278 si Entscheidungen

tung, wenn die beiden Schuldbriefe durch Indossament oder
Abtretungserklärung auf dem Papier verpfändet worden wären. Nur bei
einer solchen skripturmässigen Verpfändung können die aus dem Schuldbrief
nicht ersichtlichen Gegenforderungen des Schuldners dem Pfandgläubiger
nicht entgegengehalten werden, der im guten Glauben, ohne Kenntnis
dieser Gegenforderungen, die Skripturreehte in dem aus dem Papier sich
ergebenden Umfang erworben hat. In diesem Sinne setzt Art. 866 ZGB,
wonach der Schuldbrief seinem Wortlaut gemäss für jedermann zu Recht
besteht, der sich in gutem Glauben auf die Urkunde verlassen hat, bei
Namenspapieren voraus, dass der sich beim Erwerb auf den Schuldbrief
verlassende Erwerber so erworben habe, wie es das Gesetz in Art. 869
für Schuldbriefe vorschreib t. Ebenso schliesst Art. 872 ZGB, wonach
der Schuldner nur solche Einreden geltend machen kann, die sich auf den
Eintrag oder auf die Urkunde beziehen, oder ihm persönlich gegen den ihn
belangenden Gläubiger zustehen, die Geltendmachung von dem Verpfänder
gegenüber begründeten Einreden nur gegenüber demjenigen Pfandgläubiger
aus, der ein eigenes fsicripturrecht aus dem Papier erworben hat ;
macht der Pfandgläubiger nur die Rechte des Verpfänders gegenüber dem
Schuldner geltend, so kann ihm der Schuldner auch die Einreden gegen
den Verpiänder entgegenhalten. Wenn nun auch bei Forderungen, die in
Namenpapieren verurkundet sind, wie bei allen andern Forderungen, neben
der Verpfändung durch Indossament noch eine gewöhnliche Verpfändung
ausserhalb des Briefes zulässig ist (vgl. WIELAND, Komm. zu Art. 901
N. 3 c; für das deutsche Recht Gnaan Deutsches Privatrecht II S. 1019 und
die dort zitierte Literatur), so erwirbt doch in einem solchen Falle der
Pfandgläubiger die Rechte aus dem Papier nur, soweit sie dem Verpfänder
zustehen, was zur Folge hat, dass der Schuldner dem Pfandgläubiger
sämtliche dem Verpfänder gegenüber begründeten Einreden entgegenhaiten
kann (vgl. WIE-der Zivilkammern. N° 50. 279

LAND, Komm. zu Art. 901
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 901 - 1 L'engagement des titres au porteur s'opère par leur seule remise au créancier gagiste.
1    L'engagement des titres au porteur s'opère par leur seule remise au créancier gagiste.
2    L'engagement d'autres papiers-valeurs ne peut avoir lieu que par la remise du titre muni d'un endossement ou d'une cession.
3    L'engagement des titres intermédiés est régi exclusivement par la loi du 3 octobre 2008 sur les titres intermédiés647.648
ZGB N. 3c). In concreto hat nun die Beklagte,
welche die Beweislast für den Umfang des Pfandrechtserwerhes trifft, nicht
bewiesen, dass die beiden Schuldbriefe durch Indossament oder Abtretung
auf dem Titel verpfändet worden sind; gegenteils geht aus dem allein bei
den Akten befindlichen Schuldbrief von 30,000 Fr. hervor, dass dies für
diesen Brief nicht zutrifft und es ist auch bezüglich des andern Briefes
nichts gegenteiliges behauptet worden. Unter diesen Umständen ist, da
die Beklagte nicht mehr bestreitet, dass die Kontokorrentforderung der
Klägerin schon zur Zeit der Verpiändungsanzeige bestand, die'von der
Klägerin geltend gemachte Einrede der Kompensation zu schützen und die
Klage in diesem Sinne gutzuheissen.

Demnach hat das Bundesgericht erkannt:

Die Berufung wird abgewiesen und das Urteil des Obergerichts des Kantons
Thurgau vom 28. März 1916 bestätigt. _

50. Urteil der II. Zivilabteilnng vom 8. Juni 1916 i. S. Mayer, Kläger,
gegen Trinkers-nasse Jordy, Beklagte.

Rechte des Vermieters im Konkurse des Mieters..

A. Am 1. Januar 1913 schloss der Kläger als Vermieter mit dem Buchdrucker
Stephan Jordy als Mieter einen Mietvertrag über die nach den Wünschen des
Jordy erstellten Parterreräumlichkeiten in einem Neubau des Klägers in
Ragaz ab. Der Mietpreis betrug 4600 Fr. per Jahr, praenumerando zahlbar
in vier gleichen Raten je am ersten Tage eines Kalenderquartals; der
Vertrag sollte bis Ende 1928 unkündbar sein.

Nachdem Jordy verschiedene Mal versucht hatte, eine stärkere Reduktion
des Mietzinses oder eine Abkürzung

280 Entscheidungen

der Vertragsdauer zu erreichen, liess er am 10. August 1915 dem Kläger
den Mietvertrag auf Ende 1915 kunden . Der Kläger nahm die Kündigung als
vertragswing nicht an; Jordy beharrte aber darauf, unterliess es jedoch,
eine am 16. August vor Vermittleramt anhängig gemachte Klage auf Aufhebung
des Mietvertrages gerichtlich zu prosequieren.

Am 13. Oktober 1915 wurde über Jordy der Konkurs erkannt. Damals standen
die am LJuli und am 1.0ktcber fällig gewordenen Mietzinsraten für das
3. und 4. Quartal 1915 aus. Der Kläger meldete folgende Forderungen an:

a) Verfallener Mietzins vom 1. Juli bis 31. Dezember 1915
(incl. Nebenentschädigungen und Verzugszins). . . . . . . Fr. 2 396 95

b) Laufender Mietzins vom 1. Januar bis 30. Juni 1916
(incl. Nebenentschädigungen) 2 534 70

c) Schadenersatz wegen Ausfall des Miet-

zinses . . . . . . . . . . . . . 28 750 d) Schadenersatz für Aufwendung
von '

Baukosten. . . . . . . . . . . . 30 000 e) Schadenersatz für nötige
bauliche Ver-

änderungen . . . . . . . . . . . 5 000 --

Die Konkursverwaltung anerkannte die Mietzinsforderung bis zum 31. März
1916, Wies dagegen alle weitern Ansprüche des Klägers ab.

B. Durch Urteil vom 20/21. März 1916 hat das Kantonsgericht St. Gallen
über folgendes Rechtsbegehren des Klägers:

Es sei der Kollokationsplan im Konkurse des Stephan Jordy, Ragaz, in
nachfolgendem Sinne abzuändern:

1. Es sei die klägerische Mietzinsforderung von 1150 Franken für die
Zeit vom 1. April 1916 bis 30.Juni 1916, als retentionsberechtigt
zu kcllozieren.

2. Es sei der Kläger in V. Klasse mit folgenden Be; tragen zu kollozieren
:· der Zivllkammeru. N° SQ. ' 281 a) Fr. 28 750 Schadenersatz infolge
Ausfall an Mietzins,

b) 30 000 Schadenersatz infolge Aufwendungen von Baukosten,

c) 5 000 Schadenersatz infolge baulichen Veränderungen,

erkannt :

Die Forderung des Klägers wird im Betrage von 6000 Fr., zu kollozieren
in V. Klasse, geschützt, im übrigen wird die Klage abgewiesen.

Dieses Urteil ist in der Hauptsache, Wie folgt, begründet:

a) In Bezug auf die Mietzinsforderungfür das 2. Quartal 1916 :
Nachdem die Beklagte die Erklärung abgegeben habe, dass sie am
31. März 1916 vom Mietvertrag zurücktrete und die Mietobjekte auf
diesen Termin räume, sei klar, dass der Kläger für die Zeit ab 1. April
1916 keinen Mietzinsanspruch mehr besitze. Vom Tage der Aufhebung des
Mietzinsverhältnisses an erlösche dieser Anspruch, sofern-sie auf einen
Kündigungstermin erfolge, was im vorliegenden Falle zutreffe.

b) In Bezug auf die Schadenersatzforderung: Diese sei auf Grund des
Art. 2
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 2 - 1 Chaque arrondissement de poursuite est pourvu d'un office des poursuites qui est dirigé par le préposé aux poursuites.
1    Chaque arrondissement de poursuite est pourvu d'un office des poursuites qui est dirigé par le préposé aux poursuites.
2    Chaque arrondissement de faillite est pourvu d'un office des faillites qui est dirigé par le préposé aux faillites.
3    Un substitut remplace le préposé récusé ou empêché de diriger l'office.
4    L'office des poursuites et l'office des faillites peuvent être réunis sous une même direction.
5    Pour le reste, l'organisation des offices incombe aux cantons.
-11 Abs. 1
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 11 - Il est interdit aux préposés et employés de conclure, pour leur propre compte, une affaire touchant des créances en poursuite ou des objets à réaliser. Tout acte violant cette interdiction est nul.
SchKG grundsätzlich gutzuheissen, jedoch falle dem
Kläger ein für den Schaden kausales Mitverschulden zur Last, weil er
dem GemeinSchuldner zuviel Vertrauen entgegengebracht habe. Es sei ihm
deshalb nicht der ganze Schaden zu ersetzen.

C. Gegen dieses Urteil hat der Kläger die Berufung, die Beklagte die
Anschlussberufung an das Bundesgericht ergriffen, der Kläger mit dem
Antrag auf gänzlichen Zuspruch, die Beklagte mit dem Antrag auf gänzliche
Abweisung der Klage.

Das Bundesgericht zieht i n E r w a g u n g :

1. Bei der Frage, bis wann die vom Kläger geltend gemachte
Mietzinsiorderung als solche zu kollozieren

282 _ Entscheidungen

sei der Kläger verlangt, dass sie bis Ende Juni 1916 kolloziert werde ist
davon auszugehen (vgl. BGE 27 II S. 46 f.), dass Mietzinsforderungen. zwar
grundsätzlich erst nach Massgabe des dem Mieter gewährten Gebrauchs
entstehen, dass sie aber im Konkurse immerhin soweit müssen geltend
gemacht werden können, als dafür nach der bezüglichen Bestimmung des OR
ein Retentionsrecht besteht; denn ein Retentionsrecht ohne Forderung ist
undenkbar. Nach Art. 272
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 272 - 1 Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
1    Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
2    Dans la pesée des intérêts, l'autorité compétente se fondera notamment sur:
a  les circonstances de la conclusion du bail et le contenu du contrat;
b  la durée du bail;
c  la situation personnelle, familiale et financière des parties ainsi que leur comportement;
d  le besoin que le bailleur ou ses proches parents ou alliés peuvent avoir d'utiliser eux-mêmes les locaux ainsi que l'urgence de ce besoin;
e  la situation sur le marché local du logement et des locaux commerciaux.
3    Lorsque le locataire demande une deuxième prolongation, l'autorité compétente examine en outre si le locataire a entrepris toutes les démarches qui pouvaient raisonnablement être exigées de lui afin de remédier aux conséquences pénibles du congé.
OR hat nun der Vermieter einer unbeweglichen
Sache ein Retentionsrecht für einen verfallenen Jahreszins und den
laufenden Halbjahreszins . Unter einem verfallenen Jahreszins ist dabei
unabhängig davon, wann die einzelnen Zinsraten fällig wurden, der Mietzins
für das verflossene Jahr zu verstehen; denn aus der Entstehungsgeschichte
des Art. 272
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 272 - 1 Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
1    Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
2    Dans la pesée des intérêts, l'autorité compétente se fondera notamment sur:
a  les circonstances de la conclusion du bail et le contenu du contrat;
b  la durée du bail;
c  la situation personnelle, familiale et financière des parties ainsi que leur comportement;
d  le besoin que le bailleur ou ses proches parents ou alliés peuvent avoir d'utiliser eux-mêmes les locaux ainsi que l'urgence de ce besoin;
e  la situation sur le marché local du logement et des locaux commerciaux.
3    Lorsque le locataire demande une deuxième prolongation, l'autorité compétente examine en outre si le locataire a entrepris toutes les démarches qui pouvaient raisonnablement être exigées de lui afin de remédier aux conséquences pénibles du congé.
(vgl. insbesondere Botschaft zum OR, vom 3. März 1905,
S. 30) geht deutlich hervor, dass mit der Ersetzung der Worte für den
Mietzins des verflossenen Jahres (in Art. 294
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 294 - L'art. 265 est applicable par analogie à la compensation de créances découlant du bail à ferme.
alt OR) durch die Worte für
einen verfallenen Jahreszins (in Art. 1320 des Entwurfs von 1905 und in
Art. 272 des definitiven neuen Gesetzestextes, bloss eine redaktionelle,
keine materielle Aenderung getroffen werden wollte. Das verflossene
Jahr ist nun aber, wie bisher (vgl. HAFNER, Note 4 zu Art. 294
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 294 - L'art. 265 est applicable par analogie à la compensation de créances découlant du bail à ferme.
),
vom letzten Ziel an zurückzurechnen. Ist danach auch unter einem
verfallenen Jahreszins im Sinne des Art. 272
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 272 - 1 Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
1    Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
2    Dans la pesée des intérêts, l'autorité compétente se fondera notamment sur:
a  les circonstances de la conclusion du bail et le contenu du contrat;
b  la durée du bail;
c  la situation personnelle, familiale et financière des parties ainsi que leur comportement;
d  le besoin que le bailleur ou ses proches parents ou alliés peuvent avoir d'utiliser eux-mêmes les locaux ainsi que l'urgence de ce besoin;
e  la situation sur le marché local du logement et des locaux commerciaux.
3    Lorsque le locataire demande une deuxième prolongation, l'autorité compétente examine en outre si le locataire a entrepris toutes les démarches qui pouvaient raisonnablement être exigées de lui afin de remédier aux conséquences pénibles du congé.
neu OR der Mietzins für das
vom letzten- Ziel zurùckzurechnende Jahr zu verstehen selbst wenn 'noch
ein weiterer Quartaloder Semesterzins fällig sein sollte -, so kann unter
dem laufenden Halbjahreszins desselben Artikels nur der Zins für das vom
letzten Ziel an nach v orn zu rechnende halbe Jahr verstanden werden,
und es ist also der Begriff des laufenden Halbjahreszinses davon, oh
die einzelnen Zinsraten posioder praenamerando zahlbar waren, ebenso
unabhängig wie der Begriff des verfallenen Jahreszinses .

Im vorliegenden Falle war nun das letzte Ziel vor

der Zivilkammern. N° 50. 283

der Konkurseröfinung der 1. Oktober 1915 gewesen. Als ein
verfallenerJahreszins erscheint deshalb (ohne Rücksicht darauf, dass am
Tage der Konkurseröfinung, nämlich am 13. Oktober 1915, bereits auch
der Zins für das 4. Quartal 1915 fällig war) der Zins für die Zeit
Vom 1. Oktober 1914 bis zum 30. September 1915, und als der laufende
Halbjahreszins erscheint der Zins für die Zeit vom 1. Oktober 1915 bis
zum 31. März 1916. Erstreckt sich aber danach das dem Kläger zustehende
Retentionsrecht bis zum 31 März 1916 und nicht weiter, so hat er nach
dem Gesagten eine im Konkurs anzuerkennende Mietzinsforderung bis zu
diesem Datum und nicht weiter. Das Urteil der Vorinstanz ist deshalb
hinsichtlich dieses Punktes im Dispositiv zu bestätigen.

2. Für die Zeit nach dem 31. März 1916 besteht nach dem Gesagten zwar
keine Mietzinsforderung, die als solche im Konkurse kolloziert werden
könnte. Ebensowenig besteht eine dem Mietzins entsprechende Massaschuld;
letzteres deshalb nicht, weil die Konkursmasse des Mieters nach Art. 266
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 266 - 1 Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
1    Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
2    Si le bail est reconduit tacitement, il devient un contrat de durée indéterminée.

OR, wie auch nach Art. 211 Abs. 2
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 211 - 1 La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
1    La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
2    Toutefois, lorsque la réclamation résulte d'un contrat bilatéral, qui n'est pas encore exécuté au moment de l'ouverture de la faillite ou qui ne l'est que partiellement, l'administration de la faillite peut se charger de l'effectuer en nature à la place du débiteur. Le contractant peut exiger des sûretés.377
2bis    Le droit de l'administration de la faillite prévu à l'al. 2 est cependant exclu dans le cas d'engagements à terme strict (art. 108, ch. 3, CO378), ainsi que dans celui d'opérations financières à terme, de swaps et d'options, lorsque la valeur des prestations contractuelles au jour de l'ouverture de la faillite est déterminable sur la base du prix courant ou du cours boursier. L'administration de la faillite et le cocontractant ont chacun le droit de faire valoir la différence entre la valeur convenue des prestations contractuelles et leur valeur de marché au moment de l'ouverture de la faillite.379
3    Sont réservées les dispositions d'autres lois fédérales relatives à la résiliation des contrats dans le cadre de la faillite ainsi que les dispositions relatives à la réserve de propriété (art. 715 et 716 CC380).381
SchKG, zum Eintritt in den Vertrag
(unter Sicherheitsleistung) nur berechtigt, nicht verpflichtet ist,
ein solcher Eintritt aber im vorliegenden Falle nicht statt-gefunden hat.

Dagegen hat der Konkurs des Mieters an dessen Verpfliehtung, den
Mietvertrag zu halten, nichts geändert; denn eine dem Art. 295
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 295 - 1 Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
1    Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
2    Si le bail est reconduit tacitement, il se renouvelle d'année en année, aux mêmes conditions, sauf convention contraire.
3    Une partie peut résilier le bail renouvelé en observant le délai de congé légal pour la fin d'une année de bail.
OR
entsprechende Bestimmung besteht für die Miete nicht. Nun hatte aber
Jordy schon vor'Konkursausbruch (durch einen Brief seines Anwalts vom
IO. August 1915) kategorisch erklärt, den Mietvertrag nicht länger als bis
zum 31. Dezember 1915 halten zu wollen. Diese Kündigung hatte zwar der
Kläger nicht angenommen ; andrerseits wurde sie aber auch von Jordy
nicht zurückgezogen, und es blieb also bei der Erklärung des Jordy,
dass er den Vertrag nicht länger als bis Ende 1915 halten werde. Auch
als der Konkurs ausgebrochen war, erklärte weder Jordy noch die Konkurs--

284 Entscheidungen

verwaltung, den Vertrag über den 31. März 1916 hinaus erfüllen zu
wollen. Der Kläger hatte daher keine Veranlassung, vom Gemeinschuldner
oder von der Konkursverwaltung Sicherstellung im Sinne der Art. 211
Abs. 2
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 211 - 1 La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
1    La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
2    Toutefois, lorsque la réclamation résulte d'un contrat bilatéral, qui n'est pas encore exécuté au moment de l'ouverture de la faillite ou qui ne l'est que partiellement, l'administration de la faillite peut se charger de l'effectuer en nature à la place du débiteur. Le contractant peut exiger des sûretés.377
2bis    Le droit de l'administration de la faillite prévu à l'al. 2 est cependant exclu dans le cas d'engagements à terme strict (art. 108, ch. 3, CO378), ainsi que dans celui d'opérations financières à terme, de swaps et d'options, lorsque la valeur des prestations contractuelles au jour de l'ouverture de la faillite est déterminable sur la base du prix courant ou du cours boursier. L'administration de la faillite et le cocontractant ont chacun le droit de faire valoir la différence entre la valeur convenue des prestations contractuelles et leur valeur de marché au moment de l'ouverture de la faillite.379
3    Sont réservées les dispositions d'autres lois fédérales relatives à la résiliation des contrats dans le cadre de la faillite ainsi que les dispositions relatives à la réserve de propriété (art. 715 et 716 CC380).381
SchKG oder 266 OR zu verlangen. Vielmehr konnte er nunmehr,
mit oder ohne förmliche Auflösung der Miete im Sinne des Art. 266
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 266 - 1 Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
1    Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
2    Si le bail est reconduit tacitement, il devient un contrat de durée indéterminée.
,
Scha d eners atz fordern und sich dafür in V. Klasse kollozieren
lassen. Dies konnte er sowohl gestützt auf Art. 97
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 97 - 1 Lorsque le créancier ne peut obtenir l'exécution de l'obligation ou ne peut l'obtenir qu'imparfaitement, le débiteur est tenu de réparer le dommage en résultant, à moins qu'il ne prouve qu'aucune faute ne lui est imputable.
1    Lorsque le créancier ne peut obtenir l'exécution de l'obligation ou ne peut l'obtenir qu'imparfaitement, le débiteur est tenu de réparer le dommage en résultant, à moins qu'il ne prouve qu'aucune faute ne lui est imputable.
2    Les dispositions de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite44 et du code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)45 s'appliquent à l'exécution.46
OR, als auch
gemäss Art. 211 Abs. 1
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 211 - 1 La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
1    La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
2    Toutefois, lorsque la réclamation résulte d'un contrat bilatéral, qui n'est pas encore exécuté au moment de l'ouverture de la faillite ou qui ne l'est que partiellement, l'administration de la faillite peut se charger de l'effectuer en nature à la place du débiteur. Le contractant peut exiger des sûretés.377
2bis    Le droit de l'administration de la faillite prévu à l'al. 2 est cependant exclu dans le cas d'engagements à terme strict (art. 108, ch. 3, CO378), ainsi que dans celui d'opérations financières à terme, de swaps et d'options, lorsque la valeur des prestations contractuelles au jour de l'ouverture de la faillite est déterminable sur la base du prix courant ou du cours boursier. L'administration de la faillite et le cocontractant ont chacun le droit de faire valoir la différence entre la valeur convenue des prestations contractuelles et leur valeur de marché au moment de l'ouverture de la faillite.379
3    Sont réservées les dispositions d'autres lois fédérales relatives à la résiliation des contrats dans le cadre de la faillite ainsi que les dispositions relatives à la réserve de propriété (art. 715 et 716 CC380).381
SchKG. Was speziell den erstgenannten Artikel
betriitt, so fällt in Betracht, dass die Beklagte den Beweis, dass dem
Gemeinschuldner keinerlei Verschulden zur Last falle , nicht angetreten
hat und übrigens auch nicht hätte erbringen können. Dass aber auf die
Nichthaltung eines Mietvertrages infolge Konkurses des Mieters auch
Art. 211 Abs. 1
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 211 - 1 La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
1    La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
2    Toutefois, lorsque la réclamation résulte d'un contrat bilatéral, qui n'est pas encore exécuté au moment de l'ouverture de la faillite ou qui ne l'est que partiellement, l'administration de la faillite peut se charger de l'effectuer en nature à la place du débiteur. Le contractant peut exiger des sûretés.377
2bis    Le droit de l'administration de la faillite prévu à l'al. 2 est cependant exclu dans le cas d'engagements à terme strict (art. 108, ch. 3, CO378), ainsi que dans celui d'opérations financières à terme, de swaps et d'options, lorsque la valeur des prestations contractuelles au jour de l'ouverture de la faillite est déterminable sur la base du prix courant ou du cours boursier. L'administration de la faillite et le cocontractant ont chacun le droit de faire valoir la différence entre la valeur convenue des prestations contractuelles et leur valeur de marché au moment de l'ouverture de la faillite.379
3    Sont réservées les dispositions d'autres lois fédérales relatives à la résiliation des contrats dans le cadre de la faillite ainsi que les dispositions relatives à la réserve de propriété (art. 715 et 716 CC380).381
SchKG anwendbar ist _ ebenso wie auf die Nichthaltung
eines K auf vertrages infolge Konkurses des Käufers (vgl. J/EGER, Note
5a zu Art. 211) ergibt sich per arg. a contrario, und zwar zwingend, aus
dem in Abs. 3 für den Pachtvertrag gemachten Vorbehalt. 3. Zu ersetzen,
bezw. als Konkursforderung zu kollozieren ist, wiederum sowohl nach
Art. 97
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 97 - 1 Lorsque le créancier ne peut obtenir l'exécution de l'obligation ou ne peut l'obtenir qu'imparfaitement, le débiteur est tenu de réparer le dommage en résultant, à moins qu'il ne prouve qu'aucune faute ne lui est imputable.
1    Lorsque le créancier ne peut obtenir l'exécution de l'obligation ou ne peut l'obtenir qu'imparfaitement, le débiteur est tenu de réparer le dommage en résultant, à moins qu'il ne prouve qu'aucune faute ne lui est imputable.
2    Les dispositions de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite44 et du code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)45 s'appliquent à l'exécution.46
OR als nach Art. 211 Abs. 1
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 211 - 1 La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
1    La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
2    Toutefois, lorsque la réclamation résulte d'un contrat bilatéral, qui n'est pas encore exécuté au moment de l'ouverture de la faillite ou qui ne l'est que partiellement, l'administration de la faillite peut se charger de l'effectuer en nature à la place du débiteur. Le contractant peut exiger des sûretés.377
2bis    Le droit de l'administration de la faillite prévu à l'al. 2 est cependant exclu dans le cas d'engagements à terme strict (art. 108, ch. 3, CO378), ainsi que dans celui d'opérations financières à terme, de swaps et d'options, lorsque la valeur des prestations contractuelles au jour de l'ouverture de la faillite est déterminable sur la base du prix courant ou du cours boursier. L'administration de la faillite et le cocontractant ont chacun le droit de faire valoir la différence entre la valeur convenue des prestations contractuelles et leur valeur de marché au moment de l'ouverture de la faillite.379
3    Sont réservées les dispositions d'autres lois fédérales relatives à la résiliation des contrats dans le cadre de la faillite ainsi que les dispositions relatives à la réserve de propriété (art. 715 et 716 CC380).381
SchKG, das Erfüllungsinteresse,
d. h. im vorliegenden Falle die Differenz zwischen dem (auf den Zeitpunkt
der Konkurseröiinung zurückzudiskontierenden) Gesamtbetrag der Mietzinse,
die bei Haltung des Vertrages zu bezahlen gewesen Wären, einerseits,
und demjenigen (ebenfalls zurückzudiskontierenden) Ertrag, den der
Kläger nach Auflösung des Vertrages mit Jordy voraussichtlich erzielen
wird oder doch zu erzielen in der Lage sein dürfte. Die Mietzinse,
die bei Haltung des Vertrages vom 1. April 1916 an bis zum Schluss der
vereinbarten Mietdauer (Ende 1928) zu bezahlen gewesen wären, belaufen
sich auf 58650 Fr. Welchen Ertrag der Kläger unter den veränderten
Umständen während derselben Dauer voraussichtlich wird erzielen können,
ist eine Schätzunge-der Zivilkammeru. N° 50. . 285

frage, deren Beantwortung allzusehr von der Beurteilung lokaler Faktoren
und persönlicher Verhältnisse abhangt, als dass das Bundesgericht sie in
einem von. der Auffassung der kantonalen Instanz abweichenden Sinne losen
könnte. Das vorliegende Urteil, durch welches dem Klager als Schadenersatz
hiess 6000 Fr. zugesprochen worden sm d, müsste daher bestätigt werden,
wenn es nicht u. a. auf der Erwägung beruhen würde, dass dem Kläger ein
fur den enstandenen Schaden kausales M i t v e r s c h u l d e 11 zur Last
falle, weil er dem Gemeinschuldner zuviel Ver-trauen entgegengehracht
habe. Diese Erwägung kann nicht gutgeheissen werden. Abgesehen von
der Frage, ob der Kläger unter den Umständen, wie sie vorlegen, nicht
al e Veranlassung hatte, sowohl auf die Kreditwurdigkeit als auf die
technischen und kaufmännischen Fähigkeiten des ihm wohlempiohlenen
Stephan J ordy zu vertrauen, fallt grundsätzlich in Betracht, dass im
Verhältnis zwischen Gläubiger und Schuldner das Zutrauen, welches! der
Gläubiger dem handlungsund urteilsfähigen Schuldner bei der Begründung
des Schuldverhältnisses entgegenbrachte, jenem nicht zum Verschulden
angerechnet werden darf. Der Konkursmasse des Mieters stehen aber,
wenn es sich um die als Konkurs'forderung zu kollozierende ssss
schadenersatzkorderung des Vermieters handelt, keine weitem Rechte zu,
als dem Mieter selbst.

Die Vorinstanz spricht sich nicht darüber aus, welchen Betrag sie dem
Kläger zuerkannt haben würde, wenn sie nicht davon ausgegangen wäre,
dass ein Abzug fur Mitverschulden gemacht werden müsse. Es kann aber
angenommen werden, dass sie das vermeint-hohe Mitverschulden des Klägers
durch einen Abzug von etwa 25 A) berücksichtigen wollte, und dass sie
also den dem Klager entstandenen Schaden auf rund 8000 Fr. veranschlagte.
Auf diesen Betrag ist daher die Urteilssumme zu erhoben.

286 Entscheidungen

Demnach hat das Bundesgericht erkannt:

In teilweiser Gutheissung der Hauptberufung und in Abweisung der
Anschlussberufung wird die in V. Klasse zu kollozierende Forderung des
Klägers von 6000 auf 8000 Fr. erhöht. Im übrigen werden beide Beratungen
abgewiesen und das angefochtene Urteil bestätigt.

_ 51. Urteil der II. Zivilabteilung vom 8. Juni 1916 1. S. Konkursmesse
der Leihu. Sparkasse Esehlikon, Beklagte, gegen Schweizerische
Bodenkreditanstalt, Klägerin.

Form der Verpfändung von Namenund Ordrepapieren insbesondere aufden
Namenlautender Schuldbriefe oder Giilten _.Ailwenduiigsfalldes Art. 288
Ziff. 1
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 288 - 1 Sont enfin révocables tous actes faits par le débiteur dans les cinq ans qui précèdent la saisie ou la déclaration de faillite dans l'intention reconnaissable par l'autre partie de porter préjudice à ses créanciers ou de favoriser certains créanciers au détriment des autres.
1    Sont enfin révocables tous actes faits par le débiteur dans les cinq ans qui précèdent la saisie ou la déclaration de faillite dans l'intention reconnaissable par l'autre partie de porter préjudice à ses créanciers ou de favoriser certains créanciers au détriment des autres.
2    En cas de révocation d'un acte accompli en faveur d'une personne proche du débiteur, il incombe à cette personne d'établir qu'elle ne pouvait pas reconnaître l'intention de porter préjudice. Par personne proche on entend également les sociétés constituant un groupe.521
SchKG Anrechnung des Pfanderlöses im Konkursfalle, wenn die
pfandversieherte Forderung nicht voll gedeckt wird.

.A. Die Leihund Sparkasse Eschlikon (im Folgenden mit
Leihkasse bezeichnet) stand seit einer Reihe von Jahren mit
der Thurg. Hypothekenbank, der Rechtsvorgängerin der Klägerin,
im Geschäfts'verkehr. Die Hypothekenb ank hatte der Leihkasse
einen Kontokorrentkredit eröffnet und pflegte die von der Leihkasse
aus-gestellten Eigenwechsel, wie auch solche Wechsel, die von Kunden
der Leihkasse auf diese gezogen und von der Leihkasse akzeptiert worden
waren, zu diskontieren und der Leihkasse im Kontokorrent zu belasten.
Die fälligen Wechsel wurden in der Regel von der Leih-

kasse nicht eingelöst, sondern vor Verfall erneuert. Am

21. Dezember 1911 erreichten die in Zirkulation befindlichen
Eigenweehsel der Leihkasse den Betrag von 1,ö50,000 Fr., die in
Zirkulation befindlichen, von der Leihkasse akzeptierten Tratten des
Müllers Stücheli dender Zivilkainmern. N° 51. . 287

Betrag von 991,887 Fr. Der Umsatz auf dem Eigenwechselkonto der Leihkasse
betrug im I. Semester 1912 2,750,000 Fr.

Zur Sicherstellung des ihr von der Hypothekenbank eröffneten Kredite hatte
die Leihkasse der Hypothekenbank eine Anzahl Grundpfandtitel verpfändet,
die in ihrem Bestande wechselten, aber von 1905 bis 1912 immer einen '
Gesamtnominalwert von 500,000 bis 600,000 Fr. darstellten.

Im Frühjahr 1912 geriet die Hypothekenbank in finanzielle Schwierigkeiten,
die dazu führten, dass im Auftrage verschieden er Grossbanken, deren
Beistand in Frage kam, der Präsident des Direktoriums der Nationalbank
Kundert, sowie Haudelsbankdirektor Müller in Basel eine Prüfung der
Situation der Hypothekenbank vornahrnen. Am 22. April ob auf Veranlassung
der Revisoren oder von sich aus, ist nicht festgestellt liess der
Verwaltungsratepräsident der Hypothekenbank die Leihkasse brieflich
davon in Kenntnis setzen, dass die Bank nicht im Fall sein werde,
die am 30. April fällig werdenden Wechsel im Betrage von 100,000 Fr. zu
erneuern ; das Gleiche werde voraussichtlieh für die Fähigkeiten vom 25. /
28. Mai (300,000 Fr.) zutreffen. Ungefähr zur gleichen Zeit (das genaue
Datum ergibt sich nicht aus den Akten) forderte er den Verwalter der
Leihkasse, Fr. Schiltknecht, persönlich auf, für Ablösung der grossen
Schuld der Leihkasse ' bei der Hypothekenbank besorgt zu sein, worauf
Schiltknecht antwortete, die Mittel der Leihkasse seien festgelegt und
er, Schiltknecht, könne auch kein Geld aus den Steinen klopfen. Da
sodann den Revisoren Kundert und Müller das nur ungenügend gedeckte
grosse Kontokorrentguthaben der Hypothekenbank an die Leihkasse auffiel,
die Hypothekenbank aber nach ihrem Geschäftsreglement, mit Ausnahme von
Darlehen an Gemeinden,

Korporationen, Genossenschaften und Vereine, nur gedeckte Kredite
gewähren sollte, liessen sie am 28. April durch einen Prokuristen der
Hypothekenbank
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 42 III 279
Date : 28 mars 1916
Publié : 31 décembre 1916
Source : Tribunal fédéral
Statut : 42 III 279
Domaine : ATF - Droit des poursuites et de la faillite
Objet : 278 si Entscheidungen tung, wenn die beiden Schuldbriefe durch Indossament oder


Répertoire des lois
CC: 866  869  872  901
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 901 - 1 L'engagement des titres au porteur s'opère par leur seule remise au créancier gagiste.
1    L'engagement des titres au porteur s'opère par leur seule remise au créancier gagiste.
2    L'engagement d'autres papiers-valeurs ne peut avoir lieu que par la remise du titre muni d'un endossement ou d'une cession.
3    L'engagement des titres intermédiés est régi exclusivement par la loi du 3 octobre 2008 sur les titres intermédiés647.648
CO: 97 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 97 - 1 Lorsque le créancier ne peut obtenir l'exécution de l'obligation ou ne peut l'obtenir qu'imparfaitement, le débiteur est tenu de réparer le dommage en résultant, à moins qu'il ne prouve qu'aucune faute ne lui est imputable.
1    Lorsque le créancier ne peut obtenir l'exécution de l'obligation ou ne peut l'obtenir qu'imparfaitement, le débiteur est tenu de réparer le dommage en résultant, à moins qu'il ne prouve qu'aucune faute ne lui est imputable.
2    Les dispositions de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite44 et du code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)45 s'appliquent à l'exécution.46
266 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 266 - 1 Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
1    Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
2    Si le bail est reconduit tacitement, il devient un contrat de durée indéterminée.
272 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 272 - 1 Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
1    Le locataire peut demander la prolongation d'un bail de durée déterminée ou indéterminée lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
2    Dans la pesée des intérêts, l'autorité compétente se fondera notamment sur:
a  les circonstances de la conclusion du bail et le contenu du contrat;
b  la durée du bail;
c  la situation personnelle, familiale et financière des parties ainsi que leur comportement;
d  le besoin que le bailleur ou ses proches parents ou alliés peuvent avoir d'utiliser eux-mêmes les locaux ainsi que l'urgence de ce besoin;
e  la situation sur le marché local du logement et des locaux commerciaux.
3    Lorsque le locataire demande une deuxième prolongation, l'autorité compétente examine en outre si le locataire a entrepris toutes les démarches qui pouvaient raisonnablement être exigées de lui afin de remédier aux conséquences pénibles du congé.
294 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 294 - L'art. 265 est applicable par analogie à la compensation de créances découlant du bail à ferme.
295
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 295 - 1 Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
1    Lorsque les parties sont convenues expressément ou tacitement d'une durée déterminée, le bail prend fin sans congé à l'expiration de la durée convenue.
2    Si le bail est reconduit tacitement, il se renouvelle d'année en année, aux mêmes conditions, sauf convention contraire.
3    Une partie peut résilier le bail renouvelé en observant le délai de congé légal pour la fin d'une année de bail.
LP: 2 
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 2 - 1 Chaque arrondissement de poursuite est pourvu d'un office des poursuites qui est dirigé par le préposé aux poursuites.
1    Chaque arrondissement de poursuite est pourvu d'un office des poursuites qui est dirigé par le préposé aux poursuites.
2    Chaque arrondissement de faillite est pourvu d'un office des faillites qui est dirigé par le préposé aux faillites.
3    Un substitut remplace le préposé récusé ou empêché de diriger l'office.
4    L'office des poursuites et l'office des faillites peuvent être réunis sous une même direction.
5    Pour le reste, l'organisation des offices incombe aux cantons.
11 
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 11 - Il est interdit aux préposés et employés de conclure, pour leur propre compte, une affaire touchant des créances en poursuite ou des objets à réaliser. Tout acte violant cette interdiction est nul.
211 
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 211 - 1 La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
1    La réclamation dont l'objet n'est pas une somme d'argent se transforme en une créance de valeur équivalente.
2    Toutefois, lorsque la réclamation résulte d'un contrat bilatéral, qui n'est pas encore exécuté au moment de l'ouverture de la faillite ou qui ne l'est que partiellement, l'administration de la faillite peut se charger de l'effectuer en nature à la place du débiteur. Le contractant peut exiger des sûretés.377
2bis    Le droit de l'administration de la faillite prévu à l'al. 2 est cependant exclu dans le cas d'engagements à terme strict (art. 108, ch. 3, CO378), ainsi que dans celui d'opérations financières à terme, de swaps et d'options, lorsque la valeur des prestations contractuelles au jour de l'ouverture de la faillite est déterminable sur la base du prix courant ou du cours boursier. L'administration de la faillite et le cocontractant ont chacun le droit de faire valoir la différence entre la valeur convenue des prestations contractuelles et leur valeur de marché au moment de l'ouverture de la faillite.379
3    Sont réservées les dispositions d'autres lois fédérales relatives à la résiliation des contrats dans le cadre de la faillite ainsi que les dispositions relatives à la réserve de propriété (art. 715 et 716 CC380).381
288
SR 281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
LP Art. 288 - 1 Sont enfin révocables tous actes faits par le débiteur dans les cinq ans qui précèdent la saisie ou la déclaration de faillite dans l'intention reconnaissable par l'autre partie de porter préjudice à ses créanciers ou de favoriser certains créanciers au détriment des autres.
1    Sont enfin révocables tous actes faits par le débiteur dans les cinq ans qui précèdent la saisie ou la déclaration de faillite dans l'intention reconnaissable par l'autre partie de porter préjudice à ses créanciers ou de favoriser certains créanciers au détriment des autres.
2    En cas de révocation d'un acte accompli en faveur d'une personne proche du débiteur, il incombe à cette personne d'établir qu'elle ne pouvait pas reconnaître l'intention de porter préjudice. Par personne proche on entend également les sociétés constituant un groupe.521
Répertoire ATF
27-II-40
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
banque hypothécaire • défendeur • dommages-intérêts • débiteur • tribunal fédéral • lettre • droit de rétention • dommage • intérêt • question • endossement • remplacement • jour • hameau • administration de la faillite • durée • bonne foi subjective • autorité inférieure • caisse d'épargne • escroquerie
... Les montrer tous