S. 314 / Nr. 71 Familienrecht (d)

BGE 61 II 314

71. Urteil der II. Zivilabteilung vom 12. Dezember 1935 i. S. Grau gegen
Schnyder.

Regeste:
ZGB Art. 188 findet keine Anwendung auf Schenkungen unter Ehegatten,
ebensowenig auf den Wechsel vom Güterstand der Güterverbindung zu demjenigen
der Gütertrennung (ausgenommen auf bares Geld, andere vertretbare Sachen und
nur der Gattung nach bestimmte Inhaberpapiere der Ehefrau) (Erw. 1).
Behauptet beim Güterstand der Gütertrennung ein Ehegatte: gegenüber der
Pfändung des anderen), ein (gepfändetes)

Seite: 315
Vermögensstück gehöre ihm, so ist er hiefür beweispflichtig, und zwar auch als
Beklagter im Widerspruchsprozess (Erw. 2).

A. - Der Kläger betreibt den Beklagten aus Rückbürgschaft, welche dieser am
19. Februar 1932 eingegangen war. Von den hiebei gepfändeten Sachen
beansprucht des Beklagten Ehefrau eine Anzahl als ihr Eigentum.
Mit der vorliegenden, gegen beide Ehegatten (den Ehemann «gemäss ZGB Art. 168
Abs. 2 und SchKG Art. 285 ff
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 285 - 1 La révocation a pour but de soumettre à l'exécution forcée les biens qui lui ont été soustraits par suite d'un acte mentionné aux art. 286 à 288.
1    La révocation a pour but de soumettre à l'exécution forcée les biens qui lui ont été soustraits par suite d'un acte mentionné aux art. 286 à 288.
2    Peut demander la révocation:
1  tout créancier porteur d'un acte de défaut de biens provisoire ou définitif après saisie;
2  l'administration de la faillite ou tout créancier, individuellement, dans les cas visés aux art. 260 et 269, al. 3.
3    Ne sont pas révocables les actes juridiques qui ont été accomplis durant un sursis concordataire, dans la mesure où ils ont été avalisés par un juge du concordat ou par une commission des créanciers (art. 295a).511
4    Ne sont pas non plus révocables les autres dettes contractées avec l'accord du commissaire durant le sursis.512
.» erhobenen Klage («Widerspruchsklage» gemäss
Art. 109
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 109 - 1 Sont intentées au for de la poursuite:
1    Sont intentées au for de la poursuite:
1  les actions fondées sur l'art. 107, al. 5;
2  les actions fondées sur l'art. 108, al. 1, lorsque le défendeur est domicilié à l'étranger.
2    Lorsque l'action fondée sur l'art. 108, al. 1, est dirigée contre un défendeur domicilié en Suisse, elle est intentée au domicile de ce dernier.
3    Le for des actions relatives aux droits sur un immeuble est, dans tous les cas, au lieu de situation de l'immeuble ou de la partie de l'immeuble qui a la valeur la plus élevée.
4    Le juge avise l'office des poursuites de l'introduction de l'action et du jugement définitif. ...227
5    En tant qu'elle concerne les objets litigieux, la poursuite est suspendue jusqu'au jugement définitif et les délais pour requérir la réalisation (art. 116) ne courent pas.
SchKG) verlangt der Kläger Feststellung, dass diese Sachen zu seinen
Gunsten der Pfändung und Verwertung unterliegen. Die seit 1903 verheirateten
Beklagten schützen folgende Rechtsgeschäfte vor:
einen am 23. November 1920 am damaligen ehelichen Domizil in Zug geschlossenen
Ehevertrag auf Gütertrennung, der ins dortige Güterrechtsregister eingetragen,
jedoch bei der späteren Verlegung des Wohnsitzes nach Luzern nicht in das
luzernische Güterrechtsregister übertragen wurde,
eine in gleicher Weise eingetragene, ebenfalls nicht übertragene Vereinbarung
vom 15. Dezember 1920, wonach der Ehemann «das von seiner Ehefrau in die Ehe
gebrachte Frauengut wie folgt anerkennt»: (folgt ein Verzeichnis von Möbeln,
Wäsche, Haus- und Küchengeräten im angegebenen Werte von 11000 Fr.),
einen am 10. Februar 1933 in Luzern geschlossenen und ins dortige
Güterrechtsregister eingetragenen Ehevertrag auf Gütertrennung «in Abänderung
ihres in letzten Jahren gehabten Güterstandes der Güterverbindung» mit der
Klausel: «Die Ehefrau hält aufrecht und der Ehemann anerkennt das
unbeschränkte Eigentum der ersteren an folgenden Vermögenswerten: 1. Nicht in
Geld bestehende Vermögenswerte (folgt ein Verzeichnis von Fahrnissachen aller
Art im angegebenen Werte von 40100 Fr.), 2. Barvermögen bezw. Vermögen in
Wertpapieren: 50 Stück Aktien zu 500 Fr. nom. der Hch. Grau A.-G. = 25000 Fr.»

Seite: 316
B. - Das Obergericht des Kantons Luzern hat am 26. Juli 1935 erkannt, die
gepfändeten, von der Beklagten angesprochenen Gegenstände «unterliegen im
Sinne der Erwägungen der Pfändung und Verwertung zu Gunsten des
Betreibungsführers».
C. - Gegen dieses Urteil haben die Beklagten die Berufung an das Bundesgericht
erklärt mit dem Antrag auf Abweisung der Klage.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
1.- Die Vorinstanz hat die Eigentumsansprachen der Beklagten abgewiesen in
Anwendung von Art. 188
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 188 - Les époux vivant sous un régime de communauté sont soumis de plein droit au régime de la séparation de biens dès que l'un d'eux est déclaré en faillite.
ZGB, wonach durch güterrechtliche Auseinandersetzungen
oder durch Wechsel des Güterstandes ein Vermögen, aus dem bis dahin die
Gläubiger eines Ehegatten... Befriedigung verlangen konnten, dieser Haftung
nicht entzogen werden kann. Indessen hat der Wechsel der beiden Beklagten vom
Güterstand der Güterverbindung zu demjenigen der Gütertrennung der Haftung
zugunsten der Gläubiger des Ehemannes und speziell des Klägers kein Vermögen
entzogen, aus dem sie bis dahin Befriedigung verlangen konnten. Schon während
der Geltung des Güterstandes der Güterverbindung haftete das Frauenvermögen
nicht für die Mannesschulden, ebensowenig wie seit der Annahme der
Gütertrennung. Eine Ausnahme gilt gemäss Art. 201 Abs. 3
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 201 - 1 Chaque époux a l'administration, la jouissance et la disposition de ses acquêts et de ses biens propres, dans les limites de la loi.
1    Chaque époux a l'administration, la jouissance et la disposition de ses acquêts et de ses biens propres, dans les limites de la loi.
2    Lorsqu'un bien appartient en copropriété aux deux époux, aucun d'eux ne peut, sauf convention contraire, disposer de sa part sans le consentement de l'autre.
ZGB freilich für
bares Geld, andere vertretbare Sachen und Inhaberpapiere, die nur der Gattung
nach bestimmt worden sind, weil alle diese Vermögensgegenstände bei der
Güterverbindung in das Eigentum des Ehemannes übergehen; allein unter den
gepfändeten befinden sich keine solchen, sondern lauter individualisierte
Sachen. Haben nach dem Wortlaut der Verträge vom 15. Dezember 1920 und 10.
Februar 1933 die dort verzeichneten Sachen schon vorher der Ehefrau gehört, so
ist daher durch die Annahme der Gütertrennung keine Veränderung zuungunsten
der Gläubiger des Ehemannes eingetreten. Sind jene Sachen dagegen durch die
Verträge vom Ehemann

Seite: 317
an die Ehefrau «verschoben» worden, wie die Vorinstanz anzunehmen scheint, so
wäre dies nichts anderes als eine Schenkung unter den Ehegatten, eine
Liberalität des Ehemannes zugunsten der Ehefrau, aber nicht eine
güterrechtliche Auseinandersetzung im Sinne des Art. 188
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 188 - Les époux vivant sous un régime de communauté sont soumis de plein droit au régime de la séparation de biens dès que l'un d'eux est déclaré en faillite.
ZGB. Sonst würde ja
jede (noch so geringfügige) Schenkung unter Ehegatten nichts daran ändern,
dass der geschenkte Vermögensgegenstand nach wie vor und auf unbeschränkte
Zeit noch den damaligen Gläubigern des schenkenden Ehegatten haftet - wofür
das geltende schweizerische Recht keinen Anhaltspunkt abgibt. Sobald aber die
Schenkung nicht grundsätzlich als güterrechtliche Auseinandersetzung im Sinne
des Art. 188
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 188 - Les époux vivant sous un régime de communauté sont soumis de plein droit au régime de la séparation de biens dès que l'un d'eux est déclaré en faillite.
ZGB angesehen wird, kann sie es auch nicht, wenn sie bei Anlass
eines Güterstandswechsels ausgerichtet wird. Somit ist Art. 188
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 188 - Les époux vivant sous un régime de communauté sont soumis de plein droit au régime de la séparation de biens dès que l'un d'eux est déclaré en faillite.
ZGB auf den
vorliegenden Tatbestand nicht anwendbar.
2.- Nichtsdestoweniger ist die Klage abzuweisen, weil es an jeglichem Nachweis
von Eigentumserwerbsgründen durch die Ehefrau fehlt, der ihr ungeachtet der
Parteirollenverteilung im Widerspruchsverfahren obliegt, bei Geltung der
Güterverbindung gemäss Art. 196
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 196 - Le régime de la participation aux acquêts comprend les acquêts et les biens propres de chaque époux.
ZGB (BGE 57 III 182), bei Geltung der
Gütertrennung gemäss der allgemeinen Regel des Art. 8
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 8 - Chaque partie doit, si la loi ne prescrit le contraire, prouver les faits qu'elle allègue pour en déduire son droit.
ZGB, zumal weil
andernfalls regelmässig ein Beweisnotstand für den betreibenden Gläubiger
vorläge, was gerade bei der Güterverbindung zur Aufstellung der erwähnten
Vermutung des Art. 196
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 196 - Le régime de la participation aux acquêts comprend les acquêts et les biens propres de chaque époux.
ZGB geführt hat, deren Gegenstück bei der Gütertrennung
jedoch fehlt, sodass bei der Pfändung des gütergetrennten Ehemannes die
Ehefrau und bei der Pfändung der gütergetrennten Ehefrau der Ehemann die
Begründetheit ihrer resp. Eigentumsansprachen dartun müssen. Im vorliegenden
Fall ist ersteres einzig durch den Hinweis auf die Verträge vom 15. Dezember
1920 und 10. Februar 1933 versucht worden. Allein die Vorinstanz hat in
einlässlicher, für das Bundesgericht gemäss Art. 81
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 196 - Le régime de la participation aux acquêts comprend les acquêts et les biens propres de chaque époux.
OG verbindlicher
Beweiswürdigung ausgesprochen, dass dem Vertrag von 1933 keinerlei Beweiswert
und dem bloss

Seite: 318
einen kleinen Teil der gepfändeten Sachen betreffenden Vertrag vom 15.
Dezember 1920 nicht volle Beweiskraft zukomme. In Wahrheit hat also die
Vorinstanz doch nicht etwa Schenkungen unter dem Schein von Frauenguts- bezw.
Eigentumsanerkennungen als nachgewiesen erachtet. Andernfalls hätte sie nicht
im Gegensatz zur ersten Instanz die Gegenstände des Vertrages vom 15. Dezember
1920, wie diejenigen des Vertrages von 1933, der Haftung zugunsten des Klägers
unterwerfen können, dessen Forderung gegen den Ehemann frühestens im Jahre
1932 entstanden ist, weshalb er keinesfalls Befriedigung aus schon mehr als
ein Jahrzehnt früher an die Ehefrau verschenkten Sachen verlangen könnte. Ein
anderer Nachweis sonstigen Einbringens der gepfändeten Gegenstände aber ist
überhaupt nicht versucht worden.
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Die Berufung wird abgewiesen und das Urteil des Obergerichtes des Kantons
Luzern vom 26. Juli 1935 bestätigt.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 61 II 314
Date : 01 janvier 1935
Publié : 12 décembre 1935
Source : Tribunal fédéral
Statut : 61 II 314
Domaine : ATF - Droit civil
Objet : ZGB Art. 188 findet keine Anwendung auf Schenkungen unter Ehegatten, ebensowenig auf den Wechsel...


Répertoire des lois
CC: 8 
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 8 - Chaque partie doit, si la loi ne prescrit le contraire, prouver les faits qu'elle allègue pour en déduire son droit.
188 
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 188 - Les époux vivant sous un régime de communauté sont soumis de plein droit au régime de la séparation de biens dès que l'un d'eux est déclaré en faillite.
196 
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 196 - Le régime de la participation aux acquêts comprend les acquêts et les biens propres de chaque époux.
201
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 201 - 1 Chaque époux a l'administration, la jouissance et la disposition de ses acquêts et de ses biens propres, dans les limites de la loi.
1    Chaque époux a l'administration, la jouissance et la disposition de ses acquêts et de ses biens propres, dans les limites de la loi.
2    Lorsqu'un bien appartient en copropriété aux deux époux, aucun d'eux ne peut, sauf convention contraire, disposer de sa part sans le consentement de l'autre.
LP: 109 
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 109 - 1 Sont intentées au for de la poursuite:
1    Sont intentées au for de la poursuite:
1  les actions fondées sur l'art. 107, al. 5;
2  les actions fondées sur l'art. 108, al. 1, lorsque le défendeur est domicilié à l'étranger.
2    Lorsque l'action fondée sur l'art. 108, al. 1, est dirigée contre un défendeur domicilié en Suisse, elle est intentée au domicile de ce dernier.
3    Le for des actions relatives aux droits sur un immeuble est, dans tous les cas, au lieu de situation de l'immeuble ou de la partie de l'immeuble qui a la valeur la plus élevée.
4    Le juge avise l'office des poursuites de l'introduction de l'action et du jugement définitif. ...227
5    En tant qu'elle concerne les objets litigieux, la poursuite est suspendue jusqu'au jugement définitif et les délais pour requérir la réalisation (art. 116) ne courent pas.
285
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 285 - 1 La révocation a pour but de soumettre à l'exécution forcée les biens qui lui ont été soustraits par suite d'un acte mentionné aux art. 286 à 288.
1    La révocation a pour but de soumettre à l'exécution forcée les biens qui lui ont été soustraits par suite d'un acte mentionné aux art. 286 à 288.
2    Peut demander la révocation:
1  tout créancier porteur d'un acte de défaut de biens provisoire ou définitif après saisie;
2  l'administration de la faillite ou tout créancier, individuellement, dans les cas visés aux art. 260 et 269, al. 3.
3    Ne sont pas révocables les actes juridiques qui ont été accomplis durant un sursis concordataire, dans la mesure où ils ont été avalisés par un juge du concordat ou par une commission des créanciers (art. 295a).511
4    Ne sont pas non plus révocables les autres dettes contractées avec l'accord du commissaire durant le sursis.512
OJ: 81
Répertoire ATF
57-III-179 • 61-II-314
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
conjoint • défendeur • autorité inférieure • tribunal fédéral • propriété • hameau • titre au porteur • chose fongible • valeur • argent • rejet de la demande • force probante • modification • première instance • vérité • mariage • présomption • action en revendication • papier-valeur • droit suisse