i. S. Ernst gegen Leuenberger.
Schadenersatzklage wegen unerlaubter Handlung (betrüglichen Bankerotts für
den in einer Betreibung erlittenen Verlust hergeleitet aus Akten, die,
ihr Zutreffen vorausgesetzt, zugleich einen Anfechtungstatbestand nach
Art. 285 ff
![](media/link.gif)
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 285 - 1 La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
|
1 | La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
2 | Possono domandare la revocazione: |
1 | i creditori che hanno ottenuto un attestato provvisorio o definitivo di carenza di beni dopo pignoramento; |
2 | l'amministrazione del fallimento o, a termini degli articoli 260 e 269 capoverso 3, i singoli creditori. |
3 | Non sono revocabili gli atti compiuti durante una moratoria concordataria, per quanto siano stati autorizzati da un giudice del concordato o da una delegazione dei creditori (art. 295a).511 |
4 | Non sono inoltre revocabili gli altri debiti contratti durante la moratoria con il consenso del commissario.512 |
dass der Kläger durch Fallenlassen der Widerspruchsklage gegen die
vom Beklagten in Konnivenz mit dem Betreibungsschuldner {erhobene
Eigentumsansprache auch einen allfälligen Deliktsanspruch verwirkt habe.
In der Betreibnug des Klägers Ernst gegen Fritz Leuen--
. berger Vater auf Schibach wurden die sämtlichen
gepiändeten Sachen von Dritten, worunter dem heutigen Beklagten Benedikt
Leuenberger, mit der Behauptung zu Eigentum angeSproehen, dass sie
dieselben vor der Pfändung vom Schuldner gekauft, übereignet erhalten und
bezahlt hätten. Ernst leitete deshalb gegen die Ansprecher gemäss Art;
109 SchKG Klage mit dem Begehren ein, es sei festzustellen, dass die
von ihnen . behaupteten dinglichen Rechte an den Pfändungsobjekten nicht
bestehen. Nachdem der Prozess nach geschlossenem Schriftenwechsel mehr
als ein Jahr geruht hatte, ohne dass eine Partei darin weitere Schritte
getan hätte, schrieb ihn das Gericht gestützt auf eine entsprechende
Vor-schrift der kantonalen Prozessordnung als erledigt ah. Schon vorher
hatte Ernst gegen den Pfändungsschnldner
_Fritz Leuenberger Vater und Benedikt Leuenberger
206 . s Entscheidungen
auch Strafanzeige eingereicht, die nach durchgeführter Untersuchung
mit der Verurteilung des ersteren wegen ' betrügerischen Bankerottes
i. S. von § 228 litt. & des luzernisehen Kriminalstrafgesetzes und des
letzteren wegen Gehilfenschaft dabei endete..
Die erwähnte Vorschrift lautet:
§ 228. Wer seine Gläubiger nicht oder nichtvollständig zu befriedigen
vermag oder dies nicht zu vermögen vergibt, macht sich des betrügliehen
Bankerottes in folgenden Fällen schuldig :
&) wenn er sein ,Vermögen ganz oder teilweise verheimlicht oder bei
Seite schafft;
b) wenn er Schulden oder belästigendc Rechtsgeschäfte anerkannt oder
abgeschlossen hat, die ganz oder teilweise erdichtet sind,
c) wenn er seiner Zahlungsunkähigkeit bewusst andere als die zur Zahlung
zunächst berechtigten Ansprecher durch Hypothekarverschreibungen oder
Ueberlassungvon Waren an Zahlungsstatt oder in anderer Weise befriedigt
und sie dergestalt begünstigt.
In der erwähnten Betreibung gegen Fritz Leuenberger Vater vom Jahre
1913 erhielt Ernst am? 3. Februar 1916 für die ganze Forderuugssumrne
von 8821 Fr. 35 Cts. einen Verlustschein. Im heutigen Prozesse verlangt
er deshalb von Benedikt Leuenberger auf Grund der Art. 41
![](media/link.gif)
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto CO Art. 41 - 1 Chiunque è tenuto a riparare il danno illecitamente cagionato ad altri sia con intenzione, sia per negligenza od imprudenza. |
|
1 | Chiunque è tenuto a riparare il danno illecitamente cagionato ad altri sia con intenzione, sia per negligenza od imprudenza. |
2 | Parimente chiunque è tenuto a riparare il danno che cagiona intenzionalmente ad altri con atti contrari ai buoni costumi. |
![](media/link.gif)
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto CO Art. 50 - 1 Se il danno è cagionato da più persone insieme, tutte sono tenute in solido verso il danneggiato, senza distinguere se abbiano agito come istigatori, autori o complici. |
|
1 | Se il danno è cagionato da più persone insieme, tutte sono tenute in solido verso il danneggiato, senza distinguere se abbiano agito come istigatori, autori o complici. |
2 | È lasciato al prudente criterio del giudice il determinare se e in quali limiti i partecipanti abbiano fra loro un diritto di regresso. |
3 | Il favoreggiatore è responsabile solo del danno cagionato col suo personale concorso o degli utili ritrattine. |
Erstattung dieses'Betrages als des ihm durch den betrügerischen
Bankerott des Vaters Leuenberger entstandenen und vom Beklagtenals
Gehilfen mitver-ursachten Schadens. Der Beklagte beantragte Abweisung der
Klage, indem er u. a. einwendete : die Akte, aus welchen der Anspruch
hergeleitet werde, würden, wenn die Darstellung des Klägers zuträfe,
eine anfechtbare Rechtshandlung nach Art. 285
![](media/link.gif)
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 285 - 1 La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
|
1 | La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
2 | Possono domandare la revocazione: |
1 | i creditori che hanno ottenuto un attestato provvisorio o definitivo di carenza di beni dopo pignoramento; |
2 | l'amministrazione del fallimento o, a termini degli articoli 260 e 269 capoverso 3, i singoli creditori. |
3 | Non sono revocabili gli atti compiuti durante una moratoria concordataria, per quanto siano stati autorizzati da un giudice del concordato o da una delegazione dei creditori (art. 295a).511 |
4 | Non sono inoltre revocabili gli altri debiti contratti durante la moratoria con il consenso del commissario.512 |
Kläger hätte demnach den Ersatz des ihm erwachsenen Schadens mit der
Anfechtungsklage nach Massgabe dieser Vorschriften betreiben müssen
. Eine Deliktsklage aus ArtAl ff . OR sei daneben nicht zulässig. Es
sei ihr übrigensder Zivilkammern. N° 54. 207
auch dadurch der Boden entzogen, dass der Kläger die Widerspruchsklage
nach Art. 109
![](media/link.gif)
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 109 - 1 Sono promosse al luogo dell'esecuzione: |
|
1 | Sono promosse al luogo dell'esecuzione: |
1 | le azioni fondate sull'articolo 107 capoverso 5; |
2 | le azioni fondate sull'articolo 108 capoverso 1, in quanto il convenuto sia domiciliato all'estero. |
2 | Se è diretta contro un convenuto domiciliato in Svizzera, l'azione fondata sull'articolo 108 capoverso 1 è promossa al domicilio di quest'ultimo. |
3 | Se la pretesa riguarda un fondo, l'azione è promossa in tutti i casi avanti il giudice del luogo ove è situato il fondo o la parte di maggior valore di esso. |
4 | Il giudice comunica all'ufficio d'esecuzione l'introduzione dell'azione e la decisione definitiva. ...240 |
5 | Per quanto riguarda gli oggetti litigiosi, l'esecuzione è sospesa fino a decisione definitiva, e i termini per chiedere la realizzazione (art. 116) sono sospesi. |
des Eigentumserwerbes des Beklagten an den Pfändungsobjekten and
erkannt habe.
In seinem Urteile vom 31. Oktober 1918, womit es die Klage in der
Höhe des Wertes des vom Beklagten durch seine Eigentumsansprache der
Vollstreckung entzogenen
Sachen guthiess, sprach sich das Bunde-Bericht zu diesen
Einreden folgendermassen aus :
1. Es kann dahingestellt bleiben, ob sich das Ziel, das . der Kläger
mit der Klage verfolgt, nicht auch auf dem Wege der Anfechtung nach
Art. 285
![](media/link.gif)
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 285 - 1 La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
|
1 | La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
2 | Possono domandare la revocazione: |
1 | i creditori che hanno ottenuto un attestato provvisorio o definitivo di carenza di beni dopo pignoramento; |
2 | l'amministrazione del fallimento o, a termini degli articoli 260 e 269 capoverso 3, i singoli creditori. |
3 | Non sono revocabili gli atti compiuti durante una moratoria concordataria, per quanto siano stati autorizzati da un giudice del concordato o da una delegazione dei creditori (art. 295a).511 |
4 | Non sono inoltre revocabili gli altri debiti contratti durante la moratoria con il consenso del commissario.512 |
könnte er deshalb mit dem heute geltend gemachten Schadenersatz anspruche
aus unerlaubter Handlung nicht ausgeschlossen werden. Die Haftung nach
Art. 285 ff
![](media/link.gif)
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 285 - 1 La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
|
1 | La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
2 | Possono domandare la revocazione: |
1 | i creditori che hanno ottenuto un attestato provvisorio o definitivo di carenza di beni dopo pignoramento; |
2 | l'amministrazione del fallimento o, a termini degli articoli 260 e 269 capoverso 3, i singoli creditori. |
3 | Non sono revocabili gli atti compiuti durante una moratoria concordataria, per quanto siano stati autorizzati da un giudice del concordato o da una delegazione dei creditori (art. 295a).511 |
4 | Non sono inoltre revocabili gli altri debiti contratti durante la moratoria con il consenso del commissario.512 |
besonders gearteten, durch gesetzliche Ausnahmesatzung geschaffenen
Tatbestand (obligatio ex lege}. Es wird dadurch in Abweichung von dem
Grundsatze, dass der Zwangsvollstreckung nur die noch zum Vermögen des
Schuldners gehörenden Aktiven unterliegen, der Kreis der davon betroffenen
Gegenstände unter gewissen Voraussetzungen auch auf Vermögenswerte
ausgedehnt, die er bereits veräussert oder aufgegeben hat, und zu diesem
Zwecke eine Rückgewährpflicht des Empfängers, bezw. durch die Preisgabe
Begünstigten statuiert. Der anfechtbare Rechtsakt kann gleichzeitig ein
Delikt enthalten, muss es aber nicht. Erfüllt er sowohl die Merkmale der
Anfechtbar-keit nach Art. 285 ff
![](media/link.gif)
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 285 - 1 La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
|
1 | La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
2 | Possono domandare la revocazione: |
1 | i creditori che hanno ottenuto un attestato provvisorio o definitivo di carenza di beni dopo pignoramento; |
2 | l'amministrazione del fallimento o, a termini degli articoli 260 e 269 capoverso 3, i singoli creditori. |
3 | Non sono revocabili gli atti compiuti durante una moratoria concordataria, per quanto siano stati autorizzati da un giudice del concordato o da una delegazione dei creditori (art. 295a).511 |
4 | Non sono inoltre revocabili gli altri debiti contratti durante la moratoria con il consenso del commissario.512 |
Art. 41
![](media/link.gif)
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto CO Art. 41 - 1 Chiunque è tenuto a riparare il danno illecitamente cagionato ad altri sia con intenzione, sia per negligenza od imprudenza. |
|
1 | Chiunque è tenuto a riparare il danno illecitamente cagionato ad altri sia con intenzione, sia per negligenza od imprudenza. |
2 | Parimente chiunque è tenuto a riparare il danno che cagiona intenzionalmente ad altri con atti contrari ai buoni costumi. |
noch nicht zu einer Deliktsobligation, sodass die Anwendbarkeit der
allgem einen Vorschriften des OR über diese durch diejenige der Normen
des SchKG über die Anfechtungsklage als lex spc cialis ausge-schlossen
würde und der geschädigte Gläubiger zum Aus--
208 Entscheidungen
gleich seines Schadens auf den letzteren Rechtsbehelf beschränkt Wäre,
vielmehr ist die Folge die, dass ihm zwei konkurrierende Ansprüche
zustehen, der eine nach den Grundsätzen der Gläubigeraniechtung auf
Bückgewähr, der andere aus Delikt auf Schadenersatz, die in ihrem
Entstehen, Erlöschen und Inhalt selbständigen Regeln folgen und nur
insoweit von einander abhängen, als der Gläubiger durch ihre Kumulation
nicht mehr als seinen wirklichen Schaden ersetzt erhalten darf, was
er auf Grund des einen Rechtsmitteis erhalten hat, sich also auf den
mit dem anderen geltend gemachten Betrag anrechnen lassen muss. Es kann
deshalb auch im vorliegenden Fall der Beklagte nichts daraus herieiten,
dass der Kläger von dem ihm allenfalls zustehenden Mittel der Anfech--
tungsklage keinen Gebrauch gemacht bezw. sie nicht
durchgeführt hat (vergl. JAEGER zu Art. 285
![](media/link.gif)
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) LEF Art. 285 - 1 La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
|
1 | La revocazione ha per scopo di assoggettare all'esecuzione i beni che le sono stati sottratti in seguito a uno degli atti enumerati dagli articoli 286 a 288.509 |
2 | Possono domandare la revocazione: |
1 | i creditori che hanno ottenuto un attestato provvisorio o definitivo di carenza di beni dopo pignoramento; |
2 | l'amministrazione del fallimento o, a termini degli articoli 260 e 269 capoverso 3, i singoli creditori. |
3 | Non sono revocabili gli atti compiuti durante una moratoria concordataria, per quanto siano stati autorizzati da un giudice del concordato o da una delegazione dei creditori (art. 295a).511 |
4 | Non sono inoltre revocabili gli altri debiti contratti durante la moratoria con il consenso del commissario.512 |
Gläubigeraniechtung ausserhalb des Konkurses, S. 48 ff.; SEUFFEBT,
Konkursrecht, S. 225).
2. Dasselbe gilt inbezug auf den Abstand von der im Februar 1913
angehobenen Viderspruchskiage. Zweck des Widerspruchsverfahrens
ist die Entscheidung darüber, ob ein bestimmter Gegenstand in die
Zwangsvollstreckung gegen den Schuldner einbezogen werden dürfe
oder nicht. Nur hierauf, d. h. auf die Verwertung der von Dritten
angesprochenen Sachen in der Betreibung gegen Fritz Leuenberger
Vater, konnte deshalb auch der Kläger durch das Fallenlassen der
Widerspruchsklage verzichten. Ein Verzicht auf den heute allein in
Betracht kommenden Schadenersatzanspruch aus unerlaubter Handlung kann
daraus nicht hergeleitet werden. Ebensowenig kann derselbe als durch den
Ausgang des Widerspruchsverfahrens in dem Sinne materiell präjudiziert
gelten, dass damit die Rechtsgiltigkeit des Eigentumserwerbes des
Beklagten an den _streitigen Gegenständen und folglich das Fehlen einer
rechtswidrigen Handlung seinerseits gegenüber dem Kläger verbindlich
festgestellt Wäre. Einmal schliesst die Rechtsbeständigkeit des Eigentum
sübergangsder Zivilkammern. N° 54 299
nach den Grundsätzen des Sachenrechts nicht aus, dass nicht dennoch in
der Aneignung seitens des Erwerbers nach anderer Richtung ein Delikt
liegt; Sodann ist es ein feststehender Grundsatz, dass das Urteilim
Wid'erspruchsprozess und somit auch der Verzicht auf die Widerspruchsklage
im Verhältnis zwischen dem Gläubiger und dem Ansprecher nur für die
betreffende Betreibung Recht schafft und nicht eine verbindliche
Feststellung der
Eigentumsverhältnisse an dem Gegenstand überhaupt enthält.