S. 228 / Nr. 53 Obligationenrecht (d)

BGE 61 II 228

53. Auszug aus dem Urteil der I. Zivilabteilung vom 25. September 1935 i. S.
Weill gegen D r E. und Frau S.

Regeste:
Haftbarkeit der Gesellschaftsorgane gegenüber den Gläubigern der Gesellschaft,
Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
OR. Voraussetzung ist eine absichtliche Schädigung (Erw. 1).
Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
schliesst die Haftbarkeit aus Art. 41
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 41 - 1 Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
1    Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
2    Celui qui cause intentionnellement un dommage à autrui par des faits contraires aux moeurs est également tenu de le réparer.
OR nicht aus (Erw. 2).

Seite: 229
Grundsätze für die Schadensberechnung bei unerlaubter Handlung, begangen durch
absichtliche Täuschung (Erw. 3).
Bemessung des Ersatzes nach Art. 43
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 43 - 1 Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1    Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1bis    Lorsqu'un animal qui vit en milieu domestique et n'est pas gardé dans un but patrimonial ou de gain, est blessé ou tué, le juge peut tenir compte dans une mesure appropriée de la valeur affective de l'animal pour son détenteur ou les proches de celui-ci.26
2    Des dommages-intérêts ne peuvent être alloués sous forme de rente que si le débiteur est en même temps astreint à fournir des sûretés.
und 44
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 44 - 1 Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
1    Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
2    Lorsque le préjudice n'a été causé ni intentionnellement ni par l'effet d'une grave négligence ou imprudence, et que sa réparation exposerait le débiteur à la gêne, le juge peut équitablement réduire les dommages-intérêts.
OR. (Erw. 4)

Aus dem Tatbestand:
A. - Im Frühjahr 1926 wurde die Metallhütte P... A.-G. gegründet. Zweck des
Unternehmens war die Verwertung und Verarbeitung von Metallrückständen und
Altmetall nach besonderen Verfahren, die von der Firma Querner & Francke, der
Vorgängerin der A.-G., in diese eingebracht wurden. Einziges
Verwaltungsratsmitglied war Rechtsanwalt E., der Vater der beiden heutigen
Beklagten, die nach dessen Tod in den ursprünglich gegen ihn angehobenen
Prozess eintraten.
Im Oktober 1927 trat der Kläger auf Grund eines von den Aktionären Kiefer und
Ludwig erlassenen Zeitungsinserats, in welchem Kapital für ein neues
Unternehmen der Metallbranche gesucht wurde, mit der A.-G. in Unterhandlungen;
diese wurden auf Seiten der Gesellschaft zunächst von Kiefer und Ludwig,
später auch von E. geführt, der dann allerdings vom 20. Dezember 1927 an krank
war und den Verhandlungen nicht mehr beiwohnte, sondern lediglich den in der
Folge am 2. Januar 1928 abgeschlossenen Darlehensvertrag unterzeichnete.
Danach gewährte der Kläger der Gesellschaft ein Darlehen von 100000 Fr., das
später unter gewissen Umständen in Aktienkapital umgewandelt werden sollte.
Als Sicherheit trat ihm die A.-G. Kundenguthaben im Gesamtbetrag von 125000
Fr. ab; ausserdem übernahmen Kieler und Ludwig die Ausfallbürgschaft für den
Betrag, für den der Kläger «nach Durchführung einer Zwangsbetreibung gegen die
A.-G.» zu Verlust kommen sollte.
Dem Vertrag lagen ausser den mündlichen Auskünften, die dem Kläger im Laufe
der Verhandlungen gemacht wurden, die folgenden, dem Kläger übergebenen
Dokumente zugrunde:

Seite: 230
a) Die Bilanz und die Gewinn- und Verlustrechnung der Gesellschaft auf Ende
1926, die einen Verlust von rund 56000 Fr. erzeigten;
b) Ein Vermögensstatus per 1. September 1927, der einen Aktivenüberschuss von
rund 7000 Fr. auswies;
c) Ein vom Aktionär Ludwig unterzeichnetes Exposé vom 2. Oktober 1927
betreffend die Erhöhung des Aktienkapitals, sowie ein Nachtrag hiezu vom 11.
November 1927, in denen im Wesentlichen ausgeführt wurde, dass bis dahin zwar
infolge des geringen Umsatzes einerseits und der durch teure Kredite und
ungenügende maschinelle Einrichtungen verursachten abnormal hohen Unkosten
anderseits kein Reingewinn habe erzielt werden können, dass aber bei
Ausschaltung dieser Faktoren mit einer guten Rendite gerechnet werden dürfe.
Die Darlehenssumme von 100000 Fr. wurde vom Kläger am 3. Januar 1928
einbezahlt.
Am 7. Januar 1928 trat anstelle des Ende September 1927 verstorbenen Direktors
Francke, von dem die durch die Gesellschaft verwerteten Verfahren stammten,
Ingenieur Klinger als technischer Mitarbeiter. Dieser kam auf Grand seiner
Untersuchungen bis Ende Januar/Mitte Februar 1928 zum Schlusse, dass die
Verfahren Franckes wertlos und die vorhandenen technischen Einrichtungen
unbrauchbar seien.
Die Ende Januar 1928 aufgestellte Bilanz auf Ende Dezember 1927 ergab einen
buchmässigen Verlust von 391000 Fr., und eine Verkehrsbilanz per 14. Februar
1928 einen solchen von 434000 Fr. Mit Rücksicht hierauf meldete E. den Konkurs
der Gesellschaft an, der am 2. März 1928 eröffnet wurde. In der Folge gerieten
auch die Firma Kieler & Ludwig, sowie deren beide Teilhaber persönlich in
Konkurs.
Der Kläger meldete seine Darlehensforderung von 100000 Fr. nebst Zinsen in den
sämtlichen Konkursen an. Der Verlust, der sich für ihn nach Abzug der
erhaltenen Konkursdividenden und des Erlöses aus den abgetretenen

Seite: 231
Forderungen ergab, beläuft sich unbestrittenermassen auf:
a) eine Kapitalforderung von 60150 Fr. 75 Cts. nebst 5% Zins seit 15. August
1931;
b) eine Zinsforderung bis 15. August 1931 von 11622 Fr. 65 Cts.
B. - Mit Klage vom 29. November 1928 hat der Kläger E. als einzigen
Verwaltungsrat der A.-G. auf Bezahlung von 69457 Fr. 55 Cts. nebst 7% Zins
seit 2. März 1928 als Ersatz des ihm erwachsenen Schadens belangt. Zur
Begründung seiner Klage hat er im wesentlichen geltend gemacht, dass E. ihm
durch die Vorlage inhaltlich unrichtiger Dokumente im Bewusstsein von deren
Unrichtigkeit die wahre Lage der Gesellschaft verschleiert und ihn so zur
Gewährung des Darlehens veranlasst habe. Durch dieses Verhalten habe E. die
ihm als Verwaltungsrat obliegenden Verwaltungs- und Aufsichtspflichten
absichtlich verletzt und hafte ihm daher gemäss Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
OR für den hiedurch
verursachten Schaden, und ferner hafte er ihm auf Grund von Art. 41 ff
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 41 - 1 Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
1    Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
2    Celui qui cause intentionnellement un dommage à autrui par des faits contraires aux moeurs est également tenu de le réparer.
. OR, da
in der Täuschung beim Abschluss des Darlehensvertrages eine unerlaubte
Handlung liege.
Der Beklagte hat Abweisung der Klage beantragt.
C.- ...
D.- Das Obergericht des Kantons Zürich hat mit Urteil vom 22. Dezember 1934
die Beklagten solidarisch verpflichtet, dem Kläger 30075 Fr. 38 Cts. nebst 5%
Zins seit 15. August 1931, sowie 5811 Fr. 33 Cts. zu bezahlen. Es hat eine
Haftung E.'s aus Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
OR mit der Vorinstanz verneint, dagegen eine solche
aus Art. 41
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 41 - 1 Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
1    Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
2    Celui qui cause intentionnellement un dommage à autrui par des faits contraires aux moeurs est également tenu de le réparer.
OR zufolge absichtlicher Täuschung bejaht, immerhin unter Annahme
eines erheblichen Mitverschuldens des Klägers, das zusammen mit der
spekulativen Natur des Geschäftes eine Ermässigung der Ersatzpflicht um 50%
rechtfertige.
Dem Entscheid liegt die tatsächliche Feststellung zu Grunde, dass der Status
vom 1. September 1927 insofern unrichtig war, als sich die in ihm enthaltenen
Zahlen nicht mit denjenigen deckten, die sich auf diesen Zeitpunkt aus

Seite: 232
den Büchern der A.-G. ergaben. Nach diesen wurde nämlich im Jahre 1927 kein
Reingewinn erzielt, sondern es ergab sich ein Verlust von rund 103000 Fr.,
womit sich der Gesamtverlust einschliesslich des Verlustes von 56000 Franken
per Ende 1926 auf rund 159000 Fr. belief. Dieser Verlust wurde dann aber bei
der Aufstellung des Status dadurch zum Verschwinden gebracht, dass das
Debitorenkonto durch Abtretung eines Teils der Ausnützungsrechte der
Franckeschen Verfahren an die Firma Kiefer & Ludwig von 13000 Fr. um 60000 Fr.
auf 73000 Fr. erhöht und der Wert der Anlagen von 62000 Fr. auf 169000 Fr.
hinaufgesetzt wurde. Ob diese Massnahmen, insbesondere die Aufwertung der
Aktiven, sachlich gerechtfertigt waren, steht nicht fest. Erwiesen ist jedoch,
dass E. sowohl von der Tatsache wie vom Umfang der Nichtübereinstimmung des
Status mit den Büchern Kenntnis hatte, dem Kläger aber von diesem Umstand
keine Mitteilung machte.
E. - Gegen das Urteil des Obergerichts haben beide Parteien die Berufung an
das Bundesgericht ergriffen. Der Kläger hat die Gutheissung der Klage im
Betrage von 60150 Fr. 75 Cts. nebst 5% Zins seit 15. August 1931, sowie von
11622 Fr. 65 Cts. beantragt.
Die Beklagten haben um gänzliche Abweisung der Klage ersucht.
Aus den Erwägungen .
1.- Eine Haftbarkeit E.'s auf Grund von Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
OR ist mit den beiden
Vorinstanzen zu verneinen. Zwar gibt diese Bestimmung nach der ständigen
Rechtsprechung des Bundesgerichts dem Gesellschaftsgläubiger nicht nur einen
Ersatzanspruch für den sogenannten sekundären Schaden, den er nur indirekt
erleidet dadurch, dass durch die Handlungen der Gesellschaftsorgane das
Gesellschaftsvermögen geschädigt wird, sondern auch für den sog. primären, ihm
durch die Gesellschaftsorgane unmittelbar zugefügten Schaden, wie er im
vorliegenden Fall vom Kläger geltend gemacht wird (BGE 23 II 1071; 49 II 245).
Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
OR

Seite: 233
setzt nun aber weiter voraus, dass das belangte Gesellschaftsorgan eine ihm
obliegende Verwaltungs- oder Aufsichtspflicht absichtlich verletzt habe, und
zwar muss nach allgemein anerkannter Auffassung die Absicht auch die Zufügung
eines Schadens mitumfassen (BGE 46 II S. 453 f.; 49 II 246 f.; BACHMANN, Anm.
2 zu Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
OR in Verbindung mit Anm. 5 zu Art. 671
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 671 - 1 Sont affectés à la réserve légale issue du capital:
1    Sont affectés à la réserve légale issue du capital:
1  le produit réalisé lors de l'émission d'actions au-dessus de leur valeur nominale, sous déduction des frais d'émission;
2  les paiements libératoires retenus sur les actions annulées (art. 681, al. 2), pour autant qu'aucune moins-value n'ait été réalisée sur les nouvelles actions émises;
3  les autres apports et versements supplémentaires libérés par les titulaires de titres de participation.
2    La réserve légale issue du capital peut être remboursée aux actionnaires si les réserves légales issues du capital et du bénéfice après déduction du montant des pertes éventuelles dépassent la moitié du capital-actions inscrit au registre du commerce.
3    Lorsque le but principal de la société est la prise de participations dans d'autres entreprises (société holding), la réserve légale ne peut être remboursée aux actionnaires que si les réserves légales issues du capital et du bénéfice dépassent 20 % du capital-actions inscrit au registre du commerce.
4    La réserve légale pour actions propres dans le groupe (art. 659b) et la réserve légale issue du bénéfice résultant de réévaluations (art. 725c) ne sont pas prises en considération dans le calcul des seuils visés aux al. 2 et 3.
OR). Danach müsste E.
also, als er der Aushändigung des inhaltlich unrichtigen Status an den Kläger
zustimmte, nicht nur dessen Unrichtigkeit gekannt haben, sondern er hätte
dabei zum mindesten im Sinne des dolus eventualis die Möglichkeit einer
Schädigung des Klägers als wahrscheinlich voraussehen und sie damit für den
Fall ihres Eintrittes in Kauf nehmen müssen. Für eine derartige
Schädigungsabsicht:E.'s bestehen jedoch keine genügenden Anhaltspunkte. Es ist
gegenteils anzunehmen, dass er, wie die übrigen Beteiligten und auch der
Kläger selber, im Vertrauen auf die praktische Verwertbarkeit der Franckeschen
Verfahren davon überzeugt war, dass mit der Beschaffung neuer Betriebsmittel
und der dadurch ermöglichten Ausschaltung der in den Exposés genannten
Verlustquellen eine Rendite mit Sicherheit zu erwarten sei.
2.- Nun regelt aber Art. 674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
OR die Verantwortlichkeit der Mitglieder von
Gesellschaftsorganen gegenüber den Gläubigern der Gesellschaft nicht
abschliessend, sondern daneben kann auch ohne Verletzung einer besonderen
Verwaltungs- und Aufsichtspflicht eine Haftbarkeit der genannten Personen nach
Art. 41 ff
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 41 - 1 Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
1    Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
2    Celui qui cause intentionnellement un dommage à autrui par des faits contraires aux moeurs est également tenu de le réparer.
. OR für rechtswidriges Verhalten in ihrer geschäftlichen Tätigkeit
platzgreifen (BGE 23 II S. 1071; GUHL, OR S. 294 f.). Die Vorinstanz hat im
vorliegenden Fall eine Haftbarkeit E.'s unter diesem Gesichtspunkte bejaht,
weil er den Kläger durch die Vorlegung des inhaltlich unwahren Status
absichtlich getäuscht habe. Sofern die letztere Annahme der Vorinstanz
zutrifft, so ist die grundsätzliche Ersatzpflicht E.'s ohne weiteres gegeben;
denn eine absichtliche Täuschung stellt in der Tat gleichzeitig eine
unerlaubte Handlung im

Seite: 234
Sinne von Art. 41
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 41 - 1 Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
1    Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
2    Celui qui cause intentionnellement un dommage à autrui par des faits contraires aux moeurs est également tenu de le réparer.
OR dar, für deren Folgen der Täuschende einzustehen hat,
ohne Rücksicht darauf, ob er selber Vertragspartei ist oder nicht. Im
vorliegenden Falle hätte überdies E. als Organ der A.-G. gehandelt, was ihn
nach Art. 55 Abs. 3
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 55 - 1 La volonté d'une personne morale s'exprime par ses organes.
1    La volonté d'une personne morale s'exprime par ses organes.
2    Ceux-ci obligent la personne morale par leurs actes juridiques et par tous autres faits.
3    Les fautes commises engagent, au surplus, la responsabilité personnelle de leurs auteurs.
ZGB neben der Gesellschaft persönlich verpflichten würde.
Am Vorliegen einer absichtlichen Täuschung des Klägers durch E. kann nun nicht
gezweifelt werden. (Was näher ausgeführt wird.)
3.- Steht mithin das Vorliegen einer unerlaubten Handlung E.'s in der Form der
absichtlichen Täuschung des Klägers fest, so fragt sich, welcher Schaden dem
Kläger daraus erwachsen ist und in welchem Umfang er hiefür einen
Ersatzanspruch hat.
Was die Schadenshöhe anbelangt, so erstreckt sich bei absichtlicher Täuschung
die Ersatzpflicht unter dem Gesichtspunkt der unerlaubten Handlung nach
allgemein anerkannter Auffassung nur auf jenen Schaden, der nicht durch die
Geltendmachung der einseitigen Unverbindlichkeit des Vertrages beseitigt
werden kann, also nicht auf den Schaden, der dem Getäuschten aus dem Abschluss
des Vertrages überhaupt, d. h. aus dessen Genehmigung und Erfüllung, erwächst
(BGE 47 II S. 186 ff.; OSER-SCHÖNENBERGER, Anm. 31 ff. zu Art. 31
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 31 - 1 Le contrat entaché d'erreur ou de dol, ou conclu sous l'empire d'une crainte fondée, est tenu pour ratifié lorsque la partie qu'il n'oblige point a laissé s'écouler une année sans déclarer à l'autre sa résolution de ne pas le maintenir, ou sans répéter ce qu'elle a payé.
1    Le contrat entaché d'erreur ou de dol, ou conclu sous l'empire d'une crainte fondée, est tenu pour ratifié lorsque la partie qu'il n'oblige point a laissé s'écouler une année sans déclarer à l'autre sa résolution de ne pas le maintenir, ou sans répéter ce qu'elle a payé.
2    Le délai court dès que l'erreur ou le dol a été découvert, ou dès que la crainte s'est dissipée.
3    La ratification d'un contrat entaché de dol ou conclu sous l'empire d'une crainte fondée n'implique pas nécessairement la renonciation au droit de demander des dommages-intérêts.
OR; VON
TUHR, OR S. 277 f.).
Dieser Grundsatz wird an sich auch für den Fall anerkannt werden müssen, dass
der Täuschende zwar nicht Vertragspartei, aber Organ derselben ist. Denn auch
in diesem Falle besteht die Möglichkeit der Anfechtung des Vertrages, da ja
das Organ nicht als «Dritter» im Sinne von Art. 28
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 28 - 1 La partie induite à contracter par le dol de l'autre n'est pas obligée, même si son erreur n'est pas essentielle.
1    La partie induite à contracter par le dol de l'autre n'est pas obligée, même si son erreur n'est pas essentielle.
2    La partie qui est victime du dol d'un tiers demeure obligée, à moins que l'autre partie n'ait connu ou dû connaître le dol lors de la conclusion du contrat.
OR zu betrachten ist,
sondern sein Verhalten der Vertragspartei zugerechnet wird.
Hier hat der Kläger nun allerdings den Vertrag nicht angefochten, sondern er
hat ihn durch die Anmeldung seines Anspruches auf vertragsgemässe Rückzahlung
der Darlehenssumme nebst Verzugszinsen im Konkurse der Gesellschaft, sowie
durch die Belangung der Bürgen und

Seite: 235
die Verwertung der Pfänder genehmigt. Gemäss den oben gemachten Ausführungen
wäre es ihm daher verwehrt, den Ausfall gegenüber dem Urheber der Täuschung
als Schaden nach Art. 41
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 41 - 1 Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
1    Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
2    Celui qui cause intentionnellement un dommage à autrui par des faits contraires aux moeurs est également tenu de le réparer.
OR geltend zu machen, da es sich hiebei eben um einen
Schaden aus der Genehmigung und Erfüllung des Vertrages handelt. Allein dieser
Grundsatz gilt nicht ausnahmslos. Die Genehmigung des Vertrages steht vielmehr
der Geltendmachung desjenigen Schadens nicht im Wege, der auch bei Anfechtung
entstanden wäre (VON TUHR, OR S. 278), und diese Voraussetzung ist hier
erfüllt: Hätte der Kläger den Vertrag angefochten und demgemäss seine
Forderung auf Rückerstattung der Darlehenssumme von 100000 Fr. im Konkurs der
Gesellschaft angemeldet, so hätte er hiefür die Konkursdividende von zirka 5%,
also zirka 5000 Fr., erhalten, während die verbleibenden 95000 Fr. den Schaden
gebildet hätten, für den er gegen E. als den direkten Urheber der Täuschung
hätte vorgehen können. Wenn nun der Kläger durch die Genehmigung des
Vertrages, die erst die Inanspruchnahme der vertraglichen Sicherheiten
ermöglichte, den ihm erwachsenden Schaden ganz bedeutend vermindert hat, so
kann zum mindesten derjenige, der ihm für diesen Schaden grundsätzlich
ersatzpflichtig ist, daraus nichts für die Bestreitung seiner Ersatzpflicht
ableiten. Die Beklagten haben denn auch keine solche Einrede erhoben; sie
anerkennen vielmehr, dass der Schaden des Klägers sich auf die von ihm im
Berufungsbegehren genannten Beträge belaufe.
4.- In der Frage der Bemessung des Ersatzanspruchs des Klägers ist zunächst
der Vorinstanz darin beizupflichten, dass das Vorliegen einer vorsätzlichen
Schadensverursachung durch E. die Ermässigung der Ersatzpflicht nach Art. 44
Absatz 2
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 44 - 1 Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
1    Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
2    Lorsque le préjudice n'a été causé ni intentionnellement ni par l'effet d'une grave négligence ou imprudence, et que sa réparation exposerait le débiteur à la gêne, le juge peut équitablement réduire les dommages-intérêts.
OR - Versetzung des Ersatzpflichtigen in eine Notlage - ausschliesst.
Dass von einem Verschulden der heutigen Beklagten, die ja nur als Erben des
ursprünglichen Ersatzpflichtigen haften, nicht die Rede sein kann, ist für die
Frage der Anwendbarkeit der erwähnten

Seite: 236
Bestimmung unerheblich; denn die Beklagten nehmen zufolge der Annahme der
Erbschaft die Rechtsstellung des Erblassers ein und haben dessen Verschulden,
das allein massgebend ist, zu vertreten. Wenn für sie für den Fall des
Unterliegens im Prozess tatsächlich die Gefahr einer Notlage bestand, so
hätten sie diese Gefahr durch das Begehren der amtlichen Liquidation der
Erbschaft abwenden können; dann wäre nämlich der Prozess auf Wunsch der
Beklagten, also der sämtlichen Erben, durch die Erbmasse weitergeführt worden,
ohne dass eine persönliche Haftung der Erben eingetreten wäre (STRÄULI,
Kommentar zur Zürcher ZPO von 1913, § 49 Absatz 3, Anm. 5 d). Ob tatsächlich
die Gefahr einer Notlage bestehe, wie die Beklagten schon vor der Vorinstanz
und auch heute wieder behauptet haben, ist daher von der Vorinstanz mit Recht
offengelassen worden.
Dagegen steht die vorsätzliche Schadensverursachung E.'s entgegen der vom
Kläger unter Berufung auf von Tuhr, OR S. 87, vertretenen Auffassung einer
Berücksichtigung des Mitverschuldens des Klägers nach Art. 44 Abs. 1
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 44 - 1 Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
1    Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
2    Lorsque le préjudice n'a été causé ni intentionnellement ni par l'effet d'une grave négligence ou imprudence, et que sa réparation exposerait le débiteur à la gêne, le juge peut équitablement réduire les dommages-intérêts.
OR nicht
im Wege; aus dem Gesetze kann keineswegs herausgelesen werden, dass ein
Mitverschulden des Geschädigten nur bei leichter Fahrlässigkeit des Täters zu
berücksichtigen sei (OSER-SCHÖNENBERGER, Anm. 16 zu Art. 44
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 44 - 1 Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
1    Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
2    Lorsque le préjudice n'a été causé ni intentionnellement ni par l'effet d'une grave négligence ou imprudence, et que sa réparation exposerait le débiteur à la gêne, le juge peut équitablement réduire les dommages-intérêts.
OR). Dass dem
Kläger das Ausserachtlassen der gebotenen Sorgfalt, bei deren Beobachtung er
nach den Ausführungen der Expertise aus den Büchern der Gesellschaft den
wahren Sachverhalt hätte erkennen können, als Mitverschulden anzurechnen ist,
darf ohne Bedenken mit der Vorinstanz angenommen werden.
Ebenso ist der Vorinstanz darin beizupflichten, dass das bei dem Geschäft eine
bedeutende Rolle spielende spekulative Moment eine weitere Herabsetzung der
Entschädigungssumme unter dem Gesichtspunkt des Art. 43
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 43 - 1 Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1    Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1bis    Lorsqu'un animal qui vit en milieu domestique et n'est pas gardé dans un but patrimonial ou de gain, est blessé ou tué, le juge peut tenir compte dans une mesure appropriée de la valeur affective de l'animal pour son détenteur ou les proches de celui-ci.26
2    Des dommages-intérêts ne peuvent être alloués sous forme de rente que si le débiteur est en même temps astreint à fournir des sûretés.
OR rechtfertige. Der
Kläger musste als erfahrener Kaufmann wissen, dass bei neuen Industriezweigen
im allgemeinen und bei der Verwertung neuer Verfahren ganz besonders im
Anfangsstadium erfahrungsgemäss mit allerlei

Seite: 237
Enttäuschungen und Rückschlägen zu rechnen sei, wie ihm denn auch bekannt war,
dass das Unternehmen bis anhin mit erheblichen Verlusten gearbeitet hatte.
Unter diesen Umständen musste er sich, obwohl ihm versichert wurde, dass das
Anfangsstadium mit seinen Verlusten überwunden sei, doch darüber klar sein,
dass ein gewisses Verlustrisiko auch weiterhin bestehe; dieses nahm er mit dem
Abschluss des Vertrages in Kauf und kann es nun nicht nachträglich im vollen
Umfang auf E. abwälzen.
Schon diese beiden Momente allein würden eine Reduktion von mehr als 50%, wie
die Vorinstanz sie als angemessen betrachtet hat, rechtfertigen. Nun kommt
überdies noch hinzu, was die Vorinstanz ausser Acht gelassen hat, dass E. zur
Zeit der Vertragsverhandlungen und des Vertragsabschlusses krank war. Zufolge
dieses Umstandes war seine Widerstandskraft gegenüber der Versuchung, durch
die Verwendung des unrichtigen Status die für die A.-G. unumgänglich
notwendigen Geldmittel zu beschaffen, ganz erheblich herabgemindert; dies
lässt sein Verhalten, wenn auch dadurch die Schuldform des Vorsatzes an sich
nicht beseitigt wird, in einem wesentlich milderen Lichte erscheinen und ist
ebenfalls als Reduktionsgrund im Sinne von Art. 43
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 43 - 1 Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1    Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1bis    Lorsqu'un animal qui vit en milieu domestique et n'est pas gardé dans un but patrimonial ou de gain, est blessé ou tué, le juge peut tenir compte dans une mesure appropriée de la valeur affective de l'animal pour son détenteur ou les proches de celui-ci.26
2    Des dommages-intérêts ne peuvent être alloués sous forme de rente que si le débiteur est en même temps astreint à fournir des sûretés.
OR zu würdigen.
In Anbetracht all der genannten Umstände ist daher die Ermässigung des
Schadenersatzanspruchs des Klägers auf die runde Summe von 20000 Fr. nebst 5%
Zins seit Klageerhebung am Platze.
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Die Berufung des Klägers wird abgewiesen.
Die Berufung der Beklagten wird in dem Sinne gutgeheissen, dass das Urteil des
Obergerichts des Kantons Zürich vom 22. Dezember 1934 aufgehoben wird und die
Beklagten unter Solidarhaft verpflichtet werden, dem Kläger den Betrag von
20000 Fr. nebst 5% Zins seit Klageerhebung zu bezahlen.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 61 II 228
Date : 01 janvier 1935
Publié : 25 septembre 1935
Source : Tribunal fédéral
Statut : 61 II 228
Domaine : ATF - Droit civil
Objet : Haftbarkeit der Gesellschaftsorgane gegenüber den Gläubigern der Gesellschaft, Art. 674 OR...


Répertoire des lois
CC: 55
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 55 - 1 La volonté d'une personne morale s'exprime par ses organes.
1    La volonté d'une personne morale s'exprime par ses organes.
2    Ceux-ci obligent la personne morale par leurs actes juridiques et par tous autres faits.
3    Les fautes commises engagent, au surplus, la responsabilité personnelle de leurs auteurs.
CO: 28 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 28 - 1 La partie induite à contracter par le dol de l'autre n'est pas obligée, même si son erreur n'est pas essentielle.
1    La partie induite à contracter par le dol de l'autre n'est pas obligée, même si son erreur n'est pas essentielle.
2    La partie qui est victime du dol d'un tiers demeure obligée, à moins que l'autre partie n'ait connu ou dû connaître le dol lors de la conclusion du contrat.
31 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 31 - 1 Le contrat entaché d'erreur ou de dol, ou conclu sous l'empire d'une crainte fondée, est tenu pour ratifié lorsque la partie qu'il n'oblige point a laissé s'écouler une année sans déclarer à l'autre sa résolution de ne pas le maintenir, ou sans répéter ce qu'elle a payé.
1    Le contrat entaché d'erreur ou de dol, ou conclu sous l'empire d'une crainte fondée, est tenu pour ratifié lorsque la partie qu'il n'oblige point a laissé s'écouler une année sans déclarer à l'autre sa résolution de ne pas le maintenir, ou sans répéter ce qu'elle a payé.
2    Le délai court dès que l'erreur ou le dol a été découvert, ou dès que la crainte s'est dissipée.
3    La ratification d'un contrat entaché de dol ou conclu sous l'empire d'une crainte fondée n'implique pas nécessairement la renonciation au droit de demander des dommages-intérêts.
41 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 41 - 1 Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
1    Celui qui cause, d'une manière illicite, un dommage à autrui, soit intentionnellement, soit par négligence ou imprudence, est tenu de le réparer.
2    Celui qui cause intentionnellement un dommage à autrui par des faits contraires aux moeurs est également tenu de le réparer.
43 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 43 - 1 Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1    Le juge détermine le mode ainsi que l'étendue de la réparation, d'après les circonstances et la gravité de la faute.
1bis    Lorsqu'un animal qui vit en milieu domestique et n'est pas gardé dans un but patrimonial ou de gain, est blessé ou tué, le juge peut tenir compte dans une mesure appropriée de la valeur affective de l'animal pour son détenteur ou les proches de celui-ci.26
2    Des dommages-intérêts ne peuvent être alloués sous forme de rente que si le débiteur est en même temps astreint à fournir des sûretés.
44 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 44 - 1 Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
1    Le juge peut réduire les dommages-intérêts, ou même n'en point allouer, lorsque la partie lésée a consenti à la lésion ou lorsque des faits dont elle est responsable ont contribué à créer le dommage, à l'augmenter, ou qu'ils ont aggravé la situation du débiteur.
2    Lorsque le préjudice n'a été causé ni intentionnellement ni par l'effet d'une grave négligence ou imprudence, et que sa réparation exposerait le débiteur à la gêne, le juge peut équitablement réduire les dommages-intérêts.
671 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 671 - 1 Sont affectés à la réserve légale issue du capital:
1    Sont affectés à la réserve légale issue du capital:
1  le produit réalisé lors de l'émission d'actions au-dessus de leur valeur nominale, sous déduction des frais d'émission;
2  les paiements libératoires retenus sur les actions annulées (art. 681, al. 2), pour autant qu'aucune moins-value n'ait été réalisée sur les nouvelles actions émises;
3  les autres apports et versements supplémentaires libérés par les titulaires de titres de participation.
2    La réserve légale issue du capital peut être remboursée aux actionnaires si les réserves légales issues du capital et du bénéfice après déduction du montant des pertes éventuelles dépassent la moitié du capital-actions inscrit au registre du commerce.
3    Lorsque le but principal de la société est la prise de participations dans d'autres entreprises (société holding), la réserve légale ne peut être remboursée aux actionnaires que si les réserves légales issues du capital et du bénéfice dépassent 20 % du capital-actions inscrit au registre du commerce.
4    La réserve légale pour actions propres dans le groupe (art. 659b) et la réserve légale issue du bénéfice résultant de réévaluations (art. 725c) ne sont pas prises en considération dans le calcul des seuils visés aux al. 2 et 3.
674
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 674 - 1 Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1    Les pertes doivent être compensées avec, dans l'ordre suivant:
1  le bénéfice reporté;
2  les réserves facultatives issues du bénéfice;
3  la réserve légale issue du bénéfice;
4  la réserve légale issue du capital.
2    Les pertes résiduelles peuvent être reportées partiellement ou intégralement dans les nouveaux comptes annuels au lieu d'être compensées avec la réserve légale issue du bénéfice ou avec la réserve légale issue du capital.
Répertoire ATF
46-II-449 • 47-II-183 • 49-II-241 • 61-II-228
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
dommage • autorité inférieure • défendeur • dol • intérêt • acte illicite • comportement • partie au contrat • tribunal fédéral • héritier • adulte • prêt de consommation • dividende • état de fait • intention • conclusion du contrat • question • minorité • capital-actions • conseil d'administration
... Les montrer tous