Tribunal administratif fédéral
Tribunale amministrativo federale
Tribunal administrativ federal
Abteilung IV
D-5783/2015
Urteil vom19. April 2018
Richterin Jeannine Scherrer-Bänziger (Vorsitz),
Richterin Barbara Balmelli,
Besetzung
Richter Gérard Scherrer,
Gerichtsschreiber Stefan Weber.
A._______, geboren (...),
Parteien Syrien,
vertreten durch Vijitha Schniepper-Muthuthamby, Advokatin,Beschwerdeführer,
gegen
Staatssekretariat für Migration (SEM;
zuvor Bundesamt für Migration, BFM),
Quellenweg 6, 3003 Bern,
Vorinstanz.
Flüchtlingseigenschaft und Asyl;
Gegenstand
Verfügung des SEM vom 19. August 2015 / N (...).
Sachverhalt:
A.
A.a Der Beschwerdeführer suchte am 28. April 2014 im Empfangs- und Verfahrenszentrum (EVZ) in Kreuzlingen um Asyl nach. Er wurde am 21. Mai 2014 summarisch zur Person befragt (BzP) und am 25. März 2015 vertieft zu seinen Asylgründen angehört.
A.b Er machte dabei im Wesentlichen geltend, er sei ein aus B._______, Provinz C._______, stammender Kurde. Im Jahr 2011 habe er die syrische Staatsangehörigkeit erhalten, zuvor sei er ein Ajnabi gewesen. Im Jahr (...) sei seine jüngste Schwester geboren. Sein Vater habe ihr den kurdischen Namen D._______ geben wollen, was von den syrischen Behörden nicht akzeptiert worden sei. Diese hätten verlangt, dass die Schwester einen arabischen Namen erhalte. Sein Vater habe das nicht akzeptiert. Durch diesen Konflikt sei seine Familie ins Visier des syrischen Regimes geraten. Später sei seinem Bruder E._______ vorgeworfen worden, dass er jemanden umgebracht habe. Das Regime sei jedoch für diesen Mord verantwortlich gewesen und habe die Tat seinem Bruder untergeschoben, weshalb dieser zu einer Haftstrafe von rund (...) Jahren verurteilt worden sei. Aufgrund dieser Vorfälle seien er (der Beschwerdeführer) und seine Familie (...) nach F._______ an der Grenze zu G._______ gezogen. (...) seien sie wieder in die Provinz C._______ zurückgekehrt und nach H._______ gezogen. Sein Vater sei (...) krankheitsbedingt in das Spital in H._______ gebracht worden, wo ihm - vermutungsweise durch Veranlassung der syrischen Behörden - eine Spritze verabreicht worden sei, die ihn getötet habe. Derweil seien die Angehörigen des Opfers des seinem Bruder unterstellten Mordes immer noch hinter ihm und seiner Familie her gewesen. Diese Verfolgung sei schliesslich der Anlass gewesen, weshalb er Syrien (...) zusammen mit seiner Schwester I._______ in Richtung J._______ verlassen habe. Von dort seien sie mit Visa der Schweizer Behörden am (...) auf dem Luftweg in die Schweiz gelangt.
A.c Anlässlich der Anhörung brachte der Beschwerdeführer ausserdem vor, nach seiner Einbürgerung sei er mehrmals zur Leistung des Militärdienstes aufgefordert worden. Eines Tages sei ein Beamter des Staatssicherheitsdienstes zu ihm nach Hause gekommen und habe ihn aufgefordert, Militärdienst zu leisten. Er habe den Beamten gefragt, ob er ein schriftliches Aufgebot erhalten habe, was dieser verneint und gleichzeitig in Aussicht gestellt habe, dass er ein solches Aufgebot in zehn bis fünfzehn Tagen erhalten werde. Während dieser Zeit sei er nach J._______ geflohen. Ausserdem habe er während der letzten (...) Jahre vor seiner Ausreise regelmässig an Demonstrationen teilgenommen. Sodann habe er bereits im Jahre (...), als die Revolution angefangen habe, an einer Kundgebung teilgenommen. Dabei sei er von den Behörden erkannt worden. Deswegen und wegen seiner Schwester D._______ hätten ihn die Behörden in H._______ festgenommen und während einer (Nennung Dauer) Haft gefoltert, bis er durch Bestechung freigekommen sei. Ungefähr (...) Monate vor seiner Ausreise nach J._______ hätten ihn die Sicherheitskräfte in H._______ wegen einer Demonstrationsteilnahme ein zweites Mal inhaftiert, alle (Nennung Kadenz) gefoltert und schliesslich nach (...) Tagen aufgrund von Schmiergeldzahlungen seiner Verwandten wieder freigelassen. Danach habe die Kurdische Arbeiterpartei (PKK) die Kontrolle über die Region C._______ übernommen und die Regierung habe sich zurückgezogen, so dass er keine behördlichen Probleme mehr gehabt habe.
B.
Mit Verfügung vom 19. August 2015 stellte das SEM fest, der Beschwerdeführer erfülle die Flüchtlingseigenschaft nicht, lehnte sein Asylgesuch ab und verfügte dessen Wegweisung aus der Schweiz, ordnete indessen wegen Unzumutbarkeit des Vollzuges der Wegweisung die vorläufige Aufnahme an.
C.
Mit Eingabe vom 17. September 2015 erhob der Beschwerdeführer gegen diesen Entscheid beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde. Er beantragte, es sei die angefochtene Verfügung aufzuheben und ihm Asyl zu gewähren, eventualiter sei die Sache zur Neubeurteilung an die Vor-instanz zurückzuweisen. In prozessualer Hinsicht beantragte er die Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung samt Verzicht auf die Erhebung eines Kostenvorschusses und die Bestellung eines von ihm zu benennenden amtlichen Rechtsbeistandes.
Seiner Eingabe legte der Beschwerdeführer (Auflistung Beweismittel) bei.
D.
Am 22. September 2015 ging beim Gericht (Nennung Beweismittel) ein.
E.
Mit Eingabe vom 8. Oktober 2015 reichte der Beschwerdeführer (Auflistung Beweismittel) zu den Akten.
F.
Mit Verfügung vom 19. Oktober 2015 hiess der damals zuständige Instruktionsrichter das Gesuch um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung gut und verzichtete auf die Erhebung eines Kostenvorschusses. Die Behandlung des Gesuchs um Gewährung der amtlichen Verbeiständung verwies er auf einen späteren Zeitpunkt und forderte den Beschwerdeführer auf, bis zum 3. November 2015 eine Rechtsvertretung zu benennen, andernfalls das Gericht von Amtes wegen einen Rechtsbeistand ernennen werde. Der Beschwerdeführer liess sich nicht verlauten.
G.
Auf schriftliche Anfrage des Instruktionsrichters vom 14. Dezember 2015 teilte die rubrizierte Rechtsvertreterin mit Schreiben vom 22. Dezember 2015 die Übernahme des Mandats mit und ersuchte um Akteneinsicht.
H.
Mit Zwischenverfügung vom 5. Januar 2016 wurde die rubrizierte Rechtsvertreterin als amtliche Rechtsbeiständin beigeordnet und aufgefordert, die Akten des vorinstanzlichen Verfahrens bei ihrem Mandanten erhältlich zu machen. Die wesentlichen Akten des Beschwerdeverfahrens wurden ihr in Kopie zugestellt.
I.
Die Vernehmlassung der Vorinstanz zur Beschwerde ging am 25. Februar 2016 beim Gericht ein.
J.
Der Beschwerdeführer replizierte mit Eingabe vom 5. April 2016 innert erstreckter Frist unter Beilage einer Kostennote seiner Rechtsbeiständin. In Ergänzung zu den Beschwerdeanträgen beantragte er, es seien die Ziffern 1-3 der angefochtenen Verfügung aufzuheben und die Vorinstanz sei anzuweisen, seine Flüchtlingseigenschaft festzustellen und ihm Asyl zu gewähren.
Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:
1.
Gemäss Art. 31

SR 173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF) LTAF Art. 31 Principe - Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)20. |

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 5 - 1 Sont considérées comme décisions les mesures prises par les autorités dans des cas d'espèce, fondées sur le droit public fédéral et ayant pour objet: |
|
1 | Sont considérées comme décisions les mesures prises par les autorités dans des cas d'espèce, fondées sur le droit public fédéral et ayant pour objet: |
a | de créer, de modifier ou d'annuler des droits ou des obligations; |
b | de constater l'existence, l'inexistence ou l'étendue de droits ou d'obligations; |
c | de rejeter ou de déclarer irrecevables des demandes tendant à créer, modifier, annuler ou constater des droits ou obligations. |
2 | Sont aussi considérées comme des décisions les mesures en matière d'exécution (art. 41, al. 1, let. a et b), les décisions incidentes (art. 45 et 46), les décisions sur opposition (art. 30, al. 2, let. b, et 74), les décisions sur recours (art. 61), les décisions prises en matière de révision (art. 68) et d'interprétation (art. 69).25 |
3 | Lorsqu'une autorité rejette ou invoque des prétentions à faire valoir par voie d'action, sa déclaration n'est pas considérée comme décision. |

SR 173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) - Organisation judiciaire LTF Art. 83 Exceptions - Le recours est irrecevable contre: |
|
a | les décisions concernant la sûreté intérieure ou extérieure du pays, la neutralité, la protection diplomatique et les autres affaires relevant des relations extérieures, à moins que le droit international ne confère un droit à ce que la cause soit59 jugée par un tribunal; |
b | les décisions relatives à la naturalisation ordinaire; |
c | les décisions en matière de droit des étrangers qui concernent: |
c1 | l'entrée en Suisse, |
c2 | une autorisation à laquelle ni le droit fédéral ni le droit international ne donnent droit, |
c3 | l'admission provisoire, |
c4 | l'expulsion fondée sur l'art. 121, al. 2, de la Constitution ou le renvoi, |
c5 | les dérogations aux conditions d'admission, |
c6 | la prolongation d'une autorisation frontalière, le déplacement de la résidence dans un autre canton, le changement d'emploi du titulaire d'une autorisation frontalière et la délivrance de documents de voyage aux étrangers sans pièces de légitimation; |
d | les décisions en matière d'asile qui ont été rendues: |
d1 | par le Tribunal administratif fédéral, sauf celles qui concernent des personnes visées par une demande d'extradition déposée par l'État dont ces personnes cherchent à se protéger, |
d2 | par une autorité cantonale précédente et dont l'objet porte sur une autorisation à laquelle ni le droit fédéral ni le droit international ne donnent droit; |
e | les décisions relatives au refus d'autoriser la poursuite pénale de membres d'autorités ou du personnel de la Confédération; |
f | les décisions en matière de marchés publics: |
fbis | les décisions du Tribunal administratif fédéral concernant les décisions visées à l'art. 32i de la loi fédérale du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs66; |
f1 | si elles ne soulèvent pas de question juridique de principe; sont réservés les recours concernant des marchés du Tribunal administratif fédéral, du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal fédéral des brevets, du Ministère public de la Confédération et des autorités judiciaires supérieures des cantons, ou |
f2 | si la valeur estimée du marché à adjuger est inférieure à la valeur seuil déterminante visée à l'art. 52, al. 1, et fixée à l'annexe 4, ch. 2, de la loi fédérale du 21 juin 2019 sur les marchés publics64; |
g | les décisions en matière de rapports de travail de droit public qui concernent une contestation non pécuniaire, sauf si elles touchent à la question de l'égalité des sexes; |
h | les décisions en matière d'entraide administrative internationale, à l'exception de l'assistance administrative en matière fiscale; |
i | les décisions en matière de service militaire, de service civil ou de service de protection civile; |
j | les décisions en matière d'approvisionnement économique du pays qui sont prises en cas de pénurie grave; |
k | les décisions en matière de subventions auxquelles la législation ne donne pas droit; |
l | les décisions en matière de perception de droits de douane fondée sur le classement tarifaire ou le poids des marchandises; |
m | les décisions sur l'octroi d'un sursis de paiement ou sur la remise de contributions; en dérogation à ce principe, le recours contre les décisions sur la remise de l'impôt fédéral direct ou de l'impôt cantonal ou communal sur le revenu et sur le bénéfice est recevable, lorsqu'une question juridique de principe se pose ou qu'il s'agit d'un cas particulièrement important pour d'autres motifs; |
n | les décisions en matière d'énergie nucléaire qui concernent: |
n1 | l'exigence d'un permis d'exécution ou la modification d'une autorisation ou d'une décision, |
n2 | l'approbation d'un plan de provision pour les coûts d'évacuation encourus avant la désaffection d'une installation nucléaire, |
n3 | les permis d'exécution; |
o | les décisions en matière de circulation routière qui concernent la réception par type de véhicules; |
p | les décisions du Tribunal administratif fédéral en matière de télécommunications, de radio et de télévision et en matière postale qui concernent:71 |
p1 | une concession ayant fait l'objet d'un appel d'offres public, |
p2 | un litige découlant de l'art. 11a de la loi du 30 avril 1997 sur les télécommunications72; |
p3 | un litige au sens de l'art. 8 de la loi du 17 décembre 2010 sur la poste74; |
q | les décisions en matière de médecine de transplantation qui concernent: |
q1 | l'inscription sur la liste d'attente, |
q2 | l'attribution d'organes; |
r | les décisions en matière d'assurance-maladie qui ont été rendues par le Tribunal administratif fédéral sur la base de l'art. 3475 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)76; |
s | les décisions en matière d'agriculture qui concernent: |
s1 | ... |
s2 | la délimitation de zones dans le cadre du cadastre de production; |
t | les décisions sur le résultat d'examens ou d'autres évaluations des capacités, notamment en matière de scolarité obligatoire, de formation ultérieure ou d'exercice d'une profession; |
u | les décisions relatives aux offres publiques d'acquisition (art. 125 à 141 de la loi du 19 juin 2015 sur l'infrastructure des marchés financiers80); |
v | les décisions du Tribunal administratif fédéral en cas de divergences d'opinion entre des autorités en matière d'entraide judiciaire ou d'assistance administrative au niveau national; |
w | les décisions en matière de droit de l'électricité qui concernent l'approbation des plans des installations électriques à courant fort et à courant faible et l'expropriation de droits nécessaires à la construction ou à l'exploitation de telles installations, si elles ne soulèvent pas de question juridique de principe. |
x | les décisions en matière d'octroi de contributions de solidarité au sens de la loi fédérale du 30 septembre 2016 sur les mesures de coercition à des fins d'assistance et les placements extrafamiliaux antérieurs à 198184, sauf si la contestation soulève une question juridique de principe ou qu'il s'agit d'un cas particulièrement important pour d'autres motifs; |
y | les décisions prises par le Tribunal administratif fédéral dans des procédures amiables visant à éviter une imposition non conforme à une convention internationale applicable dans le domaine fiscal; |
z | les décisions citées à l'art. 71c, al. 1, let. b, de la loi du 30 septembre 2016 sur l'énergie87 concernant les autorisations de construire et les autorisations relevant de la compétence des cantons destinées aux installations éoliennes d'intérêt national qui y sont nécessairement liées, sauf si la contestation soulève une question juridique de principe. |

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 105 Recours contre les décisions du SEM - Le recours contre les décisions du SEM est régi par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral370. |

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 48 - 1 A qualité pour recourir quiconque: |
|
1 | A qualité pour recourir quiconque: |
a | a pris part à la procédure devant l'autorité inférieure ou a été privé de la possibilité de le faire; |
b | est spécialement atteint par la décision attaquée, et |
c | a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification. |
2 | A également qualité pour recourir toute personne, organisation ou autorité qu'une autre loi fédérale autorise à recourir. |

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 108 Délais de recours - 1 Dans la procédure accélérée, le délai de recours, qui commence à courir dès la notification de la décision, est de sept jours ouvrables pour les décisions prises en vertu de l'art. 31a, al. 4, et de cinq jours pour les décisions incidentes. |
|
1 | Dans la procédure accélérée, le délai de recours, qui commence à courir dès la notification de la décision, est de sept jours ouvrables pour les décisions prises en vertu de l'art. 31a, al. 4, et de cinq jours pour les décisions incidentes. |
2 | Dans la procédure étendue, le délai de recours, qui commence à courir dès la notification de la décision, est de 30 jours pour les décisions prises en vertu de l'art. 31a, al. 4, et de dix jours pour les décisions incidentes. |
3 | Le délai de recours contre les décisions de non-entrée en matière et contre les décisions visées aux art. 23, al. 1, et 40 en relation avec l'art. 6a, al. 2, let. a, est de cinq jours ouvrables à compter de la notification de la décision. |
4 | Le refus de l'entrée en Suisse prononcé en vertu de l'art. 22, al. 2, peut faire l'objet d'un recours tant que la décision prise en vertu de l'art. 23, al. 1, n'a pas été notifiée. |
5 | L'examen de la légalité et de l'adéquation de l'assignation d'un lieu de séjour à l'aéroport ou dans un autre lieu approprié conformément à l'art. 22, al. 3 et 4, peut être demandé en tout temps au moyen d'un recours. |
6 | Dans les autres cas, le délai de recours est de 30 jours à compter de la notification de la décision. |
7 | Toute pièce transmise par télécopie est considérée comme ayant été valablement déposée si elle parvient au Tribunal administratif fédéral dans les délais et que le recours est régularisé par l'envoi de l'original signé, conformément aux règles prévues à l'art. 52, al. 2 et 3, PA378. |

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 52 - 1 Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains. |
|
1 | Le mémoire de recours indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recourant ou de son mandataire; celui-ci y joint l'expédition de la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles se trouvent en ses mains. |
2 | Si le recours ne satisfait pas à ces exigences, ou si les conclusions ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté nécessaire, sans que le recours soit manifestement irrecevable, l'autorité de recours impartit au recourant un court délai supplémentaire pour régulariser le recours. |
3 | Elle avise en même temps le recourant que si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la base du dossier ou si les conclusions, les motifs ou la signature manquent, elle déclarera le recours irrecevable. |
2.
Die Kognition des Bundesverwaltungsgerichts und die zulässigen Rügen richten sich im Asylbereich nach Art. 106 Abs. 1

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 106 Motifs de recours - 1 Les motifs de recours sont les suivants: |
|
1 | Les motifs de recours sont les suivants: |
a | violation du droit fédéral, notamment pour abus ou excès dans l'exercice du pouvoir d'appréciation; |
b | établissement inexact ou incomplet de l'état de fait pertinent; |
c | ... |
2 | Les art. 27, al. 3, et 68, al. 2, sont réservés. |
3.
Der Beschwerdeführer rügt eine Verletzung formellen Rechts. Diese Rüge ist vorweg zu prüfen.
3.1 Er macht geltend, die Vorinstanz habe den Sachverhalt unrichtig festgestellt und nicht vollständig gewürdigt, da sie nicht berücksichtigt habe, dass sowohl sein Bruder E._______ als auch sein Vater in Konflikt mit den syrischen Behörden gestanden seien.
3.1.1 Gemäss Art. 6

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 6 Règles de procédure - Les procédures sont régies par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)11, par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral12 et par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral13, à moins que la présente loi n'en dispose autrement. |

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 12 - L'autorité constate les faits d'office et procède s'il y a lieu à l'administration de preuves par les moyens ci-après: |
|
a | documents; |
b | renseignements des parties; |
c | renseignements ou témoignages de tiers; |
d | visite des lieux; |
e | expertises. |

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 30 - 1 L'autorité entend les parties avant de prendre une décision. |
|
1 | L'autorité entend les parties avant de prendre une décision. |
2 | Elle n'est pas tenue d'entendre les parties avant de prendre: |
a | des décisions incidentes qui ne sont pas séparément susceptibles de recours; |
b | des décisions susceptibles d'être frappées d'opposition; |
c | des décisions dans lesquelles elle fait entièrement droit aux conclusions des parties; |
d | des mesures d'exécution; |
e | d'autres décisions dans une procédure de première instance lorsqu'il y a péril en la demeure, que le recours est ouvert aux parties et qu'aucune disposition du droit fédéral ne leur accorde le droit d'être entendues préalablement. |

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 33 - 1 L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits. |
|
1 | L'autorité admet les moyens de preuve offerts par la partie s'ils paraissent propres à élucider les faits. |
2 | Si l'administration de preuves entraîne des frais relativement élevés et si la partie doit les supporter au cas où elle succomberait, l'autorité peut subordonner l'admission des preuves à la condition que la partie avance dans le délai qui lui est imparti les frais pouvant être exigés d'elle: si elle est indigente, elle est dispensée de l'avance des frais. |
3.1.2 In seinem Entscheid äusserte sich das SEM explizit zum Vorbringen des Beschwerdeführers, wonach sein Vater und danach auch sein Bruder E._______ in Konflikt mit den syrischen Behörden geraten seien, und würdigte in der Folge die damit in Zusammenhang stehenden Vorkommnisse (vgl. angefochtene Verfügung S. 2 ff.). Die Vorinstanz gelangte nach einer gesamtheitlichen Würdigung der aktenkundigen Parteivorbringen und der Beweismittel zu einem anderen Schluss als der Beschwerdeführer, was weder eine Verletzung des Untersuchungsgrundsatzes noch eine unrichtige oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhaltes darstellt.
3.2 Soweit der Beschwerdeführer geltend macht, er habe Mühe, sich zu konzentrieren und die Geschehnisse zeitlich korrekt einzuordnen, ist festzuhalten, dass die Veranlassung medizinischer Abklärungen hinsichtlich kognitiver Fähigkeiten vorliegend nicht angezeigt war. Es ist auf die Mitwirkungspflicht (Art. 8

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 8 Obligation de collaborer - 1 Le requérant est tenu de collaborer à la constatation des faits. Il doit en particulier: |
|
1 | Le requérant est tenu de collaborer à la constatation des faits. Il doit en particulier: |
a | décliner son identité; |
b | remettre ses documents de voyage et ses pièces d'identité; |
c | exposer, lors de l'audition, les raisons qui l'ont incité à demander l'asile; |
d | désigner de façon complète les éventuels moyens de preuve dont il dispose et les fournir sans retard, ou s'efforcer de se les procurer dans un délai approprié, pour autant qu'on puisse raisonnablement l'exiger de lui; |
e | collaborer à la saisie de ses données biométriques; |
f | se soumettre à un examen médical ordonné par le SEM (art. 26a); |
g | remettre temporairement au SEM les supports électroniques de données en sa possession, si son identité, sa nationalité ou son itinéraire ne peuvent pas être établis sur la base de documents d'identité, ni par d'autres moyens; le traitement des données personnelles issues de ces supports électroniques est régi par l'art. 8a. |
2 | Il peut être exigé du requérant qu'il fasse traduire dans une langue officielle des documents rédigés dans une langue autre. |
3 | Pendant la procédure, le requérant qui séjourne en Suisse doit se tenir à la disposition des autorités fédérales et cantonales. Il doit communiquer immédiatement son adresse et tout changement de celle-ci à l'autorité du canton ou de la commune compétente en vertu du droit cantonal (autorité cantonale). |
3bis | Le requérant qui, sans raison valable, ne respecte pas son obligation de collaborer ou ne se tient pas à la disposition des autorités compétentes en matière d'asile pendant plus de vingt jours renonce de facto à la poursuite de la procédure. Il en va de même pour le requérant qui, sans raison valable, ne se tient pas à la disposition des autorités compétentes en matière d'asile dans un centre de la Confédération pendant plus de cinq jours. Dans un cas comme dans l'autre, la demande est classée sans décision formelle. Le requérant peut déposer une nouvelle demande au plus tôt après trois ans. Le respect de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés22 est réservé.23 |
4 | ...24 |
3.3 Aus dem Protokollverlauf entsteht nicht der Eindruck, dass der Beschwerdeführer unter einem zeitlichen Druck gestanden hätte oder sich aus Angst vor einer Anzeige bei den heimatlichen Behörden nicht frei hätte äussern können. Das SEM hat zudem zutreffend ausgeführt, dass diese Vorbringen mit Blick darauf, dass im Zeitpunkt der BzP einem seiner Brüder in der Schweiz bereits Asyl gewährt worden war, die Angst vor einer Weiterleitung der Informationen nicht geglaubt werden kann. Ausserdem wurde der Beschwerdeführer bereits zu Beginn der BzP darauf aufmerksam gemacht, dass alle seine Angaben vertraulich behandelt sowie den heimatlichen Behörden nicht zur Kenntnis gelangen würden und er daher frei sprechen könne. Vor diesem Hintergrund erweisen sich die Einwände in der Beschwerde, wonach die Widersprüche teilweise durch eine Druck- und Angstsituation bei der BzP zustande gekommen seien, als unbehelflich.
3.4 Zusammenfassend erweist sich der Sachverhalt, soweit erheblich, als vollständig und richtig festgestellt. Die Vorinstanz hat folglich zu Recht auf die protokollierten Aussagen des Beschwerdeführers abgestellt.
4.
4.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 2 Asile - 1 La Suisse accorde l'asile aux réfugiés sur demande, conformément aux dispositions de la présente loi. |
|
1 | La Suisse accorde l'asile aux réfugiés sur demande, conformément aux dispositions de la présente loi. |
2 | L'asile comprend la protection et le statut accordés en Suisse à des personnes en Suisse en raison de leur qualité de réfugié. Il inclut le droit de résider en Suisse. |

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 3 Définition du terme de réfugié - 1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
|
1 | Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
2 | Sont notamment considérées comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique insupportable. Il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes. |
3 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui, au motif qu'elles ont refusé de servir ou déserté, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés4 sont réservées.5 |
4 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui font valoir des motifs résultant du comportement qu'elles ont eu après avoir quitté leur pays d'origine ou de provenance s'ils ne constituent pas l'expression de convictions ou d'orientations déjà affichées avant leur départ ni ne s'inscrivent dans leur prolongement. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés6 sont réservées.7 |

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 3 Définition du terme de réfugié - 1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
|
1 | Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
2 | Sont notamment considérées comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique insupportable. Il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes. |
3 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui, au motif qu'elles ont refusé de servir ou déserté, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés4 sont réservées.5 |
4 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui font valoir des motifs résultant du comportement qu'elles ont eu après avoir quitté leur pays d'origine ou de provenance s'ils ne constituent pas l'expression de convictions ou d'orientations déjà affichées avant leur départ ni ne s'inscrivent dans leur prolongement. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés6 sont réservées.7 |
4.2 Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen oder zumindest glaubhaft machen. Diese ist glaubhaft gemacht, wenn die Behörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für gegeben hält. Unglaubhaft sind insbesondere Vorbringen, die in wesentlichen Punkten zu wenig begründet oder in sich widersprüchlich sind, den Tatsachen nicht entsprechen oder massgeblich auf gefälschte oder verfälschte Beweismittel abgestützt werden (Art. 7

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 7 Preuve de la qualité de réfugié - 1 Quiconque demande l'asile (requérant) doit prouver ou du moins rendre vraisemblable qu'il est un réfugié. |
|
1 | Quiconque demande l'asile (requérant) doit prouver ou du moins rendre vraisemblable qu'il est un réfugié. |
2 | La qualité de réfugié est vraisemblable lorsque l'autorité estime que celle-ci est hautement probable. |
3 | Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur des points essentiels, ne sont pas suffisamment fondées, qui sont contradictoires, qui ne correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés. |
Das Bundesverwaltungsgericht hat die Anforderungen an das Glaubhaftmachen der Vorbringen in verschiedenen Entscheiden dargelegt und folgt dabei ständiger Praxis. Darauf kann hier verwiesen werden (vgl. BVGE 2015/3 E. 6.5.1 mit Verweisen).
5.
5.1 Die Vorinstanz kommt in der angefochtenen Verfügung zum Schluss, die Vorbringen des Beschwerdeführers hielten den Anforderungen an das Glaubhaftmachen gemäss Art. 7

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 7 Preuve de la qualité de réfugié - 1 Quiconque demande l'asile (requérant) doit prouver ou du moins rendre vraisemblable qu'il est un réfugié. |
|
1 | Quiconque demande l'asile (requérant) doit prouver ou du moins rendre vraisemblable qu'il est un réfugié. |
2 | La qualité de réfugié est vraisemblable lorsque l'autorité estime que celle-ci est hautement probable. |
3 | Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur des points essentiels, ne sont pas suffisamment fondées, qui sont contradictoires, qui ne correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés. |
Zur Begründung führt sie aus, der Beschwerdeführer habe alle wesentlichen Vorbringen ohne zwingenden Grund erst in der Anhörung geltend gemacht. Er habe anlässlich der BzP mit keinem Wort erwähnt, dass er wiederholt politisch aktiv gewesen sei und im Jahr (...) sowie nach dem Ausbruch der Revolution (...) an Demonstrationen teilgenommen habe. Unerwähnt sei weiter geblieben, dass er in den Jahren (...) und (...) festgenommen und für mehrere Tage inhaftiert, verhört und gefoltert worden sei, dass er Unterstützer der PKK gewesen sei und dass er nach seiner Einbürgerung zur Leistung des Militärdienstes aufgefordert worden sei. Aufgrund des unbegründeten Nachschiebens dieser Vorbringen, namentlich der Aufforderung zum Militärdienst, den Demonstrationsteilnahmen und anschliessenden Verhaftungen und den weiteren politischen Aktivitäten könnten ihm diese nicht geglaubt werden.
Soweit er weiter geltend mache, dass seinem Bruder ein Mordvergehen untergeschoben worden sei, weshalb die Familie des Opfers ihn und seine Familie bis heute verfolge, seien seine Vorbringen weder anschaulich noch substantiiert und ohne Realitätskennzeichen geschildert worden. Die solchermassen entstandenen Zweifel an der Glaubhaftigkeit würden durch den grundlegenden Widerspruch seiner Vorbringen zu den Aussagen seines Bruders verstärkt. Auf Vorhalt habe er diesen Widerspruch nicht plausibel aufzulösen vermocht. Dies nicht zuletzt deshalb, weil er nicht in der Lage gewesen sei auszuführen, weshalb die Blutrache in den über zwanzig Jahren zuvor nicht längst vollzogen worden sei.
Die weiteren Vorbringen, wonach seine Familie wegen des kurdischen Namens seiner Schwester ins Visier der Behörden geraten und von den syrischen Behörden unter Druck gesetzt worden sei, habe er zwar teilweise auch in der BzP erwähnt, dort aber nicht ausdrücklich geltend gemacht, dass er deswegen von den syrischen Behörden verfolgt worden sei. Er habe lediglich angegeben, dass diese seinem Bruder einen Mord untergeschoben hätten. In der BzP habe er letztlich nur geltend gemacht, dass er persönlich wegen einer Familienfehde ausgereist sei, er fürchte sich vor der Familie des damaligen Opfers. In der Anhörung habe er dann plötzlich auch eine Verfolgung durch die syrischen Behörden geltend gemacht. Wiederum würden durch dieses Nachschieben von Asylgründen erhebliche Zweifel am Vorbringen entstehen. Zudem sei er auch bezüglich der Verfolgung durch die Behörden in keiner Weise in der Lage gewesen, diese substanziiert zu schildern. Letztlich würden auch die Ausführungen zu den Problemen wegen des kurdischen Namens seiner Schwester keine Realitätskennzeichen enthalten, weshalb nicht der Eindruck entstehe, der Beschwerdeführer habe wegen seiner Schwester und den Vorkommnissen betreffend seinen Bruder E._______ jemals konkrete Verfolgungsmassnahmen durch die syrischen Behörden erlebt.
5.2 Demgegenüber rügt der Beschwerdeführer, die Vorinstanz habe den Massstab des Glaubhaftmachens nicht richtig angewendet, mithin Bundesrecht verletzt.
Die Kritik nachgeschobener Sachverhaltselemente betreffend seine beiden Inhaftierungen, die Teilnahme an Demonstrationen und die bevorstehende Rekrutierung durch das syrische Militär treffe nicht zu. Das SEM habe diese Vorbringen in pauschaler Weise als unglaubhaft erachtet. Soweit es das Fehlen von Realkennzeichen bemängle, sei festzuhalten, dass die Behandlung durch die syrischen Behörden sehr diffus und äusserst schwierig zu beschreiben sei. Er habe jedoch versucht, möglichst detaillierte Angaben zu seinen Erlebnissen zu geben. Nach seiner Ausreise seien seine (Nennung Beweismittel) sowie der darauffolgende (Nennung Beweismittel) seiner nach wie vor in Syrien lebenden Schwester zugestellt worden.
5.3 Die Vorinstanz hält in der Vernehmlassung fest, es sei im angefochtenen Entscheid klar dargelegt worden, welche Aussagen unglaubhaft seien. Der Beschwerdeführer habe in seiner Rechtsmitteleingabe lediglich seine Erklärungsversuche wiederholt, die er schon in der Anhörung dargelegt habe. Die Aufzählung der Unglaubhaftigkeitselemente sei im Asylentscheid nicht abschliessend geschehen. Soweit der Beschwerdeführer vorgebracht habe, an Demonstrationen teilgenommen und deswegen von den syrischen Behörden verhaftet, gefoltert und erst durch Zahlung von Bestechungsgeld wieder freigekommen zu sein, habe er sich auch in Ungereimtheiten verstrickt. Er habe angegeben, zwei Jahre vor seiner Ausreise, also ungefähr im (...), mit der Teilnahme an Demonstrationen begonnen zu haben. (...) Monate vor seiner Ausreise, also etwa im (...), sei er verhaftet worden. Später habe er zu Protokoll gegeben, er sei in den ersten (...) Monaten nach seiner Entlassung aus der Haft in Ruhe gelassen worden. Danach sei er eingebürgert und von den Behörden wiederholt aufgefordert worden, in den Militärdienst einzurücken. Seine Identitätskarte sei jedoch im (...) ausgestellt worden, was sich mit seinen Angaben nicht vereinbaren lasse. Es sei bereits im angefochtenen Entscheid ausgeführt worden, dass ihm die Aufforderung, in den Militärdienst einzurücken, nicht geglaubt werden könne. An dieser Einschätzung vermöchten der eingereichte (Nennung Beweismittel) nichts zu ändern. Der Beschwerdeführer habe nicht nachweisen können, dass er von der syrischen Armee überhaupt als diensttauglich erklärt und einberufen worden sei. Die eingereichten Dokumente seien zudem leicht käuflich erwerbbar, weshalb sie keinen Beweiswert hätten; angesichts der Unglaubhaftigkeit der Vorbringen könne auf deren eingehende Würdigung verzichtet werden.
5.4 Der Beschwerdeführer wendet in der Replik nebst Wiederholungen des bereits Vorgebrachten ein, das Durcheinander mit den Daten führe nicht per se zur Unglaubhaftigkeit seiner Angaben. Es seien auch unbestrittene Ausführungen, so zum Zeitpunkt seiner Einbürgerung, konfus gewesen. Unabhängig davon habe er glaubhaft darlegen können, dass er an Demonstrationen teilgenommen habe, bereits zweimal festgenommen worden sei und kurz vor seiner Ausreise mündlich die Einberufung ins Militär erhalten habe. Das SEM habe die eingereichten Beweise nicht korrekt gewürdigt. Ohne diesbezüglich eigentliche Fälschungsmerkmale zu nennen halte es an der Unglaubhaftigkeit seiner Aussagen fest. Seine politisch engagierte Familie sei bei den Behörden bekannt und sicherlich auch registriert. Insgesamt habe er bei einer Rückkehr nach Syrien begründete Furcht vor (Reflex-)Verfolgung im Sinne von Art. 3

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 3 Définition du terme de réfugié - 1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
|
1 | Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
2 | Sont notamment considérées comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique insupportable. Il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes. |
3 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui, au motif qu'elles ont refusé de servir ou déserté, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés4 sont réservées.5 |
4 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui font valoir des motifs résultant du comportement qu'elles ont eu après avoir quitté leur pays d'origine ou de provenance s'ils ne constituent pas l'expression de convictions ou d'orientations déjà affichées avant leur départ ni ne s'inscrivent dans leur prolongement. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés6 sont réservées.7 |
6.
6.1 Das Bundesverwaltungsgericht gelangt nach Durchsicht der Akten zum Schluss, dass die Vorinstanz das Asylgesuch des Beschwerdeführers zu Recht abgelehnt hat. Sie hat den Sachverhalt richtig und vollständig abgeklärt und in der angefochtenen Verfügung in rechtsgenüglicher Weise die Gründe angeführt, welche auf die fehlende Glaubhaftigkeit der gesuchsbegründenden Aussagen schliessen lassen. Die Ausführungen auf Beschwerdeebene und die zu deren Stützung eingereichten Dokumente sind nicht geeignet, zu einer anderen Beurteilung zu gelangen.
6.2 Es ist zunächst mit der Vorinstanz einig zu gehen, dass der Beschwerdeführer etliche zentrale Punkte seiner Asylbegründung erst nachträglich beziehungsweise anlässlich der Anhörung geltend gemacht hat, so die Teilnahme an Demonstrationen und die daraus resultierende und mit Folter verbundene Haft, die Aufforderung zur Leistung von Militärdienst nach der Einbürgerung und damit verbundene behördliche Behelligungen sowie eine behördliche Verfolgung wegen des kurdischen Namens seiner Schwester. Soweit er die Widersprüchlichkeit seiner Vorbringen bestätigt und diese mit einer angeblichen geistigen Einschränkung oder Traumatisierung begründet, liegen für dieses Beschwerdevorbringen weder in den vorinstanzlichen Akten noch in den Beschwerdeakten Anzeichen vor und es besteht auch, wie in Erwägung 3.2 angeführt, keine Veranlassung zur Einholung eines ärztlichen Berichtes. Wie ebenfalls bereits ausgeführt, geht aus den Befragungsprotokollen keine Beeinträchtigung des Beschwerdeführers hervor. Ausserdem wäre selbst bei der Annahme allfälliger Erinnerungs- und Gedächtnisprobleme bei Wahrunterstellung der in der Anhörung dargelegten Inhaftierungen zu erwarten, dass der Beschwerdeführer auf die entsprechende, klare Frage bei der BzP (vgl. act. A6/10 S. 6) eine Inhaftierung vorgebracht hätte. Es handelt sich bei den erst nachträglich geltend gemachten Vorbringen um wesentliche Elemente seiner Asylbegründung, die zumindest ansatzweise hätten erwähnt werden müssen. Auch wenn dem Protokoll der BzP angesichts des summarischen Charakters zwar grundsätzlich nur ein beschränkter Beweiswert zukommt, dürfen Widersprüche für die Beurteilung der Glaubhaftigkeit dann herangezogen werden, wenn klare Aussagen bei der BzP in wesentlichen Punkten der Asylbegründung von den späteren Aussagen in der Anhörung diametral abweichen, oder wenn bestimmte Ereignisse oder Befürchtungen, welche später als zentrale Asylgründe genannt werden, nicht bereits in der BzP zumindest ansatzweise erwähnt werden (vgl. statt vieler: Urteil des BVGer D-100/2014 vom 20. April 2016 E. 4.2.2). Ferner bejahte der Beschwerdeführer am Schluss der BzP ausdrücklich, dass er alle seine Gründe genannt habe. Auch machte er von der Möglichkeit, noch nicht genannte Gründe für seine Ausreise vorzubringen, keinen Gebrauch (vgl. act. A6/10 S. 6). Zudem ist das diesbezügliche Verhalten des Beschwerdeführers als in erheblichem Masse unlogisch zu bezeichnen, weil er durch das Verschweigen von - aus seiner Sicht - asylrelevanten Vorfällen seine Chancen auf einen allfälligen positiven Asylentscheid bewusst und wissentlich geschmälert hat. Die Vor-instanz hat demnach zu Recht erkannt, dass ihm die in Frage stehenden Vorbringen aufgrund deren unbegründeten Nachschiebens
nicht geglaubt werden können.
6.3 Der Einwand des Beschwerdeführers, das SEM erachte seine Vorbringen betreffend Militärdienst, Demonstrationen und seine beiden Inhaftierungen in pauschaler Weise als unglaubhaft, ohne detailliert darzulegen, welche Aussagen eigentlich unglaubhaft seien, vermag ebenfalls nicht zu überzeugen. Wie ausgeführt, hat das SEM zunächst in zutreffender Weise erwogen, dass die erst bei der Anhörung vorgebrachten Asylgründe als nachgeschoben und daher als unglaubhaft zu qualifizieren seien. Sodann wies es darauf hin, dass auf die Aufzählung weiterer zahlreich vorhandener Unglaubhaftigkeitselemente bezüglich dieser Vorbringen an dieser Stelle unter Vorbehalt verzichtet werde (vgl. angefochtene Verfügung, S. 4 Mitte). In der Vernehmlassung nahm es auf diesen Vorbehalt Bezug und führte in diesem Zusammenhang weitere Ungereimtheiten im Sachverhaltsvortrag des Beschwerdeführers auf, so insbesondere zur zeitlichen Chronologie der angeblichen Verfolgungshandlungen der syrischen Behörden. Diese Unstimmigkeiten vermochte der Beschwerdeführer mit seinen Ausführungen in der Replik nicht aufzulösen, zumal in diesem Zusammenhang das blosse Festhalten an der Glaubhaftigkeit der eigenen Sachverhaltsdarstellung nicht genügt.
6.4 Soweit der Beschwerdeführer zum vorinstanzlichen Vorhalt mangelnder Realkennzeichen in seinen Ausführungen vorbringt, dass die Behandlung durch die syrischen Behörden sehr diffus und äusserst schwierig zu beschreiben sei, ist festzuhalten, dass ein Asylbewerber lediglich selber Erlebtes wiederzugeben hat. Es darf deshalb erwartet werden, dass die in Frage stehenden Ereignisse in den wesentlichen Zügen und in der chronologisch richtigen Reihenfolge korrekt erzählt werden können. Daran vermag der wiederholt geäusserte pauschale Einwand des Beschwerdeführers, er kenne sich mit Daten nicht aus, grundsätzlich nichts zu ändern, umso mehr als es sich bei den geschilderten Vorfällen um einschneidende Ereignisse handelt, die erfahrungsgemäss besonders gut im Gedächtnis haften bleiben. Alleine das Beharren in der Replik, wonach er seine regelmässige Teilnahme an Demonstrationen, die während der Haft erlittene Folter und die Ankündigung der Einberufung in den Militärdienst glaubhaft dargelegt habe, vermag die festgestellten erheblichen Ungereimtheiten nicht plausibel aufzulösen.
6.5 Für die weiteren, im angefochtenen Entscheid aufgeführten Unstimmigkeiten - so insbesondere hinsichtlich der vorgebrachten Blutfehde und der damit einhergehenden Verfolgung durch die Opferfamilie - kann in Ermangelung entsprechender Entgegnungen auf Beschwerdeebene zur Vermeidung von Wiederholungen auf die zutreffenden Erwägungen des SEM verwiesen werden. Die in der Replik geäusserte Vermutung des Beschwerdeführers, dass seine Familie registriert sein könnte, und das Vorbringen, dass das Instrument der Reflexverfolgung nach Ausbruch des Bürgerkrieges noch mehr an Bedeutung gewonnen habe, vermögen nichts daran zu ändern, dass es ihm nicht gelungen ist, eine Verfolgung durch die syrischen Behörden infolge der Schwierigkeiten seines Vaters oder seines Bruders E._______ mit denselben glaubhaft darzulegen. Tritt hinzu, dass E._______ den Angaben nach die über ihn verhängte Gefängnisstrafe verbüsst und in der Folge Syrien verlassen hat und sein Vater verstorben ist, weshalb auch von daher kein Verfolgungsinteresse der syrischen Behörden an seiner Person und mithin auch keine Reflexverfolgung ersichtlich ist. Unter Reflexverfolgung sind nämlich behördliche Belästigungen oder Behelligungen von Angehörigen aufgrund des Umstandes zu verstehen, dass die Behörden einer gesuchten, politisch unbequemen Person nicht habhaft werden oder schlechthin von deren politischer Exponiertheit auf eine solche auch bei Angehörigen schliessen. Der Zweck einer solchen Reflexverfolgung kann insbesondere darin liegen, Informationen über effektiv gesuchte Personen zu erlangen, beziehungsweise Geständnisse von Inhaftierten zu erzwingen. Eine solchermassen begründete Furcht vor (Reflex-)Verfolgung lässt sich aufgrund des Gesagten hier - auch nach einer Durchsicht der Akten der beiden in der Schweiz lebenden Brüder des Beschwerdeführers (E._______, N_______; K._______, N_______) - nicht herleiten.
6.6 Der Beschwerdeführer hat mit der Rechtsmitteleingabe zur Stützung seiner Asylvorbringen einen (Nennung Beweismittel) sowie einen (Nennung Beweismittel) eingereicht. Diesbezüglich ist zunächst festzuhalten, dass der Beschwerdeführer gemäss seiner im (...) ausgestellten Identitätskarte spätestens in diesem Zeitpunkt, mithin im Alter von (...) Jahren, über die syrische Staatsangehörigkeit verfügte. Es ist daher mit seinen Ausführungen nicht in Übereinstimmung zu bringen, dass er erst (...) Jahre später ein militärisches Aufgebot erhalten haben soll, zumal er auch angab, er sei nach seiner Einbürgerung zweimal wöchentlich aufgefordert worden, in den Militärdienst einzurücken und es sei ihm in der Folge in Aussicht gestellt worden, dass er ein schriftliches Aufgebot erhalten werde (vgl. act. A19/24 S. 15). Sodann ist dem (Nennung Beweismittel) weder ein genaues Geburtsdatum noch eine genaue Adresse des zu Rekrutierenden zu entnehmen. Ausserdem wurde das Dokument am (...) ausgestellt und der Beschwerdeführer hätte sich demgemäss noch gleichentags und bereits um (Nennung Zeitpunkt) beim (Nennung Institution) einfinden müssen. Überdies führte der Beschwerdeführer an, er sei gar nie an einem militärischen Eignungstest gewesen (vgl. act. 19/24 S. 19), weshalb seine Diensttauglichkeit im heutigen Zeitpunkt gar nicht feststeht. Dem eingereichten (Nennung Beweismittel) kann vor diesem Hintergrund keine rechtserhebliche Beweiskraft beigemessen werden. Dies umso mehr, als solche Dokumente nach den Erkenntnissen des Bundesverwaltungsgerichts auch auf illegalem Weg erhältlich gemacht werden können. Hinsichtlich der Beweiskraft hat sodann das Gleiche für den (Nennung Beweismittel) zu gelten. Es handelt sich dabei um eine an alle Abteilungen und Polizeistationen der Region (...) gerichtete Aufforderung, den Beschwerdeführer zu suchen und festzunehmen, weil er (Nennung Grund) ausgeschrieben sei. Dem Inhalt nach ist das Dokument nicht zur Aushändigung an die darin aufgeführte Person bestimmt. Es erstaunt daher, dass die Schwester des Beschwerdeführers legal in dessen Besitz gelangen konnte. Auf dem Beweismittel ist denn auch oben rechts der Vermerk "archiviert" angebracht. Nach dem Gesagten vermag der Beschwerdeführer aus diesen Beweismitteln nichts zu seinen Gunsten abzuleiten.
6.7 Sodann ist der Vollständigkeit halber anzuführen, dass sich der Beschwerdeführer durch sein Verhalten respektive seine Ausreise aus Syrien der wehrdienstlichen Musterung, nicht jedoch der eigentlichen Dienstpflicht in der staatlichen syrischen Armee entzogen hätte, zumal er eigenen Angaben zufolge noch gar keinen militärischen Eignungstest durchlaufen habe (vgl. act. 19/24 S. 19). Demnach steht im heutigen Zeitpunkt noch gar nicht fest, ob er überhaupt als diensttauglich erachtet werden könnte und dementsprechend der Wehrpflicht unterstehen würde. Daher kann er auch nicht als Dienstverweigerer oder als Deserteur betrachtet werden. Zwar gehört er der kurdischen Ethnie an, konnte jedoch nicht glaubhaft machen, dass er deswegen oder wegen eigener Aktivitäten bisher die Aufmerksamkeit der staatlichen syrischen Sicherheitskräfte respektive der Armee auf sich gezogen hat. Für den Beschwerdeführer besteht vorliegend keine überwiegende Wahrscheinlichkeit, dass das Nichterscheinen beim Rekrutierungsbüro durch die syrischen Behörden als Ausdruck der Regimefeindlichkeit aufgefasst würde. Eine ihm allenfalls drohende Strafe würde also allein der Sicherstellung der Wehrpflicht dienen, was nach bestätigter Praxis grundsätzlich als legitim zu erachten wäre (vgl. BVGE 2015/3 E. 5). Es ist somit nicht davon auszugehen, dass er im Falle einer Festnahme durch die syrischen Behörden mit einer politisch motivierten Bestrafung oder einer Behandlung rechnen müsste, die einer flüchtlingsrechtlich relevanten Verfolgung im Sinne von Art. 3

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 3 Définition du terme de réfugié - 1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
|
1 | Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
2 | Sont notamment considérées comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique insupportable. Il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes. |
3 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui, au motif qu'elles ont refusé de servir ou déserté, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés4 sont réservées.5 |
4 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui font valoir des motifs résultant du comportement qu'elles ont eu après avoir quitté leur pays d'origine ou de provenance s'ils ne constituent pas l'expression de convictions ou d'orientations déjà affichées avant leur départ ni ne s'inscrivent dans leur prolongement. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés6 sont réservées.7 |
6.8 Zusammenfassend ist festzuhalten, dass der Beschwerdeführer keine begründete Furcht vor Verfolgung im Sinne von Art. 3

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 3 Définition du terme de réfugié - 1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
|
1 | Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur État d'origine ou dans le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de leurs opinions politiques. |
2 | Sont notamment considérées comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique insupportable. Il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes. |
3 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui, au motif qu'elles ont refusé de servir ou déserté, sont exposées à de sérieux préjudices ou craignent à juste titre de l'être. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés4 sont réservées.5 |
4 | Ne sont pas des réfugiés les personnes qui font valoir des motifs résultant du comportement qu'elles ont eu après avoir quitté leur pays d'origine ou de provenance s'ils ne constituent pas l'expression de convictions ou d'orientations déjà affichées avant leur départ ni ne s'inscrivent dans leur prolongement. Les dispositions de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés6 sont réservées.7 |
7.
7.1 Lehnt das Staatssekretariat das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht ein, so verfügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet den Vollzug an (Art. 44

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 44 Renvoi et admission provisoire - Lorsqu'il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière, le SEM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en ordonne l'exécution; il tient compte du principe de l'unité de la famille. Pour le surplus, la décision d'exécuter le renvoi est régie par les art. 83 et 84 LEI132. |
7.2 Der Beschwerdeführer verfügt weder über eine ausländerrechtliche Aufenthaltsbewilligung noch über einen Anspruch auf Erteilung einer solchen. Die Wegweisung wurde demnach zu Recht angeordnet (Art. 44

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 44 Renvoi et admission provisoire - Lorsqu'il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière, le SEM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en ordonne l'exécution; il tient compte du principe de l'unité de la famille. Pour le surplus, la décision d'exécuter le renvoi est régie par les art. 83 et 84 LEI132. |
8.
Im Sinne einer Klarstellung wird abschliessend festgehalten, dass sich aus den vorstehenden Erwägungen nicht der Schluss ergibt, der Beschwerdeführer sei zum heutigen Zeitpunkt angesichts der Entwicklung in Syrien in seinem Heimatstaat nicht gefährdet. Indessen ist eine solche Gefährdungslage ausschliesslich unter dem Aspekt von Art. 83 Abs. 4

SR 142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI) LEI Art. 83 Décision d'admission provisoire - 1 Le SEM décide d'admettre provisoirement l'étranger si l'exécution du renvoi n'est pas possible, n'est pas licite ou ne peut être raisonnablement exigée.254 |
|
a | l'étranger a été condamné à une peine privative de liberté de longue durée en Suisse ou à l'étranger ou a fait l'objet d'une mesure pénale au sens des art. 59 à 61 ou 64 CP259; |
b | l'étranger attente de manière grave ou répétée à la sécurité et à l'ordre publics en Suisse ou à l'étranger, les met en danger ou représente une menace pour la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse; |
c | l'impossibilité d'exécuter le renvoi est due au comportement de l'étranger. |

SR 142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI) LEI Art. 83 Décision d'admission provisoire - 1 Le SEM décide d'admettre provisoirement l'étranger si l'exécution du renvoi n'est pas possible, n'est pas licite ou ne peut être raisonnablement exigée.254 |
|
a | l'étranger a été condamné à une peine privative de liberté de longue durée en Suisse ou à l'étranger ou a fait l'objet d'une mesure pénale au sens des art. 59 à 61 ou 64 CP259; |
b | l'étranger attente de manière grave ou répétée à la sécurité et à l'ordre publics en Suisse ou à l'étranger, les met en danger ou représente une menace pour la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse; |
c | l'impossibilité d'exécuter le renvoi est due au comportement de l'étranger. |
9.
Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung Bundesrecht nicht verletzt und den rechtserheblichen Sachverhalt richtig sowie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1

SR 142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi) LAsi Art. 106 Motifs de recours - 1 Les motifs de recours sont les suivants: |
|
1 | Les motifs de recours sont les suivants: |
a | violation du droit fédéral, notamment pour abus ou excès dans l'exercice du pouvoir d'appréciation; |
b | établissement inexact ou incomplet de l'état de fait pertinent; |
c | ... |
2 | Les art. 27, al. 3, et 68, al. 2, sont réservés. |
10.
10.1 Bei diesem Ausgang des Verfahrens wären die Kosten dem Beschwerdeführer aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 63 - 1 En règle générale, les frais de procédure comprenant l'émolument d'arrêté, les émoluments de chancellerie et les débours sont mis, dans le dispositif, à la charge de la partie qui succombe. Si celle-ci n'est déboutée que partiellement, ces frais sont réduits. À titre exceptionnel, ils peuvent être entièrement remis. |
|
1 | En règle générale, les frais de procédure comprenant l'émolument d'arrêté, les émoluments de chancellerie et les débours sont mis, dans le dispositif, à la charge de la partie qui succombe. Si celle-ci n'est déboutée que partiellement, ces frais sont réduits. À titre exceptionnel, ils peuvent être entièrement remis. |
2 | Aucun frais de procédure n'est mis à la charge des autorités inférieures, ni des autorités fédérales recourantes et déboutées; si l'autorité recourante qui succombe n'est pas une autorité fédérale, les frais de procédure sont mis à sa charge dans la mesure où le litige porte sur des intérêts pécuniaires de collectivités ou d'établissements autonomes. |
3 | Des frais de procédure ne peuvent être mis à la charge de la partie qui a gain de cause que si elle les a occasionnés en violant des règles de procédure. |
4 | L'autorité de recours, son président ou le juge instructeur perçoit du recourant une avance de frais équivalant aux frais de procédure présumés. Elle lui impartit pour le versement de cette créance un délai raisonnable en l'avertissant qu'à défaut de paiement elle n'entrera pas en matière. Si des motifs particuliers le justifient, elle peut renoncer à percevoir la totalité ou une partie de l'avance de frais.101 |
4bis | L'émolument d'arrêté est calculé en fonction de l'ampleur et de la difficulté de la cause, de la manière de procéder des parties et de leur situation financière. Son montant est fixé: |
a | entre 100 et 5000 francs dans les contestations non pécuniaires; |
b | entre 100 et 50 000 francs dans les autres contestations.102 |
5 | Le Conseil fédéral établit un tarif des émoluments.103 L'art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral104 et l'art. 73 de la loi du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales105 sont réservés.106 |

SR 172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) PA Art. 65 - 1 Après le dépôt du recours, la partie qui ne dispose pas de ressources suffisantes et dont les conclusions ne paraissent pas d'emblée vouées à l'échec est, à sa demande, dispensée par l'autorité de recours, son président ou le juge instructeur de payer les frais de procédure.111 |
|
1 | Après le dépôt du recours, la partie qui ne dispose pas de ressources suffisantes et dont les conclusions ne paraissent pas d'emblée vouées à l'échec est, à sa demande, dispensée par l'autorité de recours, son président ou le juge instructeur de payer les frais de procédure.111 |
2 | L'autorité de recours, son président ou le juge instructeur attribue en outre un avocat à cette partie si la sauvegarde de ses droits le requiert.112 |
3 | Les frais et honoraires d'avocat sont supportés conformément à l'art. 64, al. 2 à 4. |
4 | Si la partie indigente revient à meilleure fortune, elle est tenue de rembourser les honoraires et les frais d'avocat à la collectivité ou à l'établissement autonome qui les a payés. |
5 | Le Conseil fédéral établit un tarif des honoraires et des frais.113 L'art. 16, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral114 et l'art. 73 de la loi du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales115 sont réservés.116 |
10.2 Mit Zwischenverfügung vom 5. Januar 2016 wurde ausserdem dem Beschwerdeführer die rubrizierte Rechtsvertreterin als Rechtsbeiständin zugeordnet. Demnach ist dieser ein amtliches Honorar für ihre notwendigen Aufwendungen im Beschwerdeverfahren auszurichten. In der am 5. April 2016 zu den Akten gereichten Kostennote werden ein Aufwand von 9 ¾ Stunden à Fr. 220.- (im Falle des Unterliegens) und Barauslagen von Fr. 22.90 ausgewiesen mit Hinweis darauf, dass keine Mehrwertsteuerpflicht bestehe. Dieser Aufwand ist für die Einreichung einer Replik und eines vorgängigen Fristerstreckungsgesuchs indes als zu hoch zu erachten - die Rechtsvertreterin wurde erst nach Einreichung der Beschwerdeschrift beigeordnet - und entsprechend zu kürzen. Das der Rechtsvertreterin für das Beschwerdeverfahren zulasten der Gerichtskasse auszurichtende Honorar ist vorliegend auf insgesamt Fr. 1000.- (inkl. Auslagen) festzusetzen.
(Dispositiv nächste Seite)
Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht:
1.
Die Beschwerde wird abgewiesen.
2.
Es werden keine Verfahrenskosten auferlegt.
3.
Der unentgeltlichen Rechtsbeiständin wird zulasten der Gerichtskasse ein Honorar von Fr. 1000.- zugesprochen.
4.
Dieses Urteil geht an den Beschwerdeführer, das SEM und die kantonale Migrationsbehörde.
Die vorsitzende Richterin: Der Gerichtsschreiber:
Jeannine Scherrer-Bänziger Stefan Weber
Versand: