Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

1C 373/2018

Sentenza del 31 luglio 2018

I Corte di diritto pubblico

Composizione
Giudice federale Eusebio, Giudice unico,
Cancelliere Crameri.

Partecipanti al procedimento
Comunione ereditaria fu A.________ e fu B.________,
ricorrente,

contro

Comune di Gordola, rappresentato dal Municipio, via S. Gottardo 44, 6596 Gordola,

Gran Consiglio della Repubblica e Cantone Ticino, 6501 Bellinzona,
Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino, Residenza governativa, 6501 Bellinzona, rappresentato dal Dipartimento del territorio, Sezione dello sviluppo territoriale, casella postale 2170, 6501 Bellinzona,

1. Comune di Locarno, rappresentato dal Municipio, piazza Grande 18, 6600 Locarno,
patrocinato dall'avv. Marco Lucchini, via Sempione 13, 6600 Muralto,
2. C.________SA,
patrocinata dall'avv. Fabio Abate.

Oggetto
Piano di utilizzazione cantonale del Parco del Piano
di Magadino,

ricorso contro la sentenza emanata il 30 maggio 2018
dal Tribunale amministrativo del Cantone Ticino (90.2015.39).

Considerando:
che con risoluzione del 5 giugno 2012 il Consiglio di Stato ha adottato il piano di utilizzazione cantonale del Parco del Piano di Magadino;

che con decreto legislativo del 18 dicembre 2014 il Gran Consiglio ha approvato il citato piano, estromettendo tuttavia dal suo perimetro una determinata area per non precludere la possibilità di ampliare in futuro la limitrofa zona industriale di Locarno Riazzino;
che il Comune di Gordola ha impugnato questo decreto dinanzi al Tribunale cantonale amministrativo;

che la Corte cantonale ha invitato i proprietari inclusi nel comparto in esame a esprimersi sul ricorso e sulle risposte: i membri della Comunione ereditaria furono A.________ e B.________, nonché una società anonima hanno postulato la reiezione del gravame, mentre gli altri proprietari non si sono pronunciati;
ch'essa ha poi accolto il ricorso e annullato il decreto legislativo, ponendo la tassa di giustizia di complessivi fr. 1'600.-- in parti uguali a carico della società e della citata comunione ereditaria;
che avverso questa decisione la Comunione ereditaria fu A.________ e fu B.________ presenta un ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, chiedendo che si esprima sull'asserita mancata presa di conoscenza da parte della Corte cantonale delle risposte dei proprietari fondiari, sulla validità di tale consultazione e sull'asserita ingiustificata messa a loro carico di una tassa di giustizia;
che non sono state chieste osservazioni al gravame;
che il ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova (art. 42 cpv. 1
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
LTF) ed essere motivato in modo sufficiente, spiegando nei motivi perché e in che misura l'atto impugnato viola il diritto (cpv. 2; DTF 143 II 283 consid. 1.2.2);

che la ricorrente non censura il merito della decisione impugnata, ma unicamente l'accollamento a suo carico della metà delle spese giudiziarie (fr. 800.--), senza tuttavia chiedere l'annullamento del relativo dispositivo n° 2 della decisione impugnata;
ch'essa, precisato d'essersi opposta al ricorso presentato dal Comune di Gordola, rileva che le spese sono state poste a carico soltanto dei privati che avevano concluso per la reiezione del gravame;
che con questo rilievo essa non si confronta con l'applicazione da parte dei giudici cantonali dell'art. 47 cpv. 1 della legge ticinese sulla procedura amministrativa del 24 settembre 2013 (LPAmm), secondo cui, notoriamente, le spese sono poste a carico della parte soccombente in funzione dell'ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti, il Comune essendone esonerato (art. 47 cpv. 6 LPAmm; cfr. per analogia la portata della motivazione di ripetibili in presenza di tariffe, DTF 139 V 496 consid. 5.1 pag. 504);

che la ricorrente neppure critica l'importo fissato dalla Corte cantonale, né fa valere ch'essa avrebbe abusato dell'ampio margine di apprezzamento che le spetta nella determinazione delle spese giudiziarie litigiose, rientranti del resto nel limite inferiore dell'ammontare previsto dalla richiamata norma (DTF 141 I 105 consid. 3.3.2 pag. 109), né che avrebbe applicato in maniera insostenibile e quindi arbitraria l'art. 47 LPAmm (DTF 143 I 321 consid. 6.1 pag. 324);
che il ricorso, manifestamente non motivato in modo sufficiente, non può quindi essere esaminato nel merito e può essere deciso sulla base della procedura semplificata dell'art. 108 cpv. 1 lett. b
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 108 Juge unique - 1 Le président de la cour décide en procédure simplifiée de ne pas entrer en matière:
1    Le président de la cour décide en procédure simplifiée de ne pas entrer en matière:
a  sur les recours manifestement irrecevables;
b  sur les recours dont la motivation est manifestement insuffisante (art. 42, al. 2);
c  sur les recours procéduriers ou abusifs.
2    Le président de la cour peut confier cette tâche à un autre juge.
3    L'arrêt est motivé par une brève indication de la cause de l'irrecevabilité.
e cpv. 2 LTF;

che si può eccezionalmente rinunciare a prelevare spese giudiziarie;

per questi motivi, il Giudice unico pronuncia:

1.
Il ricorso è inammissibile.

2.
Non si prelevano spese giudiziarie.

3.
Comunicazione ai rappresentanti delle parti, al Gran Consiglio, al Consiglio di Stato e al Tribunale amministrativo del Cantone Ticino.

Losanna, 31 luglio 2018

In nome della I Corte di diritto pubblico
del Tribunale federale svizzero

Il Giudice unico: Eusebio

Il Cancelliere: Crameri
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 1C_373/2018
Date : 31 juillet 2018
Publié : 15 août 2018
Source : Tribunal fédéral
Statut : Non publié
Domaine : Aménagement public et droit public des constructions
Objet : Piano di utilizzazione cantonale del Parco del Piano di Magadino


Répertoire des lois
LTF: 42 
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 42 Mémoires - 1 Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
1    Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2    Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou qu'il porte sur un cas particulièrement important pour d'autres motifs, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée.15 16
3    Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu'elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée si le mémoire est dirigé contre une décision.
4    En cas de transmission électronique, le mémoire doit être muni de la signature électronique qualifiée de la partie ou de son mandataire au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique17. Le Tribunal fédéral détermine dans un règlement:
a  le format du mémoire et des pièces jointes;
b  les modalités de la transmission;
c  les conditions auxquelles il peut exiger, en cas de problème technique, que des documents lui soient adressés ultérieurement sur papier.18
5    Si la signature de la partie ou de son mandataire, la procuration ou les annexes prescrites font défaut, ou si le mandataire n'est pas autorisé, le Tribunal fédéral impartit un délai approprié à la partie pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
6    Si le mémoire est illisible, inconvenant, incompréhensible ou prolixe ou qu'il n'est pas rédigé dans une langue officielle, le Tribunal fédéral peut le renvoyer à son auteur; il impartit à celui-ci un délai approprié pour remédier à l'irrégularité et l'avertit qu'à défaut le mémoire ne sera pas pris en considération.
7    Le mémoire de recours introduit de manière procédurière ou à tout autre égard abusif est irrecevable.
108
SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire
LTF Art. 108 Juge unique - 1 Le président de la cour décide en procédure simplifiée de ne pas entrer en matière:
1    Le président de la cour décide en procédure simplifiée de ne pas entrer en matière:
a  sur les recours manifestement irrecevables;
b  sur les recours dont la motivation est manifestement insuffisante (art. 42, al. 2);
c  sur les recours procéduriers ou abusifs.
2    Le président de la cour peut confier cette tâche à un autre juge.
3    L'arrêt est motivé par une brève indication de la cause de l'irrecevabilité.
Répertoire ATF
139-V-496 • 141-I-105 • 143-I-321 • 143-II-283
Weitere Urteile ab 2000
1C_373/2018
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
tribunal fédéral • frais judiciaires • questio • communauté héréditaire • conseil d'état • recourant • juge unique • bellinzone • décision • courrier a • tribunal administratif • émolument de justice • plan d'affectation cantonal • droit public • conseil exécutif • société anonyme • représentation en procédure • calcul • augmentation • recours en matière de droit public
... Les montrer tous