8 Erbrecht. N° 3.

l'inexactitude des faits constatés dans un acte authentique n'est
soumise à aucune forme particulière: si donc tous les moyens de preuve
sont admissibles pour établir l'inexactitude de la date d'un testament
public, on peut a fortiari y recourir pour contester la date d'un
testament olographe.

Enfin c'est à tort que les recourants soutiennent que, malgrè
l'inexactitude de la mention du lieu, le testament est valable, l'erreur
commise par le testateur pouvant ètre rectifiée. Tout d'abord il ne
s'agit nullement d'une erreur de lieu: le testateur savait parfaitement
qu'il se tronvait à Payerne et, s'il a cependant date son testament de
Cugy, c'est sans doute parce qu'il s'imaginait que c'était son domicile
ordinaire qui devait etre indiqué ; il s'est donc trompe sur la nature
de l'exigence legale et non pas sur l'identità géographique dn lieu de
confection du testament. D'ailleurs celui-ci ne renferme aucun element
qui permettrait de procéder à la rectification; 011 ne se trouve donc
pas dans le cas, réservé par l'arrét cité ci-dessus, où le testament
lui meme fournit des données qui, avec l'aide éventuellement d'éléments
extrinsèques, permettent de restituer le date exacte.

Le Tribunal fédéral pronome : Le recours est rejeté et l'arrèt-attaquè
est confirmé.

Obligationenrecht. N° 4. 9

III. OBLIGATIONENRECHT

DROIT DES OBLIGATIONS

4. Sentenza 23 gennaio 1924 della prima sezione civile nella causa
Schweiz. Verband der Dachpappenfabfikanten (S. V. D.) contro Successori
Fischer &. Rechsteiner (F. & R.). La denunzia di lite della procedura
civile ticinese è atto inter-

ruttivo della prescrizione a sensî dell'art. 135
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 135 - Die Verjährung wird unterbrochen:
1  durch Anerkennung der Forderung von seiten des Schuldners, namentlich auch durch Zins- und Abschlagszahlungen, Pfand- und Bürgschaftsbestellung;
2  durch Schuldbetreibung, durch Schlichtungsgesuch, durch Klage oder Einrede vor einem staatlichen Gericht oder einem Schiedsgericht sowie durch Eingabe im Konkurs.
cif. 2 CO quando essa
contiene gli elementi essenziali di una petizione (azione).

A. Con convenzione 30 ottobre 1916 ia ditta Fischer e Reehsteiner
in Chiasso vendeva a Giuseppe Cossio in Como 400,000 ma di cartone
incatramato del peso di 22-26 chg. per rotolo, al prezzo di Lit. 0.76
per m*. il prezzo venne poi ridotto a Lit. 0.69 e, alla fine di gennaio
1917, aumentato a Lit. 0.73 al m. Le forniture cominciarono sulla fine
di novembre 1916 e susseguirono fino ai primi di febbraio 1917.

B. Con petizione 17 maggio 1917 la ditta venditrice promosse oausa
direttamente davanti il Tribunale di Appello del Cantone Ticino contro
Cossio Giuseppe in Como per chiedergli il pagamento di Lit. 1053820 ed
accessori per la fornitura di circa 235,000 m2 di cartone incatramato &
dipendenza del contratto precitato.

Avendo il convenuto soilevato una domanda riconvenzionale di Lit. 35,000,
da compensarsi fino a concorrenza della somma chiestagli colla
petizione, per mancata fornitura di merce e per difetti della merce
fornita, l'attrice, con atto 20 ottobre 1917, denunziava la lite allo
SchWeizerischer Verband der Dachpappenfabrikanten in Zurigo, asserendo
che la merce da essa venduta al Cossio era la stessa che aveva acquistato
dallo S. V. D. e che quindi questo le era responsabile per la mancata
fornitura di merce e per la cattiva qualità di quella con-

10 Obligationenrecht. N° 4.

segnata al Cossio. L'atto della denunzia di lite contiene l'indicazione
precisa della somma chiesta dalla ditta attrice a Cossio (Lit. 10,338.20),
la menzione della riconvenzionale proposta da quest'ultimo (Lit. 35,000)
colla causa della riconvenzione (inadempienza del contratto) e dichiara
esplicitamente la parte denunziata responsabile dell'inadempimento del
contratto Cossio per inadempienza di quello conchiuso tra l'attrice e
la denunziata.

C. Con risposta 1° dicembre 1919 (risposta di merito) lo
S. V. D. intervenne in causa e conehiuse

domandando : 1° Lo S. V. D. è dimesso dalla contestazione vertente

tra F. & R. e Cossio ; 2° La domanda riconvenzione Cossio verso F. & R.
è respinta nei confronti dell' intervenuto in causa.

Consz'derando in diritto :

1° (Questioni d'ordine e di fatto).

2° Una questione tuttavia merita qualche maggior chiarimento : quella
che concerne l'eccezione di prescrizione dell'azione di garanzia per
difetti della cosa venduta, che l'appellante deduce dall'art. 210 CD.

La sentenza querelata rileva che la denunzia dei difetti della merce,
cioè della mancanza di peso (in questo caso, il peso è qualità, non
misura-della merce), è avvenuta tempestivamente. Questa constatazione
è conforme all'incarto (cfr. lettere 13 dicembre 1916, 4, 12 e 18
gennaio, 3 e 8 febbraio 1917 della ditta F. & R. allo S. V. D.). Ciò
essendo, trattasi solo di decidere, se l'azione stessa di garanzia sia
prescritta. ss

A torto invero l'istanza cantonale, onde dimostrare l'infondatezza
.dell'eccezione, fa capo al secondo alinea dell'art. 210 C0. Questo
disposto concerne l'ipotesi in cui il compratore si sia prevalso dei
difetti della cosa venduta facendoli valere in via di eccezione, di fronte

all'azione di adempimento del contratto di vendita da'

Obligationenrecht. N° 4. 11

parte del venditore (S. V. D.). Tale non è l'ipotesi del caso. Il
venditore S. V. D. non ha azionato la compratrice F. & R. in adempimento
del contratto. Si è questa, la compratrice che, per via di denunzia
della lite, promosse verso il venditore (S. V. D.) l'azione di garanzia
per difetti della cosa acquistata. Il caso è dunque quello previsto dal
capoverso 1 dell'art. 210 e la prescrizione è indubbiamente di un anno'.

Tuttavia l'eccezione di prescrizione appare infondata per il secondo
motivo addotto dall'istanzass cantonale : vale a dire perchè la
prescrizione fu interrotta tempestivamente colla denunzia di lite del
20 ottobre 1917.

,Si tratta di sapere, se questo atto (denunzia di lite) possa venir
considerato come interruttivo della prescrizione a sensi dell'art. 135
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 135 - Die Verjährung wird unterbrochen:
1  durch Anerkennung der Forderung von seiten des Schuldners, namentlich auch durch Zins- und Abschlagszahlungen, Pfand- und Bürgschaftsbestellung;
2  durch Schuldbetreibung, durch Schlichtungsgesuch, durch Klage oder Einrede vor einem staatlichen Gericht oder einem Schiedsgericht sowie durch Eingabe im Konkurs.

cif. 2. CO. La questione stessa è di diritto federale, perchèsscd'ncerne
l'interpretazione di un disposto del CO : dipende dalla natura e dagli
effetti giuridici della denunzia di lite a sensi del diritto cantonale,
questione questa della quale questa Corte può conoscere perchè non fu
decisa espressamente dal giudizio querelato (art. 83
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 135 - Die Verjährung wird unterbrochen:
1  durch Anerkennung der Forderung von seiten des Schuldners, namentlich auch durch Zins- und Abschlagszahlungen, Pfand- und Bürgschaftsbestellung;
2  durch Schuldbetreibung, durch Schlichtungsgesuch, durch Klage oder Einrede vor einem staatlichen Gericht oder einem Schiedsgericht sowie durch Eingabe im Konkurs.
OGF).

Ciò posto occorre osservare: La denunzia di lite del codice di procedura
tieinese ha indole giuridica diversa dell'istituto analogo di parecchie
legislazioni della Svizzera tedesca. Per non rilevare che alcune delle
maggiori divergenze, si osserva che, in quelle legislazioni, il fatto
di partecipare al procedimento principale (Vorprozess) non fa perdere
alla parte interveniente la facoltà di contestare poi nei confronti del
denunziante il di lui diritto a rivalsa, questione questa che è quindi
riservata ad un secondo procedimento (cfr. ad es. proc. civ. Lucerna
§ 65, Argovia § 41, San Gallo art. 71 al. 3 ecc.). Basilea-Città
dispone persino che la non intervenzione del denunziato non induce,
per principio, riconoscimento a suo carico della sentenza prolata tra le
parti (è 21). Diversa è la posizione della parte denunziata nel diritto
ticinese. Se essa interviene, la questione del fondamento della denunzia
(cioè

12 Obligationenrecht. N° 4.

del diritto a rivalsa della parte denunciante) è giudicata
contemporaneament all'azione principale e collo stesso giudizio. Se
non interviene, essa non può,.per principio, impugnare la sentenza
in suo confronto : le potrà solo, eccezionalmente, nei casi previsti
dall'art. 119
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 135 - Die Verjährung wird unterbrochen:
1  durch Anerkennung der Forderung von seiten des Schuldners, namentlich auch durch Zins- und Abschlagszahlungen, Pfand- und Bürgschaftsbestellung;
2  durch Schuldbetreibung, durch Schlichtungsgesuch, durch Klage oder Einrede vor einem staatlichen Gericht oder einem Schiedsgericht sowie durch Eingabe im Konkurs.
PCT (cfr. art. 120 e Specialmente 122 §§ l e 2 PCT). In
altri termini, la denunzia di lite secondo il diritto ticinese provoca
una vera e propria causa tra il denunziante e la parte denunziata,
causa che si innesta al procedimento originale e nella quale vien
statuito tanto sull'esistenza del regresso che sulla misura del danno
causato, dalla parte denunziata e di cui essa è contabile verso la parte
denunziante. ll diritto ticinese prescrive persino che, se non interviene,
la parte denunziata subisce una Specie di contumacia, nel senso che,
per principio, il risultato della causa nei riguardi del denunciante
vale anche verso la parte denunciata (art. 122 § 2 PCT). E dunque lecito
equiparare la denuncia di lite del diritto ticinese ad una vera e propria
azione. Ciò almeno quando, come nel caso in esame, l'atto di denunzia
contiene gli elementi essenziali di una petizione : l'indicazione della
somma per la quale il denunziato è dichiarato responsabile ed i motivi
sui quali la parte avversa fonda la sua pretesa di regresso (v. state
di fatto lett. B). Del resto, pur contestando il diritto a rivalsa,
lo s. V. D. è entrato nel merito della controversia ed ha propriamente
e chiaramente considera-

to la denunzia di lite come l'inizio di una causa di merito

alla quale prese parte intervenendo anche nella questione dei mezm' di
prova (v. contro-domande peritali), tentando di dimostrare l'infondatezza
sostanziale, dell'azione e proponendo che la riconvenzione proposta da
Cossio Îosse respinta per motivi di merito. Non si è dunque a torto che,
nel caso in esarne, l'istanza cantonale ha considerato l'atto di denunzia
di lite come atto iniziativa di causa (petizione), cioè come un'azione
interruttiva della prescrizione a sensi dell'art. 135
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 135 - Die Verjährung wird unterbrochen:
1  durch Anerkennung der Forderung von seiten des Schuldners, namentlich auch durch Zins- und Abschlagszahlungen, Pfand- und Bürgschaftsbestellung;
2  durch Schuldbetreibung, durch Schlichtungsgesuch, durch Klage oder Einrede vor einem staatlichen Gericht oder einem Schiedsgericht sowie durch Eingabe im Konkurs.
cif. 2 CO.

Obligationenrecht. N° 5. · 13

IZ Tribunale federale pronuncia :

L'appellazione e respinta e la sentenza querelata 14 marzo 1923 del
Tribunale di Appello del Cantone Ticino è confermata. '

5. Urteil der !. Zivilabteilung vom 28. Januar 1924 i. S. Wolfart
und Dr. Willmann gegen Oesterlin & Cie. Art. 5 OR. Vertragsschluss
unter Abwesenden durch Telegrammwechsel. Berücksichtigung eines
Handelsgebrauches

über die Annahmefrist bei telegraphischen Offerten im Eierhandel.

Die beklagte Firma Wolfart und Dr. Willmann in Baja (Ungarn) offerierte
der Klägerin, Oesterlin & Cie in Basel, am 13. Juli 1922 telegraphisch
eine Kleinladung Eier cc in Flachkisten ohne Nebensorten, 170 Franken,
Buchs unverzollt mit dem Ersuchen um Drahtzusage. Dieses um 10 Uhr 45 in
Baja aufgegebene Telegramm traf am 13. Juli abends 19 Uhr 40 in Basel ein.
Am gleichen Tage (20 Uhr 05) sandte die Beklagte ein weiteres Telegramm:
Erlasse offerierte Kleinladung Kiste 42,000 ungarische Kronen, Dringzusage
, das am 14. Juli 0.40 in Basel ankam und um 7 Uhr der Klägerin überhracht
wurde. Um 11 Uhr gleichen Vormittags telegraphierte diese zurück :
Marktlage flau, bedauem. Dieses Telegramm ist am 15. Juli 1922 um 9 Uhr
in Baja angekommen. Inzwischen hatte die Beklagte bereits am 14. Juli,
10 Uhr 30 morgens, der Klägerin tele-

" graphiert: Erlasse Offerte Kleinladung Kiste 35,000

ungarische Kronen, Dringzusage , welches Telegramm am gleichen Tage um
13 Uhr in Basel eintraf. Zwei stunden später (15 Uhr) telegraphierte
die Klägerin zurück: Akzeptieren Kronen 35,000 frankc Buchs. Dieses
Telegramm ist am 15. Juli um 9 Uhr 20 in Baja eingetroffen.