuzione in
Isvizzera, ma basta che, secondo le circostanze e le norme della buona fede,
si ritenere, ch'essi hanno voluto che, per tutto quanto concerne
l'obbligazione assunta dal debitore, l'adempimento avvenga in Isvizzera.
Art. 50 Abs. 2 SchKG ist nicht nur dann anwendbar, wenn die Parteien
ausdrücklich für die Erfüllung der Verbindlichkeit ein Spezialdomizil in der
Schweiz vereinbart haben. Es genügt ein aus den Umständen und nach den
Grundsätzen von Treu und Glauben sich ergebender Parteiwille, dass die
Verpflichtung des Schuldners in der Schweiz zu erfüllen sei.
L'art. 50 al. 2 LP est applicable non seulement lorsque les parties sont
convenues expressément d'un domicile spécial en Suisse pour l'exécution d'une
obligation, mais aussi lorsque, suivant les circonstances et les règles de la
bonne foi, il y a lieu d'admettre leur volonté que l'obligation du débiteur
soit exécutée en Suisse.

Ritenuto in fatto:
A. - Con precetto esecutivo 74615 dell'Ufficio di Locarno Anita Margherita
Beer chiedeva ad «Emden Hans Erich fu Dr. Max, residente a Rio de Janeiro
(Brasile), rappresentato dalla sua mandataria generale Olga Ammann, Porto
Ronco» il pagamento della somma di 4800 fchi. pari a sei quote mensili di 800
fchi. ciascuna dovute a titolo di pensione alimentare dal 1 settembre 1941 al
1 febbraio 1942 in virtù della transazione giudiziale conclusa il 3 settembre
1940 davanti al Pretore di Locarno. Secondo la cifra 3 di questa transazione,
«per gli alimenti futuri dal 1 dicembre p. v. in poi dovuti dal signor Erich
Hans Emden alla moglie Margherita nata Beer fa ugualmente stato la suddetta
sentenza del Tribunale distr. ungherese di Budapest, fissato però l'ammontare
mensile

Seite: 62
in franchi svizzeri 800 (ottocento) al mese, il 1 dicembre p. v. la prima
volta; pagamento da farsi, nel suddetto importo di franchi svizzeri 800, nelle
mani dell'avvocato Piero Gilardi per la creditrice.»
Allorchè questa transazione fu conclusa, Emden era domiciliato nel Distretto
di Locarno, ove possedeva stabili. Verso la fine di gennaio 1941, egli si
trasferiva all'estero e rilasciava poi ad Olga Ammann a Porto Ronco procura
generale di amministrare i suoi beni mobili ed immobili in Isvizzera.
B. - L'escusso insorgeva contro la notifica del summenzionato precetto,
chiedendone l'annullamento perchè egli non era più domiciliato in Isvizzera.
Con decisione 21 marzo 1942 l'Autorità cantonale di vigilanza ammetteva il
reclamo, ritenendo che in concreto era stato violato l'art. 46
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 46 - 1 Le for de la poursuite est au domicile du débiteur.
1    Le for de la poursuite est au domicile du débiteur.
2    Les personnes morales et sociétés inscrites au registre du commerce sont poursuivies à leur siège social, les personnes morales non inscrites, au siège principal de leur administration.86
3    Chacun des indivis peut, en raison des dettes d'une indivision qui n'a pas de représentant, être poursuivi dans le lieu où ils exploitent l'indivision en commun.87
4    La communauté des propriétaires par étages est poursuivie au lieu de situation de l'immeuble.88
LEF.
C. - Da questa decisione la creditrice si è aggravata alla Camera esecuzioni e
fallimenti del Tribunale federale.
Considerando in diritto:
La creditrice sostiene inoltre che ci si trova comunque in presenza di
un'elezione di domicilio ai sensi dell'art. 50
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 50 - 1 Le débiteur domicilié à l'étranger qui possède un établissement en Suisse peut y être poursuivi pour les dettes de celui-ci.
1    Le débiteur domicilié à l'étranger qui possède un établissement en Suisse peut y être poursuivi pour les dettes de celui-ci.
2    Le débiteur domicilié à l'étranger, qui a élu domicile en Suisse pour l'exécution d'une obligation, peut y être poursuivi pour cette dette.
cp. 2 LEF.
Affinchè quest'articolo sia applicabile, non occorre che i contraenti abbiano
pattuito espressamente un foro speciale di esecuzione in Isvizzera, ma basta
che, secondo le circostanze e le norme della buona fede, si debba ritenere
ch'essi hanno voluto che, per tutto quanto concerne l'obbligazione assunta dal
debitore, l'adempimento avvenga in Isvizzera.
Nel fattispecie la transazione giudiziale 3 settembre 1940 designa un luogo di
pagamento in Isvizzera («nelle mani dell'avvocato Piero Gilardi»). Sta bene
che, secondo la giurisprudenza, la clausola che prevede un luogo di pagamento
non crea, di regola, un domicilio ai sensi dell'art. 50
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 50 - 1 Le débiteur domicilié à l'étranger qui possède un établissement en Suisse peut y être poursuivi pour les dettes de celui-ci.
1    Le débiteur domicilié à l'étranger qui possède un établissement en Suisse peut y être poursuivi pour les dettes de celui-ci.
2    Le débiteur domicilié à l'étranger, qui a élu domicile en Suisse pour l'exécution d'une obligation, peut y être poursuivi pour cette dette.
cp. 2 LEF, eccetto per
i titoli al portatore e

Seite: 63
per gli effetti di cambio domiciliati (RU 47 III 31; 52 III 167 e 53 III 197).
In concreto devesi però tenere conto che questa clausola è stata accettata da
un debitore allora domiciliato in Isvizzera, ove poteva quindi essere escusso
ope legis per l'adempimento di tutti gli obblighi da lui assunti. In siffatte
condizioni essa ha una portata più grande di quella che avrebbe se pattuita da
un debitore domiciliato all'estero, non sottoposto normalmente alla
giurisdizione svizzera, e può costituire, in mancanza d'indizi contrari, la
prova dell'intenzione del debitore di assoggettarsi, anche in futuro e
qualunque potrà essere il suo domicilio, alle leggi svizzere per tutto quanto
concerne l'adempimento di un'obbligazione contratta in base al diritto
svizzero ed eseguibile in Isvizzera. Questa soluzione appare in concreto
giustificata tanto più che, come devesi concludere dalla procura generale
rilasciata ad Olga Ammann, l'escusso, pur essendosi trasferito all'estero, ha
conservato col suo antecedente domicilio di Porto Ronco, ove possiede ancora
stabili, stretti rapporti economici e giuridici, e che molto probabilmente la
creditrice non avrebbe accettato la transazione giudiziale 3 settembre 1940,
se avesse potuto prevedere che non le era assicurato il beneficio di chiederne
l'adempimento in Isvizzera.
Così stando le cose, si è indotti ad ammettere che, per quanto concerne
l'adempimento dell'obbligazione assunta in virtù della cifra 3 della
transazione giudiziale 3 settembre 1940, Hans Erich Emden è ancora domiciliato
nel distretto di Locarno, ov'egli può quindi essere escusso.
La Camera esecuzioni e fallimenti pronuncia:
Il ricorso è ammesso. Di conseguenza la querelata decisione è annullata e il
reclamo respinto.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 68 III 61
Date : 31 décembre 1942
Publié : 28 avril 1942
Source : Tribunal fédéral
Statut : 68 III 61
Domaine : ATF - Droit des poursuites et de la faillite
Objet : Art. 50 cp. 2 LEF: Affinchè quest'articolo sia applicabile, non occorre che i contraenti abbiano...


Répertoire des lois
LP: 46 
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 46 - 1 Le for de la poursuite est au domicile du débiteur.
1    Le for de la poursuite est au domicile du débiteur.
2    Les personnes morales et sociétés inscrites au registre du commerce sont poursuivies à leur siège social, les personnes morales non inscrites, au siège principal de leur administration.86
3    Chacun des indivis peut, en raison des dettes d'une indivision qui n'a pas de représentant, être poursuivi dans le lieu où ils exploitent l'indivision en commun.87
4    La communauté des propriétaires par étages est poursuivie au lieu de situation de l'immeuble.88
50
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 50 - 1 Le débiteur domicilié à l'étranger qui possède un établissement en Suisse peut y être poursuivi pour les dettes de celui-ci.
1    Le débiteur domicilié à l'étranger qui possède un établissement en Suisse peut y être poursuivi pour les dettes de celui-ci.
2    Le débiteur domicilié à l'étranger, qui a élu domicile en Suisse pour l'exécution d'une obligation, peut y être poursuivi pour cette dette.
Répertoire ATF
47-III-31 • 52-III-165 • 53-III-196 • 68-III-61
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
questio • transaction judiciaire • lésé • dépendance • procuration universelle • décision • commandement de payer • exécution de l'obligation • nombre • répartition des tâches • tribunal • pension d'assistance • obligation d'entretien • calcul • maïs • droit suisse • otan • autorité cantonale • domicile à l'étranger • titre au porteur
... Les montrer tous