S. 382 / Nr. 58 Registersachen (d)

BGE 61 I 382

58. Auszug aus dem Urteil der II. Zivilabteilung vom 27. September 1935 i. S.
Brun gegen Regierungsrat des Kantons St. Gallen.


Seite: 382
Regeste:
Verfügungsmacht des Willensvollstreckers: Sie ist nicht auf Verfügungen
beschränkt, die der Erblasser angeordnet hat. Ob der Willensvollstrecker
pflichtgemäss handle, hat der Grundbuchverwalter nicht zu prüfen. Art. 518
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 518 - 1 Salvo contraria disposizione del testatore, gli esecutori testamentari hanno gli stessi diritti e doveri dell'amministratore ufficiale di una successione.
1    Salvo contraria disposizione del testatore, gli esecutori testamentari hanno gli stessi diritti e doveri dell'amministratore ufficiale di una successione.
2    Essi devono far rispettare la volontà del defunto e sono particolarmente incaricati di amministrare la successione, di pagarne i debiti, di soddisfare i legati e di procedere alla divisione conformemente alle disposizioni del testatore o a tenor di legge.
3    Se sono nominati più esecutori testamentari, essi esercitano il loro ufficio in comune, salvo contraria disposizione del testatore.
und
965
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 965 - 1 Le operazioni del registro fondiario, come le iscrizioni, le modificazioni, le cancellazioni, possono esser fatte solo quando il richiedente fornisca la prova del diritto di disporre e del titolo giuridico.
1    Le operazioni del registro fondiario, come le iscrizioni, le modificazioni, le cancellazioni, possono esser fatte solo quando il richiedente fornisca la prova del diritto di disporre e del titolo giuridico.
2    La prova del diritto di disporre consiste nello stabilire che il richiedente è quella persona che secondo i dati del registro può chiedere l'operazione, od è un suo procuratore.
3    La prova del titolo giuridico consiste nella dimostrazione che sono state osservate le forme richieste per la sua validità.
ZGB.

Aus dem Tatbestand:
Der Beschwerdeführer will als Willensvollstrecker ein zur Hinterlassenschaft
gehörendes Grundstück, das der Pflegetochter der Erblasserin vermacht, ihr
aber noch nicht übertragen ist, mit deren Einverständnis direkt auf eine
Drittperson übertragen. Der Grundbuchverwalter hat die Eigentumsübertragung
abgelehnt, weil der Willensvollstrecker nicht befugt sei, in einer den
Anordnungen des Erblassers widersprechenden Weise zu verfügen. Dagegen hat der
Willensvollstrecker bei der kantonalen Aufsichtsbehörde Grundbuchbeschwerde
und nach Abweisung derselben beim Bundesgericht verwaltungsgerichtliche
Beschwerde erhoben.
Aus den Erwägungen:
Dass es nicht in der Macht des - als solcher gehörig ausgewiesenen -
Willensvollstreckers liege, Grundstücke der Erbschaft, und zwar auch solche,
über die der Erblasser testamentarisch verfügt hat, an einen Käufer zu
veräussern, kann dem Regierungsrat nicht zugegeben werden. Allerdings ist es
Pflicht des Willensvollstreckers, die letztwilligen Anordnungen des Erblassers
zu vollziehen. Allein seine Obliegenheiten erschöpfen sich in der Regel nicht
in der Ausführung einzelner bestimmter Geschäfte. Hat der Erblasser, wie hier,
nichts anderes verfügt, so steht der Willensvollstrecker in den Rechten und
Pflichten des amtlichen Erbschaftsverwalters, und er gilt, sofern sich aus den
Anordnungen des Erblassers keine Einschränkung seines Aufgabenkreises ergibt,
namentlich als beauftragt,

Seite: 383
«die Erbschaft zu verwalten, die Schulden des Erblassers zu bezahlen, die
Vermächtnisse auszurichten und die Teilung nach den vom Erblasser getroffenen
Anordnungen oder nach Vorschrift des Gesetzes auszuführen» (Art. 518
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 518 - 1 Salvo contraria disposizione del testatore, gli esecutori testamentari hanno gli stessi diritti e doveri dell'amministratore ufficiale di una successione.
1    Salvo contraria disposizione del testatore, gli esecutori testamentari hanno gli stessi diritti e doveri dell'amministratore ufficiale di una successione.
2    Essi devono far rispettare la volontà del defunto e sono particolarmente incaricati di amministrare la successione, di pagarne i debiti, di soddisfare i legati e di procedere alla divisione conformemente alle disposizioni del testatore o a tenor di legge.
3    Se sono nominati più esecutori testamentari, essi esercitano il loro ufficio in comune, salvo contraria disposizione del testatore.
ZGB). Die
Erfüllung dieser Aufgaben kann es nun mit sich bringen, dass Erbschaftsaktiven
veräussert werden müssen, unter Umständen auch solche, über die der Erblasser
im Sinne der Zuteilung an einen bestimmten Erben oder auch durch Vermächtnis
testamentarisch verfügt hat. Dieser Fall kann vor allen Dingen dann eintreten,
wenn nur auf solchem Wege die zur Begleichung der Erbschaftsschulden
erforderlichen Mittel beschafft werden können. Die Begleichung der Schulden
geht eben der Zuweisung von Aktiven an Erben oder Bedachte vor. Alsdann muss
der Willensvollstrecker die Möglichkeit haben, die gebotenen Vorkehren zu
treffen, mit denen oft allen Beteiligten besser gedient ist als mit einer
Entziehung von Erbschaftsaktiven auf dem den Gläubigern ja doch gegebenen
Zwangsvollstreckungswege, wobei die Ausführung einzelner Anordnungen des
Erblassers ebenso vereitelt würde. Die Handlungsmacht für Verfügungen über
Gegenstände der Erbschaft ist somit dem Willensvollstrecker allgemein
zuzuerkennen. Ob er im einzelnen Falle pflichtgemäss handle, speziell, ob eine
Veräusserung sich im Rahmen der Obliegenheiten des Willensvollstreckers als
geboten erweise, ist eine andere Frage. Davon hängt jedoch die Verfügungsmacht
nicht ab. Gerade auch im grundbuchlichen Verkehr muss die Stellung als
Willensvollstrecker, der eben die Erbschaft zu vertreten hat (BGE 1933 II
123), genügen. Dem Grundbuchführer steht es nicht zu, auch die
Pflichtgemässheit einer von jenem getroffenen Verfügung zu prüfen, sowenig wie
er dies bei der Verfügung irgendeines Stellvertreters zu tun hat, dessen
Vollmacht grundbuchliche Verfügungen umfasst (vgl. auch die Abhandlungen über
die Rechtsstellung des Willensvollstreckers von SEEGER, 57 ff., und SCHREIBER,
42 ff.). Der Willensvollstrecker handelt auf eigene Verantwortung.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 61 I 382
Data : 01. gennaio 1935
Pubblicato : 27. settembre 1935
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 61 I 382
Ramo giuridico : DTF - Diritto amministrativo e diritto internazionale pubblico
Oggetto : Verfügungsmacht des Willensvollstreckers: Sie ist nicht auf Verfügungen beschränkt, die der...


Registro di legislazione
CC: 518 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 518 - 1 Salvo contraria disposizione del testatore, gli esecutori testamentari hanno gli stessi diritti e doveri dell'amministratore ufficiale di una successione.
1    Salvo contraria disposizione del testatore, gli esecutori testamentari hanno gli stessi diritti e doveri dell'amministratore ufficiale di una successione.
2    Essi devono far rispettare la volontà del defunto e sono particolarmente incaricati di amministrare la successione, di pagarne i debiti, di soddisfare i legati e di procedere alla divisione conformemente alle disposizioni del testatore o a tenor di legge.
3    Se sono nominati più esecutori testamentari, essi esercitano il loro ufficio in comune, salvo contraria disposizione del testatore.
965
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 965 - 1 Le operazioni del registro fondiario, come le iscrizioni, le modificazioni, le cancellazioni, possono esser fatte solo quando il richiedente fornisca la prova del diritto di disporre e del titolo giuridico.
1    Le operazioni del registro fondiario, come le iscrizioni, le modificazioni, le cancellazioni, possono esser fatte solo quando il richiedente fornisca la prova del diritto di disporre e del titolo giuridico.
2    La prova del diritto di disporre consiste nello stabilire che il richiedente è quella persona che secondo i dati del registro può chiedere l'operazione, od è un suo procuratore.
3    La prova del titolo giuridico consiste nella dimostrazione che sono state osservate le forme richieste per la sua validità.
Registro DTF
61-I-382
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
de cujus • registro fondiario • incombenza • consiglio di stato • erede • decisione • direttiva • direttiva • amministrazione d'ufficio dell'eredità • tribunale federale • quesito • casale • ricorso contro la decisione dell'ufficiale del rf • volontà • incontro