60 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. 1. Abschnitt. Bundesverfassung.

mit Grund als vorhanden betrachten können. Dann kann aber auch die
Klaufel in Biff. 5 des Bestellscheins der Berufung der Refun-enim auf
am. 59 BV nicht im Wege stehen. Das angefochtene Urteil ist daher wegen
Verletzung diefer Verfassungsbeftimmung aufzuheben (vergl. Urteil des
Bundesgerichts vom 3. Oktober 1907 in Sachen Thiévent*, ferner AS 26 I
S. 185, 442 Erw. 2, 32 I S. 647); erkannt:

Der Nekurs wird gutgeheissen und demgemäss der Entscheid des
Gerichtspräsidenten I Bern vom 29. Oktober 1907 aufgehoben.

* AS 331Nk. m s. 736 fl. (Anm. d. Red. j. Paèl.)

V. Gesetzgebungsrecht des Bundes betreffend. das Obligationem-echt, etc.
Attributions lég-islatives de la Confédération en matière de droit
des obligations.

Vergl. Nr. 5 und 13.II. Schuidhetreibung und Konkurs. N° 10. 61

Zweiter Abschnitt. Seconde section.

Bundesgesetze. Lois fédérales.

M

I. Persönliche Handlungsfàhigkeit. Capacità civile.

Vergl. Nr. 3.

II. Sehuldbetreibung und Konkurs. Poursuite pour dettes et faillite.

10. guten vom 30. Januar 1908 in Sachen Nestlé and Anglo-Swiss Condensed
Milk Company

gegen Yroiestantisehe sachgemeinde des Danks-ne Jug (@Bergericht 51m).

Rückforderung bezaher Steuern, gestützt qui Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG.Rekm's gegen
Inkempetenzee-klärung der Gerge-Este ; Kompetenz des Bundesgerichts,
Art. 189
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
Unterabsatz zu Aps. 2 ( Abs. 3) OG: Gerichtsstandsfrage. Art. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 2 - 1 In ogni circondario d'esecuzione è istituito un ufficio d'esecuzione diretto da un ufficiale esecutore.
1    In ogni circondario d'esecuzione è istituito un ufficio d'esecuzione diretto da un ufficiale esecutore.
2    In ogni circondario dei fallimenti è istituito un ufficio dei fallimenti diretto da un ufficiale dei fallimenti.5
3    All'ufficiale è aggiunto un supplente che ne fa le veci nei casi di incompatibilità o d'impedimento alla direzione dell'ufficio.6
4    Gli uffici d'esecuzione e gli uffici dei fallimenti possono essere diretti dallo stesso ufficiale.7
5    Per il resto, l'organizzazione degli uffici spetta ai Cantoni.

UebergWgsbestzmmung-en"zmBV. Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG statuiert nicht die
Zuldsségkeit der Rückforderung; öfl'entlicierechtlicher Forderungen auf
dem Bechis-wma.

A. Die Rekurrentin, die Nestlé and Anglo-Swiss Condensed Milk Company
in Cham hatte für die Jahre 1904 Find 1905 am 4. Januar und 12. April
1906 infolge Petretbung und Rechtsöffnung der Rekursbeklagten, der
Proteftannschen Kirchge-

62 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. Il. Abschnitt. Bundesgesetze.

meinde des Kantons Bug, 1793 Fr. 80 Cis. Kirchensteuern und Kosten
bezahlt. Mit Klage vom 18. August 1906 belangtes sie die Rekursbeklagte
gestützt auf Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG beim Kantonsgericht Zug auf Rückzahlung dieses
Betrages, indem sie geltend machte, dass sie die fraglichen Kirchensteuern
nicht schuldig sei. Durch Urteil vom 10. April 1907 erklärte sich das
Kantonsgericht inkompetent zur Behandlung der Klage der ,Rekurrentin, und
auf Beschwerde der letztern bestätigte das Obergericht Zug am 9. Oktober
1907 dieses Urteil. Die Begründung beider Gerichte geht dahin: Mit der
Klage werde vom Richter einematerielle Überprüfung der Frage verlangt,
ob die Rekurrentin der Rekursbeklagten gegenüber in den Jahren 1904 und
1905 kirchensteuerpslichtig gewesen sei. Der Entscheid über diese Frage
falle aber nach zugerischem Recht in die ausschliessliche Kompetenz der
Administrativbehörden, in deren Befugnisse der Richter nicht eingreifen
könne.

B. Gegen dieses Urteil hat die Nestlé and Anglo Swiss Condensed Milk
Company den staatsrechtlichen Rekurs ans Bundesgericht mit dem Antrag auf
Aufhebung ergriffen. Es wird ausgeführt, der Anspruch auf Rückzahlung
nicht geschuldeter Steuern sei zivilrechtlicher Natur, wofür auf AS 1
S. 46 Erw. 3 verwiesen werde. Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG statuiere ausdrücklich das
Recht der Rückforderungsklage, wenn infolge Betreibung bezahlt worden
sei. Die willkürliche Verneinung der Kompetenz durch die zugerischen
Gerichte involviere daher eine Rechtsverweigerung. '

C. Die Protestantische Kirchgemeinde des Kantons Zug hat aus Abweisung
des Rekurses angetragen.

Das Bundesgericht zieht in Erwägung:

1. Die Rekurrentin beschwert sich nicht wegen willkürlicher Verletzung
tantonalen Rechtes sie behauptet nicht, dass nach zugerischem Recht für
den mit der Klage erhobenen Anspruch auf Rückzahlung der fraglichen
Steuern wegen mangelnder Schuldpflicht der Rechtsweg offen steht ,
sondern sie macht ausschliesslich geltend, dass die zugerischen Gerichte
nach Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG die Rücksorderungsklage hätten behandeln sollen
und dass sie sich in Missachtung der genannten bundesrechtlichen Norm
unzuständig erklärt hätten. Die Kompetenz des Bundesgerichts für diese
Be-ll. Schuldbetreihung und Konkurs. N°10. 63

schwerde ergibt sich aus Art. 189 Abs. 3 QG, wonach der Rechtssprechung
des Bundesgerichts in allen Fällen die Gerichtsstandsfragen vorbehalten
find. Die Frage, ob Art. 86 leg. cit. auch für die Rückforderung
von Steuern und dergl, d. h. von öffentlichen Leistungen, die infolge
Betreibung bezahlt worden sind, gilt, ob für solche Resiitutionsansprüche
nach dem Betreibuugsgesetz der ordentliche Rechtsweg offen steht, ist
freilich keine Gerichtsstandsfrage im eigentlichen, engem Sinn. Doch
versteht die Praxis unter Gerichtsstandsfragen gemäss Art. 189 Abs. 3
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182

OG nicht nur Fragen der örtlichen Zuständigkeit, sondern, nach einein
etwas weitern Sprachgebrauch, auch solche der sachlichen Zuständigkeit
der Gerichte (AS 25 I S. 30 Erw. 1, S. 437 Erw. L;, 22 S. 379 Erw. 1;
vergl. auch Reichel, Kommentar zum OG, Nr. 3 zu Art. 189). Mit einer
Frage der letztern Art hat man es aber hier zu tun, da streitig ist,·ob
Art. 86 dem ordent=si lichen kantonalen Richter eine sachliche Kompetenz
im angegebenen Sinn verleiht und ob darnach die zugerischen Gerichte
die Klage der Rekurrentin hätten beurteilen sollen.

Man kann vorliegend die Kompetenz des Bundesgerichts auch aus Art. 2
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 2 Scopo - 1 La Confederazione Svizzera tutela la libertà e i diritti del Popolo e salvaguarda l'indipendenza e la sicurezza del Paese.
1    La Confederazione Svizzera tutela la libertà e i diritti del Popolo e salvaguarda l'indipendenza e la sicurezza del Paese.
2    Promuove in modo sostenibile la comune prosperità, la coesione interna e la pluralità culturale del Paese.
3    Provvede ad assicurare quanto possibile pari opportunità ai cittadini.
4    Si impegna per la conservazione duratura delle basi naturali della vita e per un ordine internazionale giusto e pacifico.
der
Übergangsbestimmungen der BV herleiten: in der Beschwerde der Relurrentin
liegt nämlich die Behauptung, dass die zugerischen Gerichte, statt
sich nach Art· 86 leg. cit zuständig zu erklären, sich nach kantonalem
Recht unzuständig er:klärt hätten, dass also die derogatorische Kraft
des Bundesrechts

im Verhältnis zum kantonalen Recht verkannt sei (AS 32 I

S. 657 (SZ-rw. 2).

2. Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG statuiert das Recht auf Rückforderungsfinge im
ordentlichen Prozessweg (innerhalb eines Jahres seit der Zahlung), wenn
infolge Betreibung eine Nichtschuld bezahlt worden ist. Gemäss ihrer
allgemeinen Formulierung ist man bei erster Betrachtung versucht, die
Bestimmung auch auf den Fall zu beziehen, da jemand eine nicht geschuldete
öffentliche Leistung infolge Betreibung bezahlt hat. Doch ergibt nähere
Uberlegung, dass dies nicht die Meinung des Gesetzes sein kann.

Der Anspruch auf Rückzahlung von öffentlichen Leistungen, insbesondere
Steuern, gehört jedenfalls da, wo die Schuldpflicht in Abrede gestellt
wird, nach allgemeiner Anschauung dem öffentlichen Recht un; denn die
Begründung des Anspruchs erfolgt in

64 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. Il. Abschnitt. Bundesgesetze.

erster Linie aus der öffentlichrechtlichen Tatsache des
Nichtrerpflichtetseins, und dieser Klaggrund bildet die Kernfrage des
Rückforderungsstreites, neben der andere Klaggründe die geschehene Zahlung
2c. , die man als privatrechtliche betrachten mag, durchaus zurücktreten
(die in AS 1 S. 48 Erw. 3 angedeutete gegenteilige Auffassung ist nach
dem gesagten unhaltBar). Jst aber der fragliche Anspruch publizistischer
Natur, so wird er nach allgemeiner Regel im Zweifel in die Zuständigkeit
der administrativen Behörden fallen und vom Rechtsweg ausgeschlossen sein,
es sei denn, dass der letztere nach positiver fante: naler Vorschrift
oder auch zufolge einer ständigen Praxis als zulässig erscheint. Jn
der Tat steht in einer Reihe von Kantonen für die Rückforderung nicht
geschuldeter Steuern der Rechtsweg ofer (s. z. V. für Zürich, Streuli,
Kommentar zum Rechts'pflegegesetz S. 21 Nr. 8, Supplement dazu S. 8
Nr. 13), während dies in andern nicht der Fall ist (z. B. Bern, s. ZbJV
1904 S. 356). Nach der gedachten Auslegung des Art. 88 leg. cit. wäre
also für einen kantonalen öffentlichrechtlichen Anspruch, zum Teil
entgegen dem kantonalen Recht, von Bundeswegen der Rechtsweg geöffnet.

3. Offentliche Ansprüche des Staates, der Gemeinde usw. werden aller
Regel nach geltend gemacht auf Grund einer behördlichen Verfügung, eines
Verwaltungsaktes, der die Zahlungs.pflicht ausspricht. Bei Steuern ist
die Steuerveranlagung diese verbindliche Feststellung der dem einzelnen
obliegenden Steuers-fliehn Der öffentliche Anspruch wird rechtskräftig
und (definitiv) dollstreckbar, wenn der betreffende Verwaltungsakt
vom Pflichtigen nicht mehr angefochten werden kann. Nimmt man bei
der Auslegung des Art. 86 leg. cit., wonach diese Bestimmung auch für
die Rücksordernng öffentlicher Leistungen gilt, an, dass der darnach
angerufene ordentliche Richter an die Rechtskraft des die Zahlungspflicht
aussprechenden Verwaltungs-altes nicht gebunden sei, d. h. unabhängig
davon die Frage der Schuldpflicht selbständig untersuchen könne, so hätte
man es hiebei mit einem tiefgreisenden Eingriff des Bundesgesetzgebers
in die Organisation der .kantonalen Gerichtsund Administrativbehörden
und in die Abgrenzung der Zuständigkeiten beider zu tun. Dann hätte es
näm-ll. Schuldbetreibung und Konkurs. N° 10. 65-

lich der Pflichtige in der Hand, in jedem Falle, wo infolge Betreibung
bezahlt worden ist, durch Erhebung der RücksorderungsPlage eine
richterliche Überprtifung der öffentlichrechtlichen Tatsache der
Schuldpflicht, namentlich der Steuerpflicht, herbeizuführen, ohne
Rücksicht darauf, ob und in welchem Umfang das kantonale Recht eine solche
richterliche Kontrolle der Verwaltung vorsieht, die Anrufung des Richters
bei der Bestreitung publizistischer Ansprüche und bei der Rücksorderung
solcher gestattet. Und dieser Eingriff wäre durch die Kompetenznorm in
Art. 64
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 64 Ricerca - 1 La Confederazione promuove la ricerca scientifica e l'innovazione.29
1    La Confederazione promuove la ricerca scientifica e l'innovazione.29
2    Può subordinare il suo sostegno in particolare all'assicurazione della qualità e al coordinamento.30
3    Può istituire, assumere in proprio o gestire centri di ricerca.
BV, die dem Bund die Gesetzgebung über das Betreibungswesen
und das Konkursrecht zuweist, nicht gedeckt; denn eine Klage auf
Rückzahlung öffentlicher-, infolge Betreibuug erfolgter Leistungen
mit weitester richterliche-: Kognition in der angegebenen Bedeutung
würde sich, weil über die Vollstreckungszwecke weit hinausgehend,
nicht mehr als betreibungsrechtliches Institut darstellen. Auch
ist nicht ersichtlich, welche zwingendenpraktischen Gründe den
Bundesgesetzgeber zu einer derartigen Uberschreitung seiner Kompetenz
veranlasst haben sollten. Deshalb darf aber auch Mangels bestimmter
dringender Anhaltspunkte, nur wegen des allgemeinen Worttanks, der
Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG nicht im Sinn eines solchen Eingriffs in die Organisation
der kantonalen Behörden und die Ordnung ihrer Zuständigkeiten verstanden
werden. Die generelle Fassung des Art. 86 erklärt sich daraus, dass der
Gesetzgeber bei dieser Bestimmung die öffentlichrechtlichen Ansprüche,
die ebenfalls durch Betreibung zu vollstrecken sind (Art. 43, 80 Abs. 2,
AS 22 S. 654) aus den Augen verloren hatte, wie ja das SchKG bei der
nähern Ausgestaltung des Verfahrens nach verschiedenen Richtungen auf
die öffentlichrechtlichen Ansprüche und die Vesonderheiten, die sich aus
ihrer Natur ergeben sollten, keine Rücksicht nimmt (s. die Verhandlungen
des schweizer. Juristenvereius 1907 S. 63 f.).

4. Auch in der beschränkten Bedeutung, dass der Richter an die
rechtskräftigen Verfügungen der Verwaltungsbehörden gebunden ist und nicht
selbständig über die Stenerpflicht befinden farm, ist die Zulässigkeit
des Rechtsweges für die Rückforderung von öffentlichen Forderungen
(unter Bestreitung der Schuldpflicht) nicht aus Art. 86 leg. cit. zu
folgern. Die Kognition des Richters--

AS 34 1 1908 5

66 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. II. Abschnitt. Bundesgesetze.

wäre hiebei in Ansehung der Schuldpslicht auf die Frage beschränktf ob ein
vollstreckbarer, d. h. rechtskräftiger Verwaltungsakt vorlag; er hätte
also bei unterlassenem Rechtsvorschlag die dem Rechtsösfnungsrichter
nach Art. 80 Abs. 2 obliegende Prüfung nachzuholen und bei erfolgter
Rechtsöfsuung den Entscheiddes Rechtsöfsuungsrichters zu über-prüfen
Eine Rückforderungsklage in solch begrenztem Sinn liesse sich mit
Rücksicht auf den Zusammenhang mit dem Vollstreckungsverfahreu bei weiter
Auslegung vielleicht unter die Kompetenznorm des Art. 64
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 64 Ricerca - 1 La Confederazione promuove la ricerca scientifica e l'innovazione.29
1    La Confederazione promuove la ricerca scientifica e l'innovazione.29
2    Può subordinare il suo sostegno in particolare all'assicurazione della qualità e al coordinamento.30
3    Può istituire, assumere in proprio o gestire centri di ricerca.
BV bringen
Aber ein wirkliches Bedürfnis nach einer derartigen Komplikation
des Verfahrens kann nicht als vorhanden anerkannt werden. Da,
wie bereits bemerkt, die Betreibung der öffentlichen Forderungen,
zumal der Steuern, aller Regel nach auf Grundvon rechtskräftigen
Verwaltungsakten geschieht und bei Zweifeln über die Rechtskraft der
die Schnldpflicht bestreitende Betriebene fast immer Rechtsvorschlag
erheben wird, würde die Rückforderungsklage nur in den seitesten Fällen
Erfolg haben. Sie würde kaum eine irgendwie wirksame Garantie gegen
unbegründetes öffentlichrechtliche Ansprüche Und deren Vollng bilden,
sondern lediglich zu unnötigen Weiterungen und Kosten Anlass geben.
Und da nun nichts in Art. 86, ber, wie hervorgehoben, offenbar nur die
Rückforderung privatrechtlicher Zahlungen im Auge hat, darauf hinweist,
dass bei öffentlichrechtlichen Ansprüchen eine Restitutionsklage unter
besonderer beschränkter Kognition des Richters zulässig sein foll,
rechtfertigt es sich, die Geltung dieser Bestimmung für die Rückforderung
publizistischer Leistungen (wegenf be- haupteter Nichtschuld)
Überhaupt abzulehnen. (Vergl. auch Entscheide des Obergerichts und des
Regierungsrates Bern, Monatsblau für bem. Rechtsor. 1894 S. 301, 1897
S. 398; ZbJVs 1904 S. 356.)

Aus dem gesagten ergibt sich, dass der angefochtene Entscheid,. der die
Kompetenz der zugerischen Gerichte für die Klage der Rekurrentin verneint,
mit em. 86 SchKG nicht in Widerspruch stehn

Demnach hat das Bundesgericht _ erkannt: Der Rekurs wird
abgewiesen.ll. Schuldhetreihung und Konkurs. N° 11. 67

11. glrteil vom 5. Februar 1908 in Sachen g. Eiseuhntsgeigasn gegen
Regierung-rat gppmzelr ;).-311).

Art. 86 SehKG' Das Erfordernis einer der Kl " ' , . age vor a trema-ng
uerstöst gegen Bundesrecht. g ngzgen Be

A. Durch Entscheid des Gerichtspräsidenten des Hinterlandes Appenzell
A.-Rh., vom 8. Dezember 1906, wurde dem J. JMöller in Necker auf Grund
eines Verlustscheines gegen den Rekurrenten desinitive Rechtsössnung
erteilt für den Betrag von 4042 Fr. 80 Ets. nebst Zins. Der Rekurrent
bezahlte dem Möller diesen Betrag am 26. Mai und 3. Oktober 1907. Am
18. Oktober 1907 richtete der Rekurrent folgende Eingabe an das
Vermittleramt Herisau: Da ich gegen J. J. Möller in St. Gallen eine
Rückforderungsklage nach Massgabe des Art. 86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
SchKG zu erheben habe,
so ersuche ich Sie, auf Montag, den 28. OktoBet .vormittags einen
Vermittlungsvorstand anzuordnen. Das Vermittleramt sandte ihm die
Eingabe mit der Bemerkung zurück: Wie Ihnen schon früher mitgeteilt,
muss in Forderungssachen der betreffende Zahlutrgsbefehl die Grundlage
zur Vermittlung-Zuerhandlung bilden- Îlber diesen Cntscheid beschwerte
sich der Reknrrent beim Regierungsrat von Appenzell A.-Rh., der die
Beschwerde am 26. November 1907 mit folgender Begründung abwies:
Sowohl die Zivilprozessordnung wie auch eine konstante Gerichtspraxis
verlangten für das ordentliche Verfahren in Zwilsachen ein für den
Rechtsanspruch grundlegende-Z Aktenstück, einen Zahlungsbefehl oder
ein Rechtsbot mit erfolgtem Rechtsidee-schlag Ausgenommen hievon seien
lediglich die Genugtuungsund Ehescheidungsbegehren. Es werde in dieser
Hinsicht speziell auf die Art.1
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 1 Oggetto - Il presente Codice disciplina la procedura dinanzi alle giurisdizioni cantonali per:
a  le vertenze civili;
b  i provvedimenti giudiziali di volontaria giurisdizione;
c  le pratiche giudiziali in materia di esecuzione per debiti e fallimenti;
d  l'arbitrato.
, 2
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 2 Relazioni internazionali - Sono fatte salve le disposizioni dei trattati internazionali e della legge federale del 18 dicembre 19873 sul diritto internazionale privato (LDIP).
, 38
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 38 Incidenti di veicoli a motore e di cicli - 1 Per le azioni in materia di incidenti di veicoli a motore e di cicli è competente il giudice del domicilio o della sede del convenuto o il giudice del luogo dell'incidente.
1    Per le azioni in materia di incidenti di veicoli a motore e di cicli è competente il giudice del domicilio o della sede del convenuto o il giudice del luogo dell'incidente.
2    Se l'azione è diretta contro l'Ufficio nazionale di assicurazione (art. 74 della LF del 19 dic. 195823 sulla circolazione stradale, LCStr) o contro il Fondo nazionale di garanzia (art. 76 LCStr), oltre al giudice di cui al capoverso 1 è competente anche il giudice del luogo di una delle loro succursali.
, 39
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 39 Azione in via adesiva nel processo penale - È fatta salva la competenza del giudice penale per il giudizio delle pretese civili fatte valere in via adesiva.
und 41
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 41
ZPO verwiesen, die
nur insoweit durch das Betreibungsgesetz ersetzt seien, als sie damit
im Widerspruch stünden. Art. 41 sage deutlich, dass der Vermittler die
Parteien erst nach erfolgtem Rechtsvorschlag zur Vermittlung laden
solle. Ein Rechtsvorschlag aber setze einen Zahlungsbefehl oder ein
Rechtsbot voraus. Die praktische Bedeutung dieser Bestimmung sei
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 34 I 61
Data : 30. gennaio 1908
Pubblicato : 31. dicembre 1908
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 34 I 61
Ramo giuridico : DTF - Diritto costituzionale
Oggetto : 60 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. 1. Abschnitt. Bundesverfassung. mit Grund


Registro di legislazione
CPC: 1 
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 1 Oggetto - Il presente Codice disciplina la procedura dinanzi alle giurisdizioni cantonali per:
a  le vertenze civili;
b  i provvedimenti giudiziali di volontaria giurisdizione;
c  le pratiche giudiziali in materia di esecuzione per debiti e fallimenti;
d  l'arbitrato.
2 
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 2 Relazioni internazionali - Sono fatte salve le disposizioni dei trattati internazionali e della legge federale del 18 dicembre 19873 sul diritto internazionale privato (LDIP).
38 
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 38 Incidenti di veicoli a motore e di cicli - 1 Per le azioni in materia di incidenti di veicoli a motore e di cicli è competente il giudice del domicilio o della sede del convenuto o il giudice del luogo dell'incidente.
1    Per le azioni in materia di incidenti di veicoli a motore e di cicli è competente il giudice del domicilio o della sede del convenuto o il giudice del luogo dell'incidente.
2    Se l'azione è diretta contro l'Ufficio nazionale di assicurazione (art. 74 della LF del 19 dic. 195823 sulla circolazione stradale, LCStr) o contro il Fondo nazionale di garanzia (art. 76 LCStr), oltre al giudice di cui al capoverso 1 è competente anche il giudice del luogo di una delle loro succursali.
39 
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 39 Azione in via adesiva nel processo penale - È fatta salva la competenza del giudice penale per il giudizio delle pretese civili fatte valere in via adesiva.
41
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 41
Cost: 2 
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 2 Scopo - 1 La Confederazione Svizzera tutela la libertà e i diritti del Popolo e salvaguarda l'indipendenza e la sicurezza del Paese.
1    La Confederazione Svizzera tutela la libertà e i diritti del Popolo e salvaguarda l'indipendenza e la sicurezza del Paese.
2    Promuove in modo sostenibile la comune prosperità, la coesione interna e la pluralità culturale del Paese.
3    Provvede ad assicurare quanto possibile pari opportunità ai cittadini.
4    Si impegna per la conservazione duratura delle basi naturali della vita e per un ordine internazionale giusto e pacifico.
64
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 64 Ricerca - 1 La Confederazione promuove la ricerca scientifica e l'innovazione.29
1    La Confederazione promuove la ricerca scientifica e l'innovazione.29
2    Può subordinare il suo sostegno in particolare all'assicurazione della qualità e al coordinamento.30
3    Può istituire, assumere in proprio o gestire centri di ricerca.
LEF: 2 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 2 - 1 In ogni circondario d'esecuzione è istituito un ufficio d'esecuzione diretto da un ufficiale esecutore.
1    In ogni circondario d'esecuzione è istituito un ufficio d'esecuzione diretto da un ufficiale esecutore.
2    In ogni circondario dei fallimenti è istituito un ufficio dei fallimenti diretto da un ufficiale dei fallimenti.5
3    All'ufficiale è aggiunto un supplente che ne fa le veci nei casi di incompatibilità o d'impedimento alla direzione dell'ufficio.6
4    Gli uffici d'esecuzione e gli uffici dei fallimenti possono essere diretti dallo stesso ufficiale.7
5    Per il resto, l'organizzazione degli uffici spetta ai Cantoni.
86
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 86 - 1 Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
1    Chi per omessa opposizione o pel rigetto di questa ha pagato l'indebito può, entro un anno dal pagamento, ripetere in giudizio la somma sborsata.180
2    L'azione per la ripetizione dell'indebito si può promuovere, a scelta dell'attore, o avanti al giudice dell'esecuzione o al foro ordinario del convenuto.
3    In eccezione all'articolo 63 del Codice delle obbligazioni (CO)181, per avere diritto alla restituzione è sufficiente provare l'inesistenza del debito.182
OG: 189
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
all'interno • attestato di carenza beni • autonomia • autorità cantonale • autorità giudiziaria • berna • casale • competenza ratione materiae • comune • comunità ecclesiastica • consiglio di stato • costituzione federale • decisione • decisione • diritto cantonale • diritto delle esecuzioni e del fallimento • divieto dell'arbitrio • domanda indirizzata all'autorità • dubbio • esame • forza di cosa giudicata • forza obbligatoria • herisau • imposta ecclesiastica • incombenza • indebito • interesse • intermediario • linguaggio • motivazione della decisione • norma • opposizione • opposizione • potere cognitivo • prassi giudiziaria e amministrativa • precetto esecutivo • preminenza del diritto federale • procedura ordinaria • quesito • rapporto tra • restituzione • rimedio di diritto cantonale • tribunale cantonale • tribunale federale