Tribunal administratif fédéral
Tribunale amministrativo federale
Tribunal administrativ federal
Corte III
C-2753/2012
Sentenza del 12 novembre 2012
Giudici: Francesco Parrino (presidente del collegio),
Composizione Michael Peterli, Vito Valenti;
Cancelliere: Dario Croci Torti
A._______,casella postale x...., M._______,
Parti
ricorrente,
Contro
Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI/SUVA,Fluhmattstrasse 1, casella postale 4358, 6002 Lucerna,
patrocinata dall'avv. Mattia Alessandro Ferrari, via Alberto di Sacco 8, casella postale 1036, 6501 Bellinzona,
autorità inferiore .
Oggetto Assicurazione infortuni, decisione del 18 aprile 2012.
Fatti:
A.
La A._______ , società a garanzia limitata, con sede a M.________, è iscritta al registro di commercio dal (...) 1991. Lo scopo della società consiste nell'esercizio di un'impresa generale di costruzioni e di tutte le altre attività ad essa connesse o similari. La ditta in questione è assicurata, per quanto riguarda le conseguenze degli infortuni dei propri dipendenti, presso l'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI/SUVA).
B.
Con lettera del 18 aprile 2012 l'INSAI/SUVA, confermava di aver effettuato un controllo presso un cantiere situato a S.________ in opera alla ditta in questione lo stesso giorno. L'ispettore che si era recato sul cantiere, ingegnere della sicurezza all'INSA/SUVA, aveva constatato, in presenza di responsabili dei lavori, diverse carenze nei ponteggi, segnatamente per quanto concerne: le protezioni laterali; i requisiti di resistenza; i materiali utilizzati per piani di calpestio dei ponteggi e incompletezza di questi piani; l'insufficienza d'ancoraggio del ponteggio; difetti riguardanti gli accessi al ponteggio; difetti riguardanti le misure di distanza dalla costruzione, ecc. Ad ogni punto criticato (9 in tutto), l'INSAI/SUVA precisava, menzionando le disposizioni legali relative, il lavoro che occorreva compiere. L'assicuratore ordinava infine che a causa delle gravi carenze rilevate, veniva vietato l'utilizzo del ponteggio fino ad eliminazione dei difetti elencati. Nei rimedi giuridici veniva indicato il Tribunale amministrativo federale.
Con lettera raccomandata del 2 maggio 2012, l'INSAI/SUVA, a firma dell'ingegnere addetto alla sicurezza sui cantieri, ha inviato alla ditta A._______ un avvertimento. Veniva constatato che in base ad un sopralluogo sul cantiere di S.________, non erano state attuate le misure necessarie nell'interesse della sicurezza sul lavoro. L'impresa era invitata a verificare il proprio sistema di sicurezza e ad adottare tempestivamente misure appropriate. I provvedimenti assunti, a rimedio delle irregolarità riscontrate, dovevano essere comunicati con l'allegato formulario di risposta entro il 1° giugno 2011. Eventuali obiezioni a detto avvertimento potevano essere indirizzate all'INSAI/SUVA entro 20 giorni.
C.
In data 19 maggio 2012, la ditta A._______ ha formulato ricorso contro la decisione del 18 aprile 2012. L'insorgente dichiara di avere immediatamente provveduto a vietare l'utilizzo dei ponteggi fino all'eliminazione delle carenze segnalate. La ricorrente precisa, in base alle 9 incombenze descritte nella decisione impugnata, di aver puntualmente svolto ogni lavoro/correzione richiesta. Indica di non avere montato tutti i ponteggi in questione, in quanto altre ditte sono intervenute su committenza dei proprietari. La ditta contesta alcune imposizioni dettate dall'assicuratore per motivi di cui si riferirà nella parte in diritto, affermando di non avere ammesso le contestazioni descritte nella decisione. A conclusione, l'insorgente annota che le carenze rilevate non erano gravi e non avrebbero messo in pericolo la sicurezza degli utenti. A fine opera, i ponteggi sarebbero ora stati rimossi. Chiede infine l'annullamento della decisione impugnata, protestando spese, tasse e ripetibili. Allega diverse fotografie del cantiere ed un attestato di una ditta italiana riguardante la qualità di materiale utilizzato per i ponteggi.
D.
Ricevuto il ricorso, l'INSAI/SUVA ha affidato la relativa presa di posizione all'avv. Ferrari di Bellinzona. Nella risposta consegnata il 21 giugno 2012, l'INSAI/SUVA prende atto che la parte ricorrente, per sua stessa ammissione, riconosce che vi erano dei difetti nei ponteggi sotto diversi punti di vista. I ponteggi essendo stati tolti, e gli errori/carenze ammessi, secondo l'INSAI/SUVA il ricorso sarebbe divenuto privo d'oggetto. L'assicuratore infortuni passa tuttavia in rassegna tutte le nove contestazioni nel dettaglio e constata come la parte ricorrente abbia provveduto a effettuare i lavori imposti. In merito alla non gravità delle difformità e carenze riscontrate, l'INSAI/SUVA contesta tale assunto. L'autorità inferiore osserva che le carenze erano numerose per cui accrescevano le probabilità d'infortunio proprio per il loro elevato numero. Alcune carenze (protezione, fissaggio) erano comunque tali da creare un reale pericolo di caduta per cui esiste un carattere di gravità. L'autorità inferiore chiede dunque la reiezione del ricorso nella misura in cui sarebbe ammissibile. Allega l'incarto concernente questa pratica (doc. 1-6). Questo incarto contiene dei documenti relativi a un precedente controllo della ditta in esame che risale al 2008 non pertinente per la presente lite (doc. 1-4).
E.
Con decisione incidentale del 2 luglio 2012, la parte ricorrente è stata invitata a versare a questo Tribunale un anticipo di 2'000 franchi, corrispondente alle presunte spese processuali. Detto anticipo è stato versato il 31 luglio 2012. Nel contempo la stessa è stata invitata a esprimersi in merito alle osservazioni ricorsuali dell'INSAI/SUVA.
F.
Con la replica del 31 luglio 2012, la ricorrente ribadisce le sue conclusioni ricorsuali. Ricorda, segnatamente, di non essere tenuta per responsabile dei ponteggi innalzati da altre ditte su incarico dei committenti.
Da parte sua, la convenuta, con duplica del 3 settembre 2012, ha rilevato che le ultime osservazioni della ricorrente non sono pertinenti, dal momento che la stessa ha usufruito o intendeva usufruire direttamente o indirettamente di detti ponteggi nella loro totalità. Per il resto, l'INSAI/SUVA osserva di avere sempre agito conformemente alla procedura che regola questi casi e di avere tempestivamente notificato le carenze alla parte ricorrente; questa ha eseguito i lavori mancanti senza mai chiedere un sopralluogo per chiarire i fatti.
Con ordinanza del 7 settembre 2012, il Tribunale amministrativo federale ha inviato copia della duplica dell'INSAI/SUVA alla parte ricorrente. Con scritto del 20 settembre 2012, la parte ricorrente ha confermato le sue conclusioni.
Diritto:
1.
1.1 Riservate le eccezioni di cui all'art. 32

SR 173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG) - Verwaltungsgerichtsgesetz VGG Art. 32 Ausnahmen - 1 Die Beschwerde ist unzulässig gegen: |

SR 173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG) - Verwaltungsgerichtsgesetz VGG Art. 31 Grundsatz - Das Bundesverwaltungsgericht beurteilt Beschwerden gegen Verfügungen nach Artikel 5 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 196819 über das Verwaltungsverfahren (VwVG). |

SR 172.021 Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG) - Verwaltungsverfahrensgesetz VwVG Art. 5 - 1 Als Verfügungen gelten Anordnungen der Behörden im Einzelfall, die sich auf öffentliches Recht des Bundes stützen und zum Gegenstand haben: |
|
1 | Als Verfügungen gelten Anordnungen der Behörden im Einzelfall, die sich auf öffentliches Recht des Bundes stützen und zum Gegenstand haben: |
a | Begründung, Änderung oder Aufhebung von Rechten oder Pflichten; |
b | Feststellung des Bestehens, Nichtbestehens oder Umfanges von Rechten oder Pflichten; |
c | Abweisung von Begehren auf Begründung, Änderung, Aufhebung oder Feststellung von Rechten oder Pflichten oder Nichteintreten auf solche Begehren. |
2 | Als Verfügungen gelten auch Vollstreckungsverfügungen (Art. 41 Abs. 1 Bst. a und b), Zwischenverfügungen (Art. 45 und 46), Einspracheentscheide (Art. 30 Abs. 2 Bst. b und 74), Beschwerdeentscheide (Art. 61), Entscheide im Rahmen einer Revision (Art. 68) und die Erläuterung (Art. 69).25 |
3 | Erklärungen von Behörden über Ablehnung oder Erhebung von Ansprüchen, die auf dem Klageweg zu verfolgen sind, gelten nicht als Verfügungen. |

SR 173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG) - Verwaltungsgerichtsgesetz VGG Art. 33 Vorinstanzen - Die Beschwerde ist zulässig gegen Verfügungen: |

SR 173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG) - Verwaltungsgerichtsgesetz VGG Art. 33 Vorinstanzen - Die Beschwerde ist zulässig gegen Verfügungen: |

SR 832.20 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Unfallversicherung (UVG) UVG Art. 109 Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht - Das Bundesverwaltungsgericht beurteilt in Abweichung von Artikel 58 Absatz 1 ATSG263 Beschwerden gegen Einspracheentscheide über: |
|
a | die Zuständigkeit der Suva zur Versicherung der Arbeitnehmer eines Betriebes; |
b | die Zuteilung der Betriebe und der Versicherten zu den Klassen und Stufen der Prämientarife; |
c | Anordnungen zur Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten. |
1.2 La procedura dinnanzi al Tribunale amministrativo federale è retta dalla PA, in quanto non è disposto altrimenti (art. 37

SR 173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG) - Verwaltungsgerichtsgesetz VGG Art. 37 Grundsatz - Das Verfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht richtet sich nach dem VwVG58, soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt. |

SR 172.021 Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG) - Verwaltungsverfahrensgesetz VwVG Art. 3 - Dieses Gesetz findet keine Anwendung auf: |
|
a | das Verfahren von Behörden im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe e, soweit gegen ihre Verfügungen die Beschwerde unmittelbar an eine Bundesbehörde unzulässig ist; |
b | das erstinstanzliche Verfahren der erstmaligen Begründung des Dienstverhältnisses von Bundespersonal, der Beförderung von Bundespersonal, der dienstlichen Anordnungen an das Bundespersonal16 und das Verfahren der Ermächtigung zur Strafverfolgung gegen Bundespersonal; |
c | das erstinstanzliche Verwaltungsstrafverfahren und das gerichtspolizeiliche Ermittlungsverfahren; |
d | das Verfahren der Militärstrafrechtspflege einschliesslich der Militärdisziplinarrechtspflege, das Verfahren in militärischen Kommandosachen nach Artikel 37 sowie Verfahren nach den Artikeln 38 und 39 des Militärgesetzes vom 3. Februar 199518,19 ...20; |
dbis | das Verfahren in Sozialversicherungssachen, soweit das Bundesgesetz vom 6. Oktober 200022 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts anwendbar ist; |
e | das Verfahren der Zollveranlagung; |
ebis | ... |
f | das erstinstanzliche Verfahren in anderen Verwaltungssachen, wenn deren Natur die Erledigung auf der Stelle durch sofort vollstreckbare Verfügung erfordert. |

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 2 Geltungsbereich und Verhältnis zu den einzelnen Sozialversicherungsgesetzen - Die Bestimmungen dieses Gesetzes sind auf die bundesgesetzlich geregelten Sozialversicherungen anwendbar, wenn und soweit die einzelnen Sozialversicherungsgesetze es vorsehen. |

SR 832.20 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Unfallversicherung (UVG) UVG Art. 1 - 1 Die Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 20005 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) sind auf die Unfallversicherung anwendbar, soweit das vorliegende Gesetz nicht ausdrücklich eine Abweichung vom ATSG vorsieht. |
|
a | Medizinalrecht und Tarifwesen (Art. 53-57); |
abis | Nebentätigkeiten (Art. 67a) der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (Suva); |
b | Registrierung von Unfallversicherern (Art. 68); |
c | Verfahren über geldwerte Streitigkeiten zwischen Versicherern (Art. 78a); |
d | Verfahren über die Anerkennung von Ausbildungskursen und die Erteilung von Ausbildungsnachweisen (Art. 82a). |
1.3 Di regola, solo le decisioni su opposizione e quelle contro cui un'opposizione è esclusa possono essere impugnate mediante ricorso davanti al Tribunale amministrativo federale (art. 56 cpv. 1

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 56 Beschwerderecht - 1 Gegen Einspracheentscheide oder Verfügungen, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, kann Beschwerde erhoben werden. |
|
1 | Gegen Einspracheentscheide oder Verfügungen, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, kann Beschwerde erhoben werden. |
2 | Beschwerde kann auch erhoben werden, wenn der Versicherungsträger entgegen dem Begehren der betroffenen Person keine Verfügung oder keinen Einspracheentscheid erlässt. |

SR 832.20 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Unfallversicherung (UVG) UVG Art. 105a Ausschluss der Einsprache - Wenn Gefahr im Verzug ist, kann die verfügende Stelle Anordnungen zur Verhütung von Unfällen oder Berufskrankheiten ohne Einsprachemöglichkeit nach Artikel 52 ATSG259 erlassen. Die Beschwerde nach Artikel 109 bleibt vorbehalten. |
1.4 Il ricorso presentato il 21 maggio 2012 contro la decisione del 18 aprile 2012 è tempestivo e rispetta i requisiti minimi prescritti dalla legge (art. 60

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |
2.
2.1 L'oggetto impugnato è rappresentato, dal profilo formale, da una decisione, mentre, da quello sostanziale, dai rapporti giuridici in essa regolati. L'oggetto litigioso configura per contro il rapporto giuridico che, sulla base delle conclusioni ricorsuali, viene effettivamente impugnato e portato, quale tema processuale, dinanzi al giudice (di prima o seconda istanza). Stando a tale definizione, l'oggetto impugnato come pure quello litigioso si riferiscono ad uno (ad es. fondatezza di un avvertimento) o più rapporti giuridici (ad es.: fondatezza di un avvertimento e aumento del premio assicurativo). Se pertanto il ricorso è diretto solo contro alcuni dei rapporti giuridici disciplinati dalla decisione querelata, gli altri fanno sì parte dell'oggetto impugnato, ma non di quello litigioso. L'oggetto della lite viene quindi definito alla luce delle censure sollevate con il ricorso, le quali vengono considerate validamente presentate se dal tenore o perlomeno dal senso di quest'ultimo risultano con sufficiente chiarezza (sentenza del Tribunale federale 8C_16/2010 del 3 maggio 2010 consid. 1.2 e i riferimenti ivi citati). È tuttavia possibile estendere il potere di esame all'oggetto impugnato quando vi è un legame intrinseco tra i punti non contestati e l'oggetto della lite (DTF 122 V 36 consid. 2a).
2.2 La decisione del 18 aprile 2012 qui impugnata è stata emanata d'urgenza giusta l'art. 62 cpv. 2

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |
Nel caso in esame, la ditta A._______ non ha presentato alcuna obiezione nei confronti dell'avvertimento del 2 maggio 2012, malgrado fosse esplicitamente indicata tale possibilità da esercitare entro un termine di 20 giorni direttamente all'assicuratore. Questo avvertimento si basa sull'art. 62 cpv. 1

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |
2.3 Nel caso di specie, il Tribunale può tuttavia estendere l'oggetto del litigio all'oggetto della contestazione ed esaminare anche la validità dell'avvertimento del 2 maggio 2012. Infatti questo avvertimento non fa altro che confermare la necessità delle misure richieste con la precedente decisione del 18 aprile 2012 qui impugnata ed invita la società ricorrente a colmare le lacune constatate in occasione della visita del 18 aprile 2012 dell'ispettore sulla sicurezza dei cantieri. I documenti e formulari da compilare all'attenzione della ditta che sono allegati all'avvertimento si riferiscono peraltro all'ispezione del 18 aprile 2012. L'esame della legalità della decisione del 18 aprile 2012 in questo caso può essere legato a quello dell'avvertimento del 2 maggio 2012 (per un esempio analogo di estensione all'oggetto della contestazione, v. DTAF 2010/37 consid. 2.6).
3.
3.1 Ai sensi dell'art. 59

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 59 Legitimation - Zur Beschwerde ist berechtigt, wer durch die angefochtene Verfügung oder den Einspracheentscheid berührt ist und ein schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung oder Änderung hat. |
3.2 Secondo la giurisprudenza costante del Tribunale amministrativo federale un avvertimento ai sensi dell'art. 62 cpv. 1

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |

SR 832.20 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Unfallversicherung (UVG) UVG Art. 92 Festsetzung der Prämien - 1 Die Prämien werden von den Versicherern in Promillen des versicherten Verdienstes festgesetzt. Sie bestehen aus einer dem Risiko entsprechenden Nettoprämie und aus Zuschlägen für die Verwaltungskosten, für die Kosten der Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten, für die nicht durch Zinsüberschüsse gedeckten Teuerungszulagen und für die allfällige Äufnung eines Ausgleichsfonds bei Grossereignissen. Die Versicherer können für die beiden obligatorischen Versicherungszweige je eine vom jeweiligen Risiko unabhängige Minimalprämie erheben; der Bundesrat legt die Höchstgrenze der Minimalprämie fest.209 |

SR 832.202 Verordnung vom 20. Dezember 1982 über die Unfallversicherung (UVV) UVV Art. 113 Klassen und Stufen - 1 Die Betriebe oder Betriebsteile sind so in Klassen des Prämientarifs einzureihen und ihre Prämien sind so zu berechnen, dass die Kosten der Berufsunfälle und Berufskrankheiten sowie der Nichtberufsunfälle einer Risikogemeinschaft voraussichtlich aus den Nettoprämien bestritten werden können.175 |

SR 832.202 Verordnung vom 20. Dezember 1982 über die Unfallversicherung (UVV) UVV Art. 113 Klassen und Stufen - 1 Die Betriebe oder Betriebsteile sind so in Klassen des Prämientarifs einzureihen und ihre Prämien sind so zu berechnen, dass die Kosten der Berufsunfälle und Berufskrankheiten sowie der Nichtberufsunfälle einer Risikogemeinschaft voraussichtlich aus den Nettoprämien bestritten werden können.175 |
Un interesse a ricorrere è stato riconosciuto nelle sentenze sopracitate (v. in particolare C-3183 del 6 luglio 2007) anche nel caso di una decisione fondata sull'art. 62 cpv. 2

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |

SR 830.1 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) ATSG Art. 60 Beschwerdefrist - 1 Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
|
1 | Die Beschwerde ist innerhalb von 30 Tagen nach der Eröffnung des Einspracheentscheides oder der Verfügung, gegen welche eine Einsprache ausgeschlossen ist, einzureichen. |
2 | Die Artikel 38-41 sind sinngemäss anwendbar. |
3.3 Nel caso in esame, è quindi evidente che la parte ricorrente ha un interesse degno di protezione a ricorrere contro la decisione del 18 aprile 2012 e, in questo contesto, per i motivi sopra esposti, anche contro l'avvertimento del 2 maggio 2012. Occorre pertanto entrare nel merito del ricorso.
4.
4.1 Conformemente all'art. 49

SR 172.021 Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG) - Verwaltungsverfahrensgesetz VwVG Art. 49 - Der Beschwerdeführer kann mit der Beschwerde rügen: |
|
a | Verletzung von Bundesrecht einschliesslich Überschreitung oder Missbrauch des Ermessens; |
b | unrichtige oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhaltes; |
c | Unangemessenheit; die Rüge der Unangemessenheit ist unzulässig, wenn eine kantonale Behörde als Beschwerdeinstanz verfügt hat. |
4.2 In virtù del principio inquisitorio, il Tribunale deve accertare i fatti pertinenti ed ordinare d'ufficio le prove necessarie (cfr. art. 12

SR 172.021 Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG) - Verwaltungsverfahrensgesetz VwVG Art. 12 - Die Behörde stellt den Sachverhalt von Amtes wegen fest und bedient sich nötigenfalls folgender Beweismittel: |
|
a | Urkunden; |
b | Auskünfte der Parteien; |
c | Auskünfte oder Zeugnis von Drittpersonen; |
d | Augenschein; |
e | Gutachten von Sachverständigen. |

SR 172.021 Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG) - Verwaltungsverfahrensgesetz VwVG Art. 13 - 1 Die Parteien sind verpflichtet, an der Feststellung des Sachverhaltes mitzuwirken: |
|
1 | Die Parteien sind verpflichtet, an der Feststellung des Sachverhaltes mitzuwirken: |
a | in einem Verfahren, das sie durch ihr Begehren einleiten; |
b | in einem anderen Verfahren, soweit sie darin selbständige Begehren stellen; |
c | soweit ihnen nach einem anderen Bundesgesetz eine weitergehende Auskunfts- oder Offenbarungspflicht obliegt. |
1bis | Die Mitwirkungspflicht erstreckt sich nicht auf die Herausgabe von Gegenständen und Unterlagen aus dem Verkehr einer Partei mit ihrem Anwalt, wenn dieser nach dem Anwaltsgesetz vom 23. Juni 200034 zur Vertretung vor schweizerischen Gerichten berechtigt ist.35 |
2 | Die Behörde braucht auf Begehren im Sinne von Absatz 1 Buchstabe a oder b nicht einzutreten, wenn die Parteien die notwendige und zumutbare Mitwirkung verweigern. |
5.
5.1 L'art. 82 cpv. 1

SR 832.20 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Unfallversicherung (UVG) UVG Art. 82 Allgemeines - 1 Der Arbeitgeber ist verpflichtet, zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten alle Massnahmen zu treffen, die nach der Erfahrung notwendig, nach dem Stand der Technik anwendbar und den gegebenen Verhältnissen angemessen sind. |

SR 832.20 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Unfallversicherung (UVG) UVG Art. 83 Ausführungsvorschriften - 1 Der Bundesrat erlässt nach Anhören der unmittelbar beteiligten Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen Vorschriften über technische, medizinische und andere Massnahmen zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten in den Betrieben. Er bestimmt, wer die Kosten trägt. |
Dei combinati disposti dell'art. 62 e

SR 832.20 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Unfallversicherung (UVG) UVG Art. 83 Ausführungsvorschriften - 1 Der Bundesrat erlässt nach Anhören der unmittelbar beteiligten Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen Vorschriften über technische, medizinische und andere Massnahmen zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten in den Betrieben. Er bestimmt, wer die Kosten trägt. |
5.2 In generale, quanto osservato dall'autorità inferiore e quanto da lei disposto per ovviarvi è regolato nell'ordinanza del 29 giugno 2005 sulla sicurezza e la protezione della salute dei lavoratori di costruzione (OLCostr, RS 832.311.141). I lavori di costruzione comprendono segnatamente la realizzazione, la riparazione, la modifica e la manutenzione, il controllo e lo smantellamento o la demolizione di costruzioni, compresi i lavori preparatori e finali (art. 2 lett. a

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 2 Begriffe - In dieser Verordnung bedeuten: |
|
a | Bauarbeiten: die Erstellung, die Instandstellung, die Änderung, der Unterhalt, die Kontrolle, der Rückbau und der Abbruch von Bauwerken, einschliesslich der vorbereitenden und abschliessenden Arbeiten, namentlich Arbeiten auf Dächern, Arbeiten an und mit Gerüsten, Arbeiten in Gräben, Schächten und Baugruben, Arbeiten, bei denen Gestein, Kies und Sand abgebaut wird, Arbeiten an wärmetechnischen Anlagen und Hochkaminen, am hängenden Seil, an und in Rohrleitungen, Untertagarbeiten sowie die Steinbearbeitung; |
b | Absturzhöhe: |
b1 | bei einer Neigung der Arbeits- oder Verkehrsfläche bis und mit 60°: die Höhendifferenz zwischen der Absturzkante und der tiefstmöglichen Aufschlagstelle, |
b2 | bei einer Neigung der Arbeits- oder Verkehrsfläche von mehr als 60°: die Höhendifferenz zwischen dem höchstmöglichen Ort, an dem ein Absturz beginnen kann, und der tiefstmöglichen Aufschlagstelle; |
c | durchbruchsichere Fläche: Fläche, die allen Belastungen standhält, die während der Ausführung von Arbeiten auftreten können. |
6.
6.1 Per l'essenziale, i rimproveri qui in oggetto riguardano la struttura, le qualità e le regole di elevazione, fissazione e materiale di ponteggi di due cantieri comunicanti dove la ricorrente lavorava. La ricorrente lavorando sui cantieri oggetto della visita del 18 aprile 2012 da parte dell'ispettore INSAI/SUVA era in obbligo di rispettare le regole contenute nell'OLCostr.
6.2 Ora, colui che collabora alla direzione o all'esecuzione di una costruzione è responsabile del rispetto delle regole d'arte nella sua competenza. In materia di prevenzione di infortuni, colui che ha creato il rischio non è il solo responsabile. Ogni datore di lavoro che ha constatato dei difetti che potrebbero esporre i suoi subordinati ad un pericolo che sarebbe possibile evitare è tenuto a sopprimerlo e a fare in modo che le prescrizioni in materia di prevenzione degli infortuni sia rispettata (DTF 109 IV 15 consid. 2).
6.3 La ricorrente osserva che sui mappali interessati dai lavori di diversa proprietà (RFD 352 da una parte e RFD 353 dall'altra) tre differenti ditte hanno innalzato i propri ponteggi. Ora, se è vero che l'INSAI/SUVA non contesta il fatto che più ditte, su committenza dei proprietari, abbiano innalzato dei ponteggi, al momento della visita è la ditta qui ricorrente che lavorava su detti cantieri di costruzione. La responsabilità quindi della sicurezza sul luogo di lavoro in un determinato momento dei propri lavoratori ricade su quella parte che in quel momento non rispetta le norme di sicurezza. Costituirebbe un onere amministrativo troppo elevato e complicato l'esigenza che l'assicuratore infortuni debba andare a ricercare, singolarmente, gli esecutori dei singoli ponteggi secondo ciascuna committenza. Ciò sarebbe segnatamente contrario al principio d'urgenza delle misure da prendersi e di celerità nell'attuazione delle misure riparatrici. Inoltre, in questo contesto, può essere osservato che secondo l'art. 9

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 2 Begriffe - In dieser Verordnung bedeuten: |
|
a | Bauarbeiten: die Erstellung, die Instandstellung, die Änderung, der Unterhalt, die Kontrolle, der Rückbau und der Abbruch von Bauwerken, einschliesslich der vorbereitenden und abschliessenden Arbeiten, namentlich Arbeiten auf Dächern, Arbeiten an und mit Gerüsten, Arbeiten in Gräben, Schächten und Baugruben, Arbeiten, bei denen Gestein, Kies und Sand abgebaut wird, Arbeiten an wärmetechnischen Anlagen und Hochkaminen, am hängenden Seil, an und in Rohrleitungen, Untertagarbeiten sowie die Steinbearbeitung; |
b | Absturzhöhe: |
b1 | bei einer Neigung der Arbeits- oder Verkehrsfläche bis und mit 60°: die Höhendifferenz zwischen der Absturzkante und der tiefstmöglichen Aufschlagstelle, |
b2 | bei einer Neigung der Arbeits- oder Verkehrsfläche von mehr als 60°: die Höhendifferenz zwischen dem höchstmöglichen Ort, an dem ein Absturz beginnen kann, und der tiefstmöglichen Aufschlagstelle; |
c | durchbruchsichere Fläche: Fläche, die allen Belastungen standhält, die während der Ausführung von Arbeiten auftreten können. |
7.
Venendo ai diversi punti di carenze, inadempienze, difetti riscontrati si osserva quanto segue. L'elenco segue l'enumerazione contenuta nella decisione del 18 aprile 2012.
7.1 Le protezioni laterali del ponteggio risultavano difformi da quanto previsto dall'ordinanza (art. 16

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 16 Fahrbahnen - 1 Fahrbahnen müssen so konzipiert sein, dass sie den zu erwartenden Lasten standhalten. |
7.2 In merito alla resistenza del materiale di ponteggio l'INSAI/SUVA ha chiesto all'insorgente di provare che i requisiti di resistenza siano conformi a quanto previsto dall'art. 37

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 37 Sonne, Hitze und Kälte - Bei Arbeiten bei Sonne, Hitze und Kälte sind die erforderlichen Massnahmen zum Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer zu treffen. |

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 37 Sonne, Hitze und Kälte - Bei Arbeiten bei Sonne, Hitze und Kälte sind die erforderlichen Massnahmen zum Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer zu treffen. |
7.3 I piani di calpestio sui ponteggi (qualità del materiale) non sono conformi all'art. 37

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 37 Sonne, Hitze und Kälte - Bei Arbeiten bei Sonne, Hitze und Kälte sind die erforderlichen Massnahmen zum Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer zu treffen. |
7.4 Per quanto riguarda il completamento ed il fissaggio dei piani di calpestio la ricorrente ammette pienamente la propria inadempienza ed afferma di aver provveduto al loro completamento ed al loro fissaggio ed aver inoltre eliminato tutti i punti di eventuale inciampo. Irrilevante, anche in questo caso, è l'addebito della colpa ad eventuali terzi.
7.5 L'INSAI/SUVA ha poi contestato alla ditta A._______ l'insufficiente ancoraggio (a terra) e puntellatura (alle pareti) del ponteggio e ha chiesto l'aumento del numero di fissazioni o l'allestimento di puntellature esterne (dette saette). La risposta della ricorrente è stata evasiva nella misura in cui asserisce che il responsabile (?) non chiarisce quale ponteggio non sarebbe stato sufficientemente ancorato (mappale e lato). Questo punto manca di maggiori precisazioni. In sede di ricorso, ma anche in replica (31 luglio 2012), l'insorgente afferma che, a parer suo, il ponteggio aveva un numero sufficiente di ancoraggi.
7.6 Per quanto riguarda le scale d'accesso ai ponteggi, l'INSAI/SUVA ribadisce che in base all'art. 45

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 45 Nicht durchbruchsichere Dachflächen - 1 Das Arbeiten auf nicht durchbruchsicheren Dachflächen ist nur von Laufstegen aus gestattet. |
7.7 Un'altra contestazione riguarda la distanza fra piano di calpestio del ponteggio e la parete. Ora, questa, in base all'art. 46 cpv. 2

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 46 - 1 Bei Arbeiten, die pro Dach gesamthaft weniger als zwei Personenarbeitstage dauern, müssen die Absturzsicherungsmassnahmen erst bei einer Absturzhöhe von mehr als 3 m getroffen werden. Bei Gleitgefahr sind die Massnahmen bereits ab einer Absturzhöhe von mehr als 2 m zu treffen. |
|
a | bei Dachneigungen bis und mit 60°: Seilsicherung; |
b | bei Dachneigungen von mehr als 60°: Verwendung von Hubarbeitsbühnen oder gleichwertigen Vorrichtungen. |
7.8 In merito alle corsie di lattoniere, l'INSAI/SUVA fa valere che esse non erano conformi a quanto dettato dall'art. 47 cpv. 2

SR 832.311.141 Verordnung vom 18. Juni 2021 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten (Bauarbeitenverordnung, BauAV) - Bauarbeitenverordnung BauAV Art. 47 Trag- und Widerstandsfähigkeit - 1 Es dürfen nur Gerüste und Gerüstbestandteile verwendet werden, die den Anforderungen an das Inverkehrbringen nach dem Bundesgesetz vom 12. Juni 20096 über die Produktesicherheit entsprechen. |
|
a | das Eigengewicht; |
b | Nutzlasten; |
c | Windkräfte; |
d | Schneelasten; |
e | dynamische Beanspruchung wie bei Sprüngen, Stürzen oder Erschütterungen; |
f | spezielle Kräfte, die während des Auf-, Um- und Abbaus auftreten. |
7.9 L'ultimo difetto riguardava la corsia in legno del ponte di lattoniere, la quale, essendo in quel materiale, non garantiva la necessaria resistenza agli sforzi dinamici derivanti da eventuali cadute. In questo caso, occorrono corsie in metallo secondo le direttive. A questa osservazione la ricorrente risponde che i ponti da loro istallati non prevedevano corsie per lattonieri, ma accenna comunque ad un altro ponteggio (mapp. 352) che, come già argomentato all'inizio del ricorso, non sarebbe di sua competenza. Ora, su quel mappale la parte ricorrente esercitava la sua opera e per le ragioni già esposte al consid. 6.2 è responsabile della sicurezza dei suoi operai.
8.
In conclusione, vero è che alcune mancanze non sono così gravi come altre e, inoltre, allo stadio attuale della procedura alcuni presunti inadempimenti avanzati dall'assicuratore, ma contestati in sede di ricorso, non possono più essere formalmente provati (consid. 7.5 e 7.6). Tuttavia, tale circostanza non è più rilevante, dal momento che la parte ricorrente ammette (gran) parte delle manchevolezze. In altre parole, il divieto di utilizzare i ponteggi, come deciso dalla decisione del 18 aprile 2012 e censurato nell'avvertimento del 2 maggio 2012,l si giustificava anche solo in presenza di una parte delle lacune constatate.
In queste circostanze, il ricorso deve essere respinto e la decisione impugnata confermata come pure l'avvertimento del 2 maggio seguente.
9.
9.1 Secondo i combinati art. 63 cpv. 1 e

SR 172.021 Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG) - Verwaltungsverfahrensgesetz VwVG Art. 63 - 1 Die Beschwerdeinstanz auferlegt in der Entscheidungsformel die Verfahrenskosten, bestehend aus Spruchgebühr, Schreibgebühren und Barauslagen, in der Regel der unterliegenden Partei. Unterliegt diese nur teilweise, so werden die Verfahrenskosten ermässigt. Ausnahmsweise können sie ihr erlassen werden. |
|
1 | Die Beschwerdeinstanz auferlegt in der Entscheidungsformel die Verfahrenskosten, bestehend aus Spruchgebühr, Schreibgebühren und Barauslagen, in der Regel der unterliegenden Partei. Unterliegt diese nur teilweise, so werden die Verfahrenskosten ermässigt. Ausnahmsweise können sie ihr erlassen werden. |
2 | Keine Verfahrenskosten werden Vorinstanzen oder beschwerdeführenden und unterliegenden Bundesbehörden auferlegt; anderen als Bundesbehörden, die Beschwerde führen und unterliegen, werden Verfahrenskosten auferlegt, soweit sich der Streit um vermögensrechtliche Interessen von Körperschaften oder autonomen Anstalten dreht. |
3 | Einer obsiegenden Partei dürfen nur Verfahrenskosten auferlegt werden, die sie durch Verletzung von Verfahrenspflichten verursacht hat. |
4 | Die Beschwerdeinstanz, ihr Vorsitzender oder der Instruktionsrichter erhebt vom Beschwerdeführer einen Kostenvorschuss in der Höhe der mutmasslichen Verfahrenskosten. Zu dessen Leistung ist dem Beschwerdeführer eine angemessene Frist anzusetzen unter Androhung des Nichteintretens. Wenn besondere Gründe vorliegen, kann auf die Erhebung des Kostenvorschusses ganz oder teilweise verzichtet werden.102 |
4bis | Die Spruchgebühr richtet sich nach Umfang und Schwierigkeit der Streitsache, Art der Prozessführung und finanzieller Lage der Parteien. Sie beträgt: |
a | in Streitigkeiten ohne Vermögensinteresse 100-5000 Franken; |
b | in den übrigen Streitigkeiten 100-50 000 Franken.103 |
5 | Der Bundesrat regelt die Bemessung der Gebühren im Einzelnen.104 Vorbehalten bleiben Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005105 und Artikel 73 des Strafbehördenorganisationsgesetzes vom 19. März 2010106.107 |

SR 173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG) - Verwaltungsgerichtsgesetz VGG Art. 16 Gesamtgericht - 1 Das Gesamtgericht ist zuständig für: |
9.2 Per quanto concerne l'INSAI/SUVA, le autorità federali non hanno diritto ad un'indennità a titolo di ripetibili (art. 7 cpv. 3

SR 173.320.2 Reglement vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht (VGKE) VGKE Art. 7 Grundsatz - 1 Obsiegende Parteien haben Anspruch auf eine Parteientschädigung für die ihnen erwachsenen notwendigen Kosten. |
|
1 | Obsiegende Parteien haben Anspruch auf eine Parteientschädigung für die ihnen erwachsenen notwendigen Kosten. |
2 | Obsiegt die Partei nur teilweise, so ist die Parteientschädigung entsprechend zu kürzen. |
3 | Keinen Anspruch auf Parteientschädigung haben Bundesbehörden und, in der Regel, andere Behörden, die als Parteien auftreten. |
4 | Sind die Kosten verhältnismässig gering, so kann von einer Parteientschädigung abgesehen werden. |
5 | Artikel 6a ist sinngemäss anwendbar.7 |
Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia:
1.
Il ricorso è respinto.
2.
Le spese processuali di 2'000 franchi sono poste a carico della ricorrente e vengono compensate con l'anticipo già fornito.
3.
Non si assegnano indennità per spese ripetibili.
4.
Comunicazione a:
- ricorrente (atto giudiziario)
- autorità inferiore (n. di rif. ; atto giudiziario)
- Ufficio federale della salute pubblica, Berna (raccomandata)
Il presidente del collegio: Il cancelliere:
Francesco Parrino Dario Croci Torti
Rimedi giuridici:
Contro la presente decisione può essere interposto ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro un termine di 30 giorni dalla sua notificazione (art. 82 e

SR 173.320.2 Reglement vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht (VGKE) VGKE Art. 7 Grundsatz - 1 Obsiegende Parteien haben Anspruch auf eine Parteientschädigung für die ihnen erwachsenen notwendigen Kosten. |
|
1 | Obsiegende Parteien haben Anspruch auf eine Parteientschädigung für die ihnen erwachsenen notwendigen Kosten. |
2 | Obsiegt die Partei nur teilweise, so ist die Parteientschädigung entsprechend zu kürzen. |
3 | Keinen Anspruch auf Parteientschädigung haben Bundesbehörden und, in der Regel, andere Behörden, die als Parteien auftreten. |
4 | Sind die Kosten verhältnismässig gering, so kann von einer Parteientschädigung abgesehen werden. |
5 | Artikel 6a ist sinngemäss anwendbar.7 |

SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz BGG Art. 42 Rechtsschriften - 1 Rechtsschriften sind in einer Amtssprache abzufassen und haben die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und die Unterschrift zu enthalten. |
|
1 | Rechtsschriften sind in einer Amtssprache abzufassen und haben die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und die Unterschrift zu enthalten. |
1bis | Wurde in einer Zivilsache das Verfahren vor der Vorinstanz in englischer Sprache geführt, so können Rechtsschriften in dieser Sprache abgefasst werden.14 |
2 | In der Begründung ist in gedrängter Form darzulegen, inwiefern der angefochtene Akt Recht verletzt. Ist eine Beschwerde nur unter der Voraussetzung zulässig, dass sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt oder aus anderen Gründen ein besonders bedeutender Fall vorliegt, so ist auszuführen, warum die jeweilige Voraussetzung erfüllt ist. 15 16 |
3 | Die Urkunden, auf die sich die Partei als Beweismittel beruft, sind beizulegen, soweit die Partei sie in Händen hat; richtet sich die Rechtsschrift gegen einen Entscheid, so ist auch dieser beizulegen. |
4 | Bei elektronischer Einreichung muss die Rechtsschrift von der Partei oder ihrem Vertreter beziehungsweise ihrer Vertreterin mit einer qualifizierten elektronischen Signatur gemäss Bundesgesetz vom 18. März 201617 über die elektronische Signatur versehen werden. Das Bundesgericht bestimmt in einem Reglement: |
a | das Format der Rechtsschrift und ihrer Beilagen; |
b | die Art und Weise der Übermittlung; |
c | die Voraussetzungen, unter denen bei technischen Problemen die Nachreichung von Dokumenten auf Papier verlangt werden kann.18 |
5 | Fehlen die Unterschrift der Partei oder ihrer Vertretung, deren Vollmacht oder die vorgeschriebenen Beilagen oder ist die Vertretung nicht zugelassen, so wird eine angemessene Frist zur Behebung des Mangels angesetzt mit der Androhung, dass die Rechtsschrift sonst unbeachtet bleibt. |
6 | Unleserliche, ungebührliche, unverständliche, übermässig weitschweifige oder nicht in einer Amtssprache verfasste Rechtsschriften können in gleicher Weise zur Änderung zurückgewiesen werden. |
7 | Rechtsschriften, die auf querulatorischer oder rechtsmissbräuchlicher Prozessführung beruhen, sind unzulässig. |
Data di spedizione: