Bundesstrafgericht Tribunal pénal fédéral Tribunale penale federale Tribunal penal federal

Numéros de dossiers: BP.2018.72-73-74 (Procédures principales: BB.2018.209-210-211)

Ordonnance du19 décembre 2018 Cour des plaintes

Composition

Le juge pénal fédéral, Giorgio Bomio-Giovanascini, président, la greffière Claude-Fabienne Husson Albertoni

Parties

A., représentée par Me Grégoire Mangeat, avocat, requérante

contre

Ministère public de la Confédération, intimé

Objet

Effet suspensif (art. 387
SR 312.0 Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (Strafprozessordnung, StPO) - Strafprozessordnung
StPO Art. 387 Aufschiebende Wirkung - Rechtsmittel haben keine aufschiebende Wirkung; vorbehalten bleiben abweichende Bestimmungen dieses Gesetzes oder Anordnungen der Verfahrensleitung der Rechtsmittelinstanz.
CPP)

Le Président, vu:

- l'enquête ouverte par le Ministère public de la Confédération (ci-après: MPC) le 5 juillet 2012 à l'encontre de six ressortissants ouzbeks, soit B., C., D., E., F. et A. pour faux dans les titres (art. 251
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 251 - 1. Wer in der Absicht, jemanden am Vermögen oder an andern Rechten zu schädigen oder sich oder einem andern einen unrechtmässigen Vorteil zu verschaffen,
1    Wer in der Absicht, jemanden am Vermögen oder an andern Rechten zu schädigen oder sich oder einem andern einen unrechtmässigen Vorteil zu verschaffen,
2    ...330
CP) et blanchiment d'argent (art. 305bis
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 305bis - 1. Wer eine Handlung vornimmt, die geeignet ist, die Ermittlung der Herkunft, die Auffindung oder die Einziehung von Vermögenswerten zu vereiteln, die, wie er weiss oder annehmen muss, aus einem Verbrechen oder aus einem qualifizierten Steuervergehen herrühren, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft.421
1    Wer eine Handlung vornimmt, die geeignet ist, die Ermittlung der Herkunft, die Auffindung oder die Einziehung von Vermögenswerten zu vereiteln, die, wie er weiss oder annehmen muss, aus einem Verbrechen oder aus einem qualifizierten Steuervergehen herrühren, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft.421
2    In schweren Fällen ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe.425
a  als Mitglied einer kriminellen oder terroristischen Organisation (Art. 260ter) handelt;
b  als Mitglied einer Bande handelt, die sich zur fortgesetzten Ausübung der Geldwäscherei zusammengefunden hat;
c  durch gewerbsmässige Geldwäscherei einen grossen Umsatz oder einen erheblichen Gewinn erzielt.
3    Der Täter wird auch bestraft, wenn die Haupttat im Ausland begangen wurde und diese auch am Begehungsort strafbar ist.427
CP),

- les séquestres prononcés par le MPC dans ce contexte le 10 août 2018 sur trois véhicules appartenant à A. (BB.2018.209-210-211 act. 1.6 à 1.8),

- les décisions du MPC du 26 novembre 2018 portant sur la réalisation anticipée des trois véhicules séquestrés (BB.2018.209-210-211 act. 1.1 à 1.3),

- les recours formés devant l’autorité de céans par A. pour chacun des véhicules concernés concluant principalement à l’annulation de la décision entreprise, l’effet suspensif devant être préalablement octroyé aux recours (BB.2018.209-210-211 act. 1),

- l’effet suspensif à titre superprovisoire a été octroyé par la Cour de céans (BP.2018.72-73-74 act. 2),

- l’invitation au MPC à se prononcer sur l’octroi de l’effet suspensif (BP.2018.72-73-74 act. 2),

- la réponse du MPC du 18 décembre 2018 acceptant l’octroi de l’effet suspensif (BP.2018.72-73-74 act. 3),

et considérant que :

si des raisons objectives le justifient, le ministère public et les tribunaux peuvent ordonner la jonction ou la disjonction de procédures pénales (art. 30
SR 312.0 Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (Strafprozessordnung, StPO) - Strafprozessordnung
StPO Art. 30 Ausnahmen - Die Staatsanwaltschaft und die Gerichte können aus sachlichen Gründen Strafverfahren trennen oder vereinen.
CPP); en l'occurrence, les trois recours sont strictement liés: ils traitent du même objet et ont un libellé identique de sorte que par économie de procédure, il se justifie de joindre les causes BP.2018.72, BP.2018.73 et BP.2018.74;

selon l'art. 387
SR 312.0 Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (Strafprozessordnung, StPO) - Strafprozessordnung
StPO Art. 387 Aufschiebende Wirkung - Rechtsmittel haben keine aufschiebende Wirkung; vorbehalten bleiben abweichende Bestimmungen dieses Gesetzes oder Anordnungen der Verfahrensleitung der Rechtsmittelinstanz.
CPP, les voies de recours n'ont pas d'effet suspensif sauf si la direction de la procédure de l'autorité de recours en décide autrement (arrêt du Tribunal fédéral 1B_258/2011 du 24 mai 2011 consid. 2.3);

en principe, l'effet suspensif est accordé s'il est demandé et que les autres parties à la procédure ne s'y opposent pas ou que l'autorité renonce à s'exprimer dans le délai imparti, et qu'en revanche, il y a lieu de procéder à la pesée des intérêts lorsque l'autorité concernée s'en remet à justice ou s'oppose à l'octroi de l'effet suspensif (ATF 107 Ia 269 consid. 1);

en l'occurrence, le MPC a accepté l’octroi de l’effet suspensif dans le délai qui lui a été imparti;

partant, l'effet suspensif aux recours doit être accordé;

le sort des frais suivra celui de la cause au fond.

Ordonne:

1. Les causes BP.2018.72, BP.2018.73 et BP.2018.74 sont jointes.

2. Les requêtes d’effet suspensif aux recours sont admises.

3. Le sort des frais suivra celui de la cause au fond.

Bellinzone, 19 décembre 2018

Au nom de la Cour des plaintes

du Tribunal pénal fédéral

Le président: La greffière:

Distribution

- Me Grégoire Mangeat, avocat

- Ministère public de la Confédération

Indication des voies de recours

Il n’existe pas de voie de recours ordinaire contre la présente ordonnance.
Decision information   •   DEFRITEN
Document : BP.2018.72
Date : 19. Dezember 2018
Published : 04. Februar 2019
Source : Bundesstrafgericht
Status : Unpubliziert
Subject area : Beschwerdekammer: Strafverfahren
Subject : Effet suspensif (art. 387 CPP).


Legislation register
StGB: 251  305bis
StPO: 30  387
BGE-register
107-IA-269
Weitere Urteile ab 2000
1B_258/2011
Keyword index
Sorted by frequency or alphabet
[noenglish] • appellate instance • application in advance • board of appeal • criminal proceedings • decision • federal court • federal criminal court • money laundering • party in the proceeding
Decisions of the TPF
BP.2018.74 • BP.2018.72 • BB.2018.209 • BP.2018.73