Tribunale federale
Tribunal federal

{T 0/2}
9C 7/2007

Décision du 21 février 2007
IIe Cour de droit social

Composition
M. U. Meyer, Juge instructeur.
Greffier: M. Berthoud.

Parties
T.________,
recourante,

contre

SWICA Assurance-maladie SA, Römerstrasse 38, 8401 Winterthur,
intimée.

Objet
Assurance-maladie,

recours contre le jugement du Tribunal cantonal de la République et canton du Jura, Chambre des assurances, du 11 janvier 2007.

Considérant en fait et en droit:
que sous pli posté le 5 février 2007, T.________ a interjeté un recours en matière de droit public contre le jugement que le Tribunal cantonal de la République et canton du Jura, Chambre des assurances, a rendu le 11 janvier 2007 dans la cause qui l'oppose à SWICA Assurance-maladie;

que par ordonnance du 6 février 2007, le Président de la IIe Cour de droit social du Tribunal fédéral a invité la recourante à verser une avance de frais de 500 fr.;

que par lettre du 9 février 2007, T.________ a retiré son recours;

qu'il sied dès lors de radier la cause du rôle, sans frais (art. 66
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 66 Onere e ripartizione delle spese giudiziarie - 1 Di regola, le spese giudiziarie sono addossate alla parte soccombente. Se le circostanze lo giustificano, il Tribunale federale può ripartirle in modo diverso o rinunciare ad addossarle alle parti.
1    Di regola, le spese giudiziarie sono addossate alla parte soccombente. Se le circostanze lo giustificano, il Tribunale federale può ripartirle in modo diverso o rinunciare ad addossarle alle parti.
2    In caso di desistenza o di transazione, il Tribunale federale può rinunciare in tutto o in parte a riscuotere le spese giudiziarie.
3    Le spese inutili sono pagate da chi le causa.
4    Alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e alle organizzazioni incaricate di compiti di diritto pubblico non possono di regola essere addossate spese giudiziarie se, senza avere alcun interesse pecuniario, si rivolgono al Tribunale federale nell'esercizio delle loro attribuzioni ufficiali o se le loro decisioni in siffatte controversie sono impugnate mediante ricorso.
5    Salvo diversa disposizione, le spese giudiziarie addossate congiuntamente a più persone sono da queste sostenute in parti eguali e con responsabilità solidale.
LTF, al. 1 2e phrase in fine et al. 2),

par ces motifs, le Juge instructeur,
vu l'art. 32 al. 2
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 32 Giudice dell'istruzione - 1 Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell'istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.
1    Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell'istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.
2    Il giudice dell'istruzione decide quale giudice unico circa lo stralcio dal ruolo delle cause divenute prive di oggetto, ritirate o risolte tramite transazione.
3    Le decisioni del giudice dell'istruzione non sono impugnabili.
LTF,
décide:
1.
L'affaire 9C 7/2007 est rayée du rôle ensuite du retrait du recours.
2.
Il n'est pas perçu de frais de justice.
3.
La présente décision sera communiquée aux parties, au Tribunal cantonal de la République et canton du Jura, Chambre des assurances, et à l'Office fédéral de la santé publique.
Lucerne, le 21 février 2007
Au nom de la IIe Cour de droit social
du Tribunal fédéral suisse
Le Juge instructeur: Le greffier: