S. 132 / Nr. 31 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (f)

BGE 59 III 132

31. Arrêt du 19 mai 1933 dans la cause Sommer.

Regeste:
Les autorités de surveillance sont compétentes pour annuler ou modifier la
désignation d'une commission de surveillance par l'assemblée des créanciers,
lorsque cette décision leur parait inopportune (art. 239
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 239 - 1 Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
1    Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
2    L'autorità di vigilanza decide a breve termine, udito l'ufficio dei fallimenti e, se lo giudichi opportuno, il ricorrente ed i creditori che ne facciano istanza.
LP).
Toutefois elles ne peuvent choisir les membres de la commission que parmi les
créanciers présents ou représentés à l'assemblée (art. 237
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 237 - 1 Costituita l'assemblea, l'ufficio presenta una relazione sull'inventario e sulla massa.
1    Costituita l'assemblea, l'ufficio presenta una relazione sull'inventario e sulla massa.
2    L'assemblea delibera se intende affidare l'amministrazione all'ufficio dei fallimenti oppure ad una o più persone di sua scelta.
3    In entrambi i casi, l'assemblea può costituire fra i suoi membri una delegazione dei creditori, alla quale sono affidati, se l'assemblea non decide altrimenti, i seguenti compiti:441
1  vigilare sulla gestione dell'amministrazione del fallimento, dar pareri sulle questioni ad essa sottoposte dall'amministrazione, fare opposizione ad ogni provvedimento contrario agli interessi dei creditori;
2  autorizzare la continuazione del commercio o dell'industria del fallito, determinandone le condizioni;
3  approvare i conti, autorizzare a stare in giudizio, a transigere e compromettere;
4  opporsi ai crediti ammessi dall'amministrazione;
5  autorizzare ripartizioni provvisorie durante la procedura di fallimento.
LP).
Die Aufsichtsbehörde ist befugt, die Bestellung eines Gläubigerausschusses
durch die Gläubigerversammlung aufzuheben oder den Ausschuss anders zu
besetzen, wenn sie es für angezeigt erachtet (Art. 239 SchKG).
Sie kann jedoch nur solche Gläubiger zu Mitgliedern des Ausschusses ernennen,
die an der Gläubigerversammlung anwesend oder vertreten waren (Art. 237
SchKG).
Le autorità di vigilanza sono competenti per annullare o modi ficare la nomina
di una commissiono di sorveglianza fatta dall'assemblea dei creditori quando
questa decisione loro sembri inopportuna (art. 239 LEF).
Tuttavia esse possono designare membrii della commissione solo tra i creditori
presenti o rappresentati all'assemblea (art. 237 LEF).

A. - Le 11 janvier 1933, le Président du Tribunal du district de Nyon a
prononcé la faillite de la Distillerie du Léman S. A., à Nyon.
Le 27 janvier, à la première assemblée des créanciers, l'agent d'affaires Jean
Sommer, à Nyon, disant agir au nom de 23 créanciers, proposa de nommer une
commission de surveillance. La majorité des créanciers présents ou représentés
à l'assemblée accepta cette proposition et, sur une nouvelle proposition de
l'agent d'affaires Sommer,

Seite: 133
désigna MM. H. Bonnard, avocat, Cherpillod, agent de la Banque cantonale
vaudoise, et Jean Sommer, tous à Nyon. L'agent d'affaires Genton, mandataire
de la Régie fédérale des Alcools, fit, séance tenante, les plus expresses
réserves au sujet de cette décision (art. 239
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 239 - 1 Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
1    Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
2    L'autorità di vigilanza decide a breve termine, udito l'ufficio dei fallimenti e, se lo giudichi opportuno, il ricorrente ed i creditori che ne facciano istanza.
LP).
B. - La Régie fédérale des Alcools porta plainte auprès de l'Autorité
inférieure de surveillance en vertu de l'art. 239
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 239 - 1 Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
1    Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
2    L'autorità di vigilanza decide a breve termine, udito l'ufficio dei fallimenti e, se lo giudichi opportuno, il ricorrente ed i creditori che ne facciano istanza.
LP, demandant que le nombre
des membres de la commission de surveillance fût porté de trois à cinq par la
nomination de M. Genton, mandataire de la Régie, et d'une autre personne
désignée par le Président du Tribunal. La plaignante faisait valoir qu'elle
était la principale créancière de la Distillerie du Léman, qu'elle défendait
les intérêts de la Confédération, du Canton de Vaud et de la Commune de Nyon
et qu'elle avait par conséquent le droit d'être représentée dans la commission
de surveillance.
Le Président du Tribunal de Nyon se rangea à cette manière de voir et, par
décision du 8 février 1933, désigna MM. Genton, mandataire de la Régie, et
Albert Gervaix, receveur de l'Etat, en qualité de membres de la commission de
surveillance.
C. - Sommer recourut contre cette décision à l'Autorité cantonale de
surveillance des offices de poursuites et de faillites en concluant au rejet
de la plainte en ce qui concernait la commission de surveillance, la décision
de la première assemblée des créanciers étant maintenue. Le recourant faisait
en résumé valoir ce qui suit: l'assemblée a été régulièrement constituée; la
Régie des alcools, ne s'étant pas opposée aux décisions prises, a perdu le
droit de se plaindre.
L'autorité cantonale de surveillance a rejeté le recours par décision du 30
mars 1933. Relativement à la question litigieuse de la composition de la
commission de surveillance, l'autorité considère que la Régie des alcools
étant la plus importante créancière de la société en faillite, il est juste
qu'elle soit représentée dans la

Seite: 134
commission de surveillance. Elle estime que l'Etat doit également y être
représenté.
D. - Sommer a recouru au Tribunal fédéral en concluant à ce que le prononcé de
l'Autorité cantonale soit annulé «en ce qui concerne la commission de
surveillance, la décision prise au cours de la première assemblée des
créanciers étant maintenue». Le recourant fait observer que seule la question
de la commission de surveillance est encore en suspens. Il reprend les moyens
invoqués devant l'autorité cantonale: 1. la Régie a perdu le droit de porter
plainte; 2. les autorités de surveillance ne sauraient augmenter le nombre des
membres de la commission de surveillance d'une faillite; 3. il n'est pas non
plus en leur pouvoir de déroger à l'art. 237 al. 3
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 237 - 1 Costituita l'assemblea, l'ufficio presenta una relazione sull'inventario e sulla massa.
1    Costituita l'assemblea, l'ufficio presenta una relazione sull'inventario e sulla massa.
2    L'assemblea delibera se intende affidare l'amministrazione all'ufficio dei fallimenti oppure ad una o più persone di sua scelta.
3    In entrambi i casi, l'assemblea può costituire fra i suoi membri una delegazione dei creditori, alla quale sono affidati, se l'assemblea non decide altrimenti, i seguenti compiti:441
1  vigilare sulla gestione dell'amministrazione del fallimento, dar pareri sulle questioni ad essa sottoposte dall'amministrazione, fare opposizione ad ogni provvedimento contrario agli interessi dei creditori;
2  autorizzare la continuazione del commercio o dell'industria del fallito, determinandone le condizioni;
3  approvare i conti, autorizzare a stare in giudizio, a transigere e compromettere;
4  opporsi ai crediti ammessi dall'amministrazione;
5  autorizzare ripartizioni provvisorie durante la procedura di fallimento.
LP et de désigner M.
Gervaix, une personne qui n'était ni présente, ni représentée à l'assemblée
des créanciers.
Considérant en droit:
1.- La Régie fédérale des alcools n'est évidemment pas déchue de son droit de
recours. Le procès-verbal de la première assemblée des créanciers n'établit
nullement que cette créancière ait adhéré expressément, soit à la décision de
désigner une commission de surveillance, soit à la nomination des membres de
cette commission (cf. JAEGER, rem. 2 ad art. 239
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 239 - 1 Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
1    Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
2    L'autorità di vigilanza decide a breve termine, udito l'ufficio dei fallimenti e, se lo giudichi opportuno, il ricorrente ed i creditori che ne facciano istanza.
LP). Au contraire, le procès
- verbal constate que le mandataire de la Régie a réservé formellement - ce
qui n'était d'ailleurs pas nécessaire - les droits conférés par l'art. 239
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 239 - 1 Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
1    Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
2    L'autorità di vigilanza decide a breve termine, udito l'ufficio dei fallimenti e, se lo giudichi opportuno, il ricorrente ed i creditori che ne facciano istanza.
LP.
2.- Quant au fond, on ne peut refuser à l'autorité de surveillance la faculté
d'annuler ou de modifier la désignation d'une commission de surveillance,
lorsque cette décision lui paraît inopportune. Cela ressort de l'art. 239
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 239 - 1 Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
1    Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
2    L'autorità di vigilanza decide a breve termine, udito l'ufficio dei fallimenti e, se lo giudichi opportuno, il ricorrente ed i creditori che ne facciano istanza.

combiné avec l'art. 21
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 21 - L'autorità che dichiara fondato un ricorso annulla o riforma gli atti impugnati. Essa ordina l'esecuzione di quelli dei quali il funzionario abbia senza motivo rifiutato o ritardato il compimento.
LP. Le Tribunal fédéral admet en jurisprudence
constante (cf. JAEGER, rem. 7 et 8 ad art. 237 et rem. 4 ad art. 239) le droit
de l'Autorité de surveillance d'annuler complètement la nomination inopportune
d'une administration spéciale. Il doit en être

Seite: 135
de même pour l'institution d'une commission de surveillance (cf. JAEGER
supplt. 1915 ad art. 237). Et si la révocation totale de la commission est
possible, l'autorité de surveillance doit également pouvoir dire que la
commission de surveillance est mal composée parce que, par exemple, des
créanciers importants n'y sont pas représentés. En conséquence, il lui
appartient de faire en sorte que leurs intérêts soient sauvegardés.
L'augmentation du nombre des membres de la commission peut lui en fournir le
moyen. L'autorité cantonale en a usé et l'on ne saurait le lui reprocher.
Comme cette autorité examine à nouveau les circonstances dans leur ensemble et
décide en lieu et place de l'assemblée des créanciers dont elle exerce les
attributions (cf. JAEGER, rem. 4 sur art. 239), il convient de lui reconnaître
en outre la compétence pour procéder d'emblée elle-même à la nouvelle
nomination.
Toutefois, l'autorité cantonale est liée par l'art. 237 al. 3, aux termes
duquel on choisit la commission de surveillance parmi les «membres» de
l'assemblée. Cette rédaction est maladroite. Si l'on interprétait à la lettre
le texte légal, il restreindrait, le cas échéant, d'une manière tout à fait
inopportune le choix des membres de la commission. Aussi a-t-on, dans la
pratique, interprété extensivement l'art. 237 al. 3 et entendu par «membres»
de l'assemblée non seulement les créanciers présents, mais encore les
créanciers représentés (cf. JAEGER, rem. 8 ad art. 237). La désignation du
mandataire de la Régie se révèle dès lors inattaquable. Quant au receveur de
l'Etat, le recourant soutient que M. Gervaix n'était ni présent, ni représenté
à l'assemblée des créanciers. Si cette allégation est exacte, la désignation
de ce membre de la commission serait en effet contraire à la loi. Il y a donc
lieu de renvoyer la cause à l'autorité cantonale pour qu'elle élucide ce point
et, au besoin, procède à une autre nomination.

Seite: 136
La Chambre des Poursuites et des Faillites prononce:
Le recours est admis et la cause est renvoyée à l'autorité cantonale dans le
sens des motifs.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 59 III 132
Data : 01. gennaio 1932
Pubblicato : 19. maggio 1933
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 59 III 132
Ramo giuridico : DTF - Diritto delle esecuzioni e del fallimento
Oggetto : Les autorités de surveillance sont compétentes pour annuler ou modifier la désignation d'une...


Registro di legislazione
LEF: 21 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 21 - L'autorità che dichiara fondato un ricorso annulla o riforma gli atti impugnati. Essa ordina l'esecuzione di quelli dei quali il funzionario abbia senza motivo rifiutato o ritardato il compimento.
237 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 237 - 1 Costituita l'assemblea, l'ufficio presenta una relazione sull'inventario e sulla massa.
1    Costituita l'assemblea, l'ufficio presenta una relazione sull'inventario e sulla massa.
2    L'assemblea delibera se intende affidare l'amministrazione all'ufficio dei fallimenti oppure ad una o più persone di sua scelta.
3    In entrambi i casi, l'assemblea può costituire fra i suoi membri una delegazione dei creditori, alla quale sono affidati, se l'assemblea non decide altrimenti, i seguenti compiti:441
1  vigilare sulla gestione dell'amministrazione del fallimento, dar pareri sulle questioni ad essa sottoposte dall'amministrazione, fare opposizione ad ogni provvedimento contrario agli interessi dei creditori;
2  autorizzare la continuazione del commercio o dell'industria del fallito, determinandone le condizioni;
3  approvare i conti, autorizzare a stare in giudizio, a transigere e compromettere;
4  opporsi ai crediti ammessi dall'amministrazione;
5  autorizzare ripartizioni provvisorie durante la procedura di fallimento.
239
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 239 - 1 Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
1    Le deliberazioni dell'assemblea possono essere deferite, entro cinque giorni, all'autorità di vigilanza.443
2    L'autorità di vigilanza decide a breve termine, udito l'ufficio dei fallimenti e, se lo giudichi opportuno, il ricorrente ed i creditori che ne facciano istanza.
Registro DTF
59-III-132
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
delegazione dei creditori • assemblea dei creditori • autorità cantonale • autorità di vigilanza • agente d'affari • tribunale federale • verbale • decisione • autorità inferiore di vigilanza • tennis • ufficio d'esecuzione • querelante • interpretazione estensiva • esaminatore • vaud • banca cantonale