48 Schuldbetreibungs und Konkursrecht (Zivilabteilungen). N° 13.

II. URTEILE DER ZIVILABTEILUNGEN

ARRÉTS DES SECTIONS CIVILES

13. Auszug aus dem Urteil der II. Zivilabteilung vom 11. Februar
1925 i. S. Uhrenfebrik Liga. .L-G. degen Gindrat und Ghitelain.
SchKG Art. 286, 287. Berechnung der sechsmonatlichen Frist,

wenn der Konkurseröffnung m e h r e r e Nachlasstundungen vorangegangen
sind.

Sowohl die untere ais auch die obere kantonale Instanz haben die
vorliegendeAnfechtungsklage auf Grund von Art. 287
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 287 - 1 Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
1    Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
2  l'estinzione di un debito pecuniario che non sia stata eseguita con danaro o con altri mezzi usuali di pagamento;
3  il pagamento di un debito non scaduto.
2    Tuttavia la revocazione non è ammessa se colui che ha profittato dell'atto prova di non aver conosciuto né di aver dovuto conoscere l'insolvenza del debitore.510
3    La revocazione non è in particolare ammessa se valori mobiliari, titoli contabili o altri strumenti finanziari negoziati su un mercato rappresentativo sono stati costituiti in garanzia e in precedenza il debitore:
1  si è impegnato ad aumentare la garanzia in caso di cambiamenti del valore della garanzia o dell'importo dell'impegno garantito; o
2  si è fatto concedere il diritto di sostituire una garanzia con una garanzia dello stesso valore.511
SchKG deshalb
abgewiesen, weil die angefochtene Hingabe an Zahlungsstatt (welche im
Dezember 1921 erfolgte) nicht innerhalb der letzten 6 Monate vor der (am
8. Dezember 1922 erfolgten) Konkurseröffnung stattgefunden habe, da der
vom Bundesgericht in seiner neuesten Praxis ausgesprochene Grundsatz,
dass die {')-monatliche Frist um die Dauer eines der Konkurseröffnung
vorangehenden Nachlassverfahrens rückwärts verlängert werde (vgl. AS
48 III S. 232 f.), nur auf die letzte der Konkurseröffnung unmittelbar
vorangehende Stundung Bezug haben könne. (Im vorliegenden FaIle sind der
Konkurseröffnung zwei Nachlasstundungen vorausgegangen, wovon die erste
vom 20. Januar bis 20. Mai, die zweite vom 1. August bis 1. Dezember
1922 dauerte). Die Vorinstanz begründet diesen Standpunkt damit, es
hätte den Gläubigern zwischen den beiden Nachlasstundungen genügend Zeit
zur Verfügung gestanden, um den Schuldner bis zur Konkurseröffnung zu
betreiben, in welchem Falle sie dann auch Gelegenheit gehabt hätten,
die Rechtshandlungen des Grünfeld von da an 6 Monate zurück, verlängert
um die Dauer der ersten Nachlasstundung,semiabamibungsund Komm-mit
(Zivilabteilungen). N° 13. 49

einer Prüfung zu unterziehen. Diese Begründung ist indessen nicht
schlüssig. Denn sonst würde wenn man den Grundgedanken der Vorinstanz
konsequent durchführen wollte auch dann, wenn nur ein e Nachlasstundung
dem Konkurse vorangegangen wäre, die ö-monatliche Frist nur in dem
Falle um die Dauer dieser Stundung verlängert, wenn die betreffenden
Aniechtnngsgläubiger sofort, sobald es ihnen möglich gewesen wäre,
die Konkurseröffnung anbegehrt hätten. Eine solche Einschränkung findet
sich jedoch weder in Art. 19 (resp. 11) der Verordnung des Bundesrates
betreffend die allgemeine Betreibungsstundung vom 28. Sept. 1914 noch
in Art. 317 g
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 287 - 1 Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
1    Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
2  l'estinzione di un debito pecuniario che non sia stata eseguita con danaro o con altri mezzi usuali di pagamento;
3  il pagamento di un debito non scaduto.
2    Tuttavia la revocazione non è ammessa se colui che ha profittato dell'atto prova di non aver conosciuto né di aver dovuto conoscere l'insolvenza del debitore.510
3    La revocazione non è in particolare ammessa se valori mobiliari, titoli contabili o altri strumenti finanziari negoziati su un mercato rappresentativo sono stati costituiti in garanzia e in precedenza il debitore:
1  si è impegnato ad aumentare la garanzia in caso di cambiamenti del valore della garanzia o dell'importo dell'impegno garantito; o
2  si è fatto concedere il diritto di sostituire una garanzia con una garanzia dello stesso valore.511
der nunmehr zum Gesetze erhobenen Bundesratsverordnungen
vom 4. April 1921 betreffend Abänderung und Ergänzung des SchKG, die das
Bundesgericht in dem angeführten Entscheide Spicher gegen Peyer (AS 48 II
S. 232 f.) auch für die Berechnung der ss monatlichen Frist im Falle einer
N a c h l a s s stundung als wegleitend er-achtet hat (davon ausgehend,
dass die Gläubiger in dieser Beziehung im Nachlassverfahren nicht
schlechter gestellt sein sollen, als bei der allgemeinen Betreibungsoder
der Notstundung). Die angeführten Bestimmungen behandeln Vielmehr die
ö-monatliche Frist des Art. 287
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 287 - 1 Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
1    Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
2  l'estinzione di un debito pecuniario che non sia stata eseguita con danaro o con altri mezzi usuali di pagamento;
3  il pagamento di un debito non scaduto.
2    Tuttavia la revocazione non è ammessa se colui che ha profittato dell'atto prova di non aver conosciuto né di aver dovuto conoscere l'insolvenza del debitore.510
3    La revocazione non è in particolare ammessa se valori mobiliari, titoli contabili o altri strumenti finanziari negoziati su un mercato rappresentativo sono stati costituiti in garanzia e in precedenza il debitore:
1  si è impegnato ad aumentare la garanzia in caso di cambiamenti del valore della garanzia o dell'importo dell'impegno garantito; o
2  si è fatto concedere il diritto di sostituire una garanzia con una garanzia dello stesso valore.511
SchKG entsprechend einer Verwirkungsoder
Verjährnngsfrist, sodass dieselbe einfach während der Dauer der Stundnng
gehemmt ist respektiv sich um die Dauer derselben erstreckt-. Wendet man
diesen Grundsatz analog auch auf die Nachlasstundung an, so ist kein
Zweifel, dass es keine Rolle spielt, ob nur e i n e oder m e. h r e r
e Nachlasstundnngen vorangeganen sind und ob der Konkurs sofort. nach
Ablauf der letzten Stundung anbegehrt worden ist oder nicht. Die
ö-monatliche Frist verlängert sich einfach nach rückwärts um die Dauer der
(vorangegangenen Stundungen. Es ist nun allerdings nicht zu verkennen,
dass die analoge Anwendung der für die. Verwirkungsrespektiv Verjährungs-

AS 51 m 1925 ss .;

50 Schuldbetreibungs und Konkursrecht {Zivilabteilungen}. N° 13.

fristen geltenden Berechnungsart dem Wesen der sechsmonatlichen Frist des
Art. 28
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 28 - 1 I Cantoni indicano al Consiglio federale i circondari di esecuzione e dei fallimenti, l'organizzazione dei relativi uffici, come pure le autorità designate in applicazione della presente legge.
1    I Cantoni indicano al Consiglio federale i circondari di esecuzione e dei fallimenti, l'organizzazione dei relativi uffici, come pure le autorità designate in applicazione della presente legge.
2    Il Consiglio federale provvede alla conveniente pubblicità di tali indicazioni.
? SchKG nicht vollständig gerecht wird, und man könnte sich daher
fragen, ob es sich rechtfertige, diese Art der Berechnung auch auf den
Fall einer vorangehenden N achiass stundung anzuwenden, wo sie vom Gesetz
entgegen dem Falle der Notstundung (Art. 317
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 317 - 1 Il concordato con abbandono dell'attivo può conferire ai creditori il diritto di disporre dei beni del debitore o consistere nel trasferimento a terzi di tutti o di parte di questi beni.
1    Il concordato con abbandono dell'attivo può conferire ai creditori il diritto di disporre dei beni del debitore o consistere nel trasferimento a terzi di tutti o di parte di questi beni.
2    I creditori esercitano i loro diritti per il tramite di liquidatori e di una delegazione dei creditori. Questi sono nominati dall'assemblea che si pronuncia sul concordato. Possono fungere da commissario i liquidatori.
9 SchKG) nicht ausdrücklich
vorgeschrieben ist. Indessen kann diese Frage hier offen bleiben, denn,
wenn man die vorerwähnte Regelung nicht für anwendbar erachten wollte,
so könnte es sich nur darum handeln, dass die ss monatliche Frist
dann vom Datum der ersten der der Konkurseröffnung vorangegangenen
Naehlasstundungen an zurückberechnen wäre, von der Erwägung ausgehend,
dass durch eine. Naehlasstundung die Überschuldung in gleicher Weise
dokumentiert werde, wie durch eine Konkurseröffnung. Die von der Klägerin
angefochtenen Rechtshandlungen fallen somit auf alle Fälle noch in die
ö-monatliche Frist des Art. 287
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 287 - 1 Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
1    Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
2  l'estinzione di un debito pecuniario che non sia stata eseguita con danaro o con altri mezzi usuali di pagamento;
3  il pagamento di un debito non scaduto.
2    Tuttavia la revocazione non è ammessa se colui che ha profittato dell'atto prova di non aver conosciuto né di aver dovuto conoscere l'insolvenza del debitore.510
3    La revocazione non è in particolare ammessa se valori mobiliari, titoli contabili o altri strumenti finanziari negoziati su un mercato rappresentativo sono stati costituiti in garanzia e in precedenza il debitore:
1  si è impegnato ad aumentare la garanzia in caso di cambiamenti del valore della garanzia o dell'importo dell'impegno garantito; o
2  si è fatto concedere il diritto di sostituire una garanzia con una garanzia dello stesso valore.511
SchKG.

[ I l OFDAG Offset , Formularund Fotodruck AG 3000 Bem
]Schuldbeireibungsund Konkursrecht. Pnursuite et faillite.

M

,I. ENTSCHEIDUNGEN DER SCHULDBETR.UND KONKURSKAMMER

ARRÈTS DE LA CHAMBRE DES POURSUITES ET DES FAILLITES

14. Arrèt du 28 janvier 1925 dans la cause Leu et Daeppen.

1. Une caution qui n'a pas produit dans la faillite mais qui vient à
suceéder aux droits des créanciers dans la liquidation, par l'efiet d'un
payement effectué au cours de la faillite, n'est pas recevable à contester
des décisions qui étaient définitives au moment de la subrogation.

2. L'art. 61 de l'orda-nuance sur l'administration des offices

de kajllite se rapporte an cas où le gage appartient en eopropriété ou
en propriété commune au failli et à des tiers et non pas à celui où Ie
gage est composé de divers objets appartenant les uns an failli, les
autres à des tiers. En pareil cas la créance ne saurait ètre traitée
comme une créance non garantie , mais en revanche l'administration de
la faillite n'est fondée à réaliser que les objets appartenant au failli.

L'Union de Banques Suisses à Montreux a été colloquée dans la faiilite
de la succession Bruyas audit lieu comme créancière gagiste pour:

1° le montant d'un billet de 20 000 fr. (production N° 28) et

2° le solde d'un compte courant arrété à 6995 fr. (production N° 27),
avec droit de gage sur des actions, obligations et créances

as 51 III 1925 , 5
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 51 III 48
Data : 01. gennaio 1925
Pubblicato : 31. dicembre 1925
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 51 III 48
Ramo giuridico : DTF - Diritto delle esecuzioni e del fallimento
Oggetto : 48 Schuldbetreibungs und Konkursrecht (Zivilabteilungen). N° 13. II. URTEILE DER


Registro di legislazione
LEF: 28 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 28 - 1 I Cantoni indicano al Consiglio federale i circondari di esecuzione e dei fallimenti, l'organizzazione dei relativi uffici, come pure le autorità designate in applicazione della presente legge.
1    I Cantoni indicano al Consiglio federale i circondari di esecuzione e dei fallimenti, l'organizzazione dei relativi uffici, come pure le autorità designate in applicazione della presente legge.
2    Il Consiglio federale provvede alla conveniente pubblicità di tali indicazioni.
287 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 287 - 1 Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
1    Sono revocabili i seguenti atti che il debitore in stato d'insolvenza avesse compiuto nell'anno precedente il pignoramento o la dichiarazione di fallimento:508
2  l'estinzione di un debito pecuniario che non sia stata eseguita con danaro o con altri mezzi usuali di pagamento;
3  il pagamento di un debito non scaduto.
2    Tuttavia la revocazione non è ammessa se colui che ha profittato dell'atto prova di non aver conosciuto né di aver dovuto conoscere l'insolvenza del debitore.510
3    La revocazione non è in particolare ammessa se valori mobiliari, titoli contabili o altri strumenti finanziari negoziati su un mercato rappresentativo sono stati costituiti in garanzia e in precedenza il debitore:
1  si è impegnato ad aumentare la garanzia in caso di cambiamenti del valore della garanzia o dell'importo dell'impegno garantito; o
2  si è fatto concedere il diritto di sostituire una garanzia con una garanzia dello stesso valore.511
317 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 317 - 1 Il concordato con abbandono dell'attivo può conferire ai creditori il diritto di disporre dei beni del debitore o consistere nel trasferimento a terzi di tutti o di parte di questi beni.
1    Il concordato con abbandono dell'attivo può conferire ai creditori il diritto di disporre dei beni del debitore o consistere nel trasferimento a terzi di tutti o di parte di questi beni.
2    I creditori esercitano i loro diritti per il tramite di liquidatori e di una delegazione dei creditori. Questi sono nominati dall'assemblea che si pronuncia sul concordato. Possono fungere da commissario i liquidatori.
317g
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
termine • mese • durata • diritto delle esecuzioni e del fallimento • moratoria straordinaria • quesito • mais • autorità inferiore • tribunale federale • decisione • motivazione della decisione • consiglio federale • all'interno • soldo • debitore • casale • dubbio