SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 10 Versamenti suppletivi; trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera deve pagare spontaneamente la tassa all'AFC, sulla base del rendiconto, nel termine di 30 giorni se: |
|
a | in cui è stato effettuato il versamento suppletivo: per i casi di cui al capoverso 1 lettera a; |
b | in cui è avvenuto il trasferimento: per i casi di cui al capoverso 1 lettera b.24 |
IR 0.732.012 Statuti del 20 dicembre 1957 dell'Agenzia dell'Organizzazione di Cooperazione e Sviluppo economici per l'energia nucleare (Decisione) Decisione Art. 11 - a. L'Agenzia deve promuovere l'elaborazione e l'armonizzazione delle legislazioni in materia di energia nucleare nei paesi partecipanti per quanto concerne segnatamente: |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 10 Versamenti suppletivi; trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera deve pagare spontaneamente la tassa all'AFC, sulla base del rendiconto, nel termine di 30 giorni se: |
|
a | in cui è stato effettuato il versamento suppletivo: per i casi di cui al capoverso 1 lettera a; |
b | in cui è avvenuto il trasferimento: per i casi di cui al capoverso 1 lettera b.24 |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 10 Versamenti suppletivi; trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera deve pagare spontaneamente la tassa all'AFC, sulla base del rendiconto, nel termine di 30 giorni se: |
|
a | in cui è stato effettuato il versamento suppletivo: per i casi di cui al capoverso 1 lettera a; |
b | in cui è avvenuto il trasferimento: per i casi di cui al capoverso 1 lettera b.24 |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 10 Versamenti suppletivi; trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera deve pagare spontaneamente la tassa all'AFC, sulla base del rendiconto, nel termine di 30 giorni se: |
|
a | in cui è stato effettuato il versamento suppletivo: per i casi di cui al capoverso 1 lettera a; |
b | in cui è avvenuto il trasferimento: per i casi di cui al capoverso 1 lettera b.24 |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 11 - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera, che delibera la creazione di buoni di godimento, è tenuta a inoltrare spontaneamente all'AFC, nel termine di 30 giorni, una copia firmata delle deliberazioni. |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 10 Versamenti suppletivi; trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera deve pagare spontaneamente la tassa all'AFC, sulla base del rendiconto, nel termine di 30 giorni se: |
|
a | in cui è stato effettuato il versamento suppletivo: per i casi di cui al capoverso 1 lettera a; |
b | in cui è avvenuto il trasferimento: per i casi di cui al capoverso 1 lettera b.24 |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 11 - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera, che delibera la creazione di buoni di godimento, è tenuta a inoltrare spontaneamente all'AFC, nel termine di 30 giorni, una copia firmata delle deliberazioni. |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 10 Versamenti suppletivi; trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera deve pagare spontaneamente la tassa all'AFC, sulla base del rendiconto, nel termine di 30 giorni se: |
|
a | in cui è stato effettuato il versamento suppletivo: per i casi di cui al capoverso 1 lettera a; |
b | in cui è avvenuto il trasferimento: per i casi di cui al capoverso 1 lettera b.24 |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 11 - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera, che delibera la creazione di buoni di godimento, è tenuta a inoltrare spontaneamente all'AFC, nel termine di 30 giorni, una copia firmata delle deliberazioni. |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 10 Versamenti suppletivi; trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera deve pagare spontaneamente la tassa all'AFC, sulla base del rendiconto, nel termine di 30 giorni se: |
|
a | in cui è stato effettuato il versamento suppletivo: per i casi di cui al capoverso 1 lettera a; |
b | in cui è avvenuto il trasferimento: per i casi di cui al capoverso 1 lettera b.24 |
SR 641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB) OTB Art. 11 - 1 Ogni società anonima, società in accomandita per azioni o società a garanzia limitata svizzera, che delibera la creazione di buoni di godimento, è tenuta a inoltrare spontaneamente all'AFC, nel termine di 30 giorni, una copia firmata delle deliberazioni. |