S. 33 / Nr. 7 Genossenschaftskonkurs (d)

BGE 78 III 33

7. Auszug aus dem Entscheid vom 11. Februar 1952 i. S. Konkursamt Burgdorf
sowie Hunziker und Kons.


Seite: 33
Regeste:
Genossenschaft. Einführung einer persönlichen Haftung der Mitglieder. Fehlen
des gesetzlichen Quorum». Unangefochtene Eintragung. Fehlen des Hinweises auf
die persönliche Haftung in den Beitrittserklärungen. Konkurs der
Genossenschaft.
1. Enthält die Beitrittserklärung nicht den in Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR
vorgeschriebenen Hinweis auf die persönliche Haftung, so ist deshalb weder die
Mitgliedschaft rückwirkend als ungültig zu betrachten noch das betreffende
Mitglied unbedingt von der Haftung befreit. Diese hängt nur davon ab, dass das
Mitglied von ihr genaue und sichere Kenntnis hatte, was im Bestreitungsfall
bewiesen werden muss (Erw. 6).
2. Was kann ein Mitglied, das erst nach dem Beitritt von der persönlichen
Haftung erfährt, tun, um diese von sich abzuwenden? Frage offen gelassen (Erw.
7 am Ende).
3. Vermutung der Richtigkeit des vom Handelsregisteramte geführten
Mitgliederverzeichnisses. Tragweite dieser Vermutung. Art. 835 Abs. 4
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 835 - La società dev'essere iscritta nel registro di commercio del luogo in cui ha sede.
, 836
Abs. 3
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 836
OR, Art. 9
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 9 - 1 I registri pubblici ed i pubblici documenti fanno piena prova dei fatti che attestano, finché non sia dimostrata l'inesattezza del loro contenuto.
1    I registri pubblici ed i pubblici documenti fanno piena prova dei fatti che attestano, finché non sia dimostrata l'inesattezza del loro contenuto.
2    Questa prova non è soggetta ad alcuna forma speciale.
ZGB, Art. 94 HRV (Erw. 8).
4. Zwingende gesetzliche Mehrheit für Einführung einer persönlichen Haftung
(Art. 889 Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 889 - 1 Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
1    Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
2    Siffatte deliberazioni non obbligano i soci che non vi hanno consentito, s'essi dichiarano il loro recesso nel termine di tre mesi dalla pubblicazione della deliberazione. Siffatto recesso spiega i suoi effetti al momento dell'attuazione della deliberazione.
3    Il recesso non può in tal caso essere fatto dipendere dal pagamento d'una indennità.
OR). Ein nicht mit dieser Mehrheit gefasster dahingehender
Beschluss ist nicht bloss anfechtbar nach Art. 891 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 891 - 1 L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
1    L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
2    L'azione si estingue se non è proposta entro due mesi dal momento in cui la deliberazione fu presa.
3    L'annullamento per sentenza delle deliberazioni ha effetto per tutti i soci.
OR, sondern ungültig
und soll nicht eingetragen werden. Können sich gutgläubige Dritte auf die
dennoch erfolgte und unangefochtene Eintragung berufen, besonders wenn diese
mehrere Jahre hindurch bestehen geblieben ist? Art. 874 Abs. 4
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 874 - 1 Solo mediante una revisione dello statuto, la responsabilità dei soci e il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere modificati ed i certificati di quota sociale ridotti o soppressi.
1    Solo mediante una revisione dello statuto, la responsabilità dei soci e il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere modificati ed i certificati di quota sociale ridotti o soppressi.
2    Alla riduzione e alla soppressione dei certificati di quota si applicano inoltre le disposizioni del diritto della società anonima concernenti la riduzione del capitale azionario.730
3    Da una modificazione, che diminuisca la responsabilità o l'obbligo di eseguire versamenti suppletivi, non sono toccati i debiti nati prima della iscrizione della revisione statutaria.
4    La modificazione dello statuto che introduce o estende la responsabilità dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi giova a tutti i creditori dal momento della sua iscrizione.
und 933
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 933 - 1 Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
1    Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
2    Le persone che cessano le loro funzioni possono chiedere la loro cancellazione dal registro di commercio. L'ordinanza disciplina i dettagli.
OR
(Erw. 9).
5. Folgen einer nicht ordnungsgemässen Einberufung der Generalversammlung
(Erw. 11).
6. Sehen die Statuten eine gleiche Haftung aller Mitglieder, ohne Rücksicht
auf den Betrag der Genossenschaftsanteile des einzelnen, vor (entgegen Art.
870 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 870 - 1 Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
1    Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
2    Se esistono quote sociali, questa somma dev'essere determinata per ogni socio in proporzione dell'ammontare delle sue quote.
3    Fino alla chiusura del fallimento, solo l'amministrazione di questo può far valere siffatta responsabilità.
OR), so hat es nach

Seite: 34
unangefochten gebliebener Eintragung dabei sein Bewenden (Erw. 12).
7. Beschwerdeverfahren nach Art. 873 Abs. 4
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 873 - 1 In caso di fallimento d'una società cooperativa i cui membri rispondono personalmente degli obblighi sociali o sono tenuti ad eseguire versamenti suppletivi, l'amministrazione del fallimento deve, mentre forma la graduatoria, determinare provvisoriamente ed esigere le somme dovute dai singoli soci a dipendenza della loro responsabilità per le obbligazioni sociali o a titolo di versamenti suppletivi.
1    In caso di fallimento d'una società cooperativa i cui membri rispondono personalmente degli obblighi sociali o sono tenuti ad eseguire versamenti suppletivi, l'amministrazione del fallimento deve, mentre forma la graduatoria, determinare provvisoriamente ed esigere le somme dovute dai singoli soci a dipendenza della loro responsabilità per le obbligazioni sociali o a titolo di versamenti suppletivi.
2    Le somme che non si possono riscuotere devono essere ripartite nella stessa proporzione tra gli altri soci; le somme riscosse in troppo sono restituite dopo che lo stato di ripartizione è divenuto definitivo. Rimane riservato il regresso dei soci tra di loro.
3    Contro la determinazione provvisoria degli obblighi dei soci e contro lo stato di ripartizione è ammesso il reclamo in conformità delle disposizioni della legge federale dell'11 aprile 1889728 sulla esecuzione e sul fallimento.
4    La procedura sarà stabilita da un'ordinanza del Consiglio federale.729
OR und Art. 14
SR 946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI) - Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
OBDI Art. 14 Durata di validità - Le autorizzazioni generali d'esportazione sono valide due anni.
der Vo über den
Genossenschaftskonkurs (GKV). Weite Auslegung von dessen Abs. 4 (Erw. 7 Abs.
2).
2. Kostenauflage im Beschwerde- und Rekursverfahren. Art. 14 Abs. 5
SR 946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI) - Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
OBDI Art. 14 Durata di validità - Le autorizzazioni generali d'esportazione sono valide due anni.
und 6
SR 946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI) - Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
OBDI Art. 14 Durata di validità - Le autorizzazioni generali d'esportazione sono valide due anni.
GKV
(Dispositiv Ziff. 2).
Société coopérative. Statuts imposant aux associés une responsabilité
personnelle. Quorum légal non atteint. Inscription non attaquée. Déclarations
d'entrée ne mentionnant pas la responsabilité personnelle des associés.
Faillite de la Société coopérative.
1. Si la déclaration d'entrée ne fait pas mention de la responsabilité
personnelle des associés, prévue par l'art. 840 al. 2 CO, il ne s'ensuit pas
nécessairement que la qualité d'associé doive être considérée comme
inexistante depuis le début ni que l'associé soit purement et simplement
libéré de cette responsabilité. Cette responsabilité existe si l'associé
savait de façon sure et précise qu'il était personnellement responsable, ce
qu'il faudra prouver en cas de contestation (consid. 6).
2. Que peut faire un associé pour se soustraire à cette responsabilité lorsque
ce n'est qu'après son entrée dans la société qu'il a appris que les associés
sont personnellement responsables? Question laissée indécise (consid. 7 in
fine).
3. Présomption de l'exactitude du répertoire des sociétaires tenu par le
conservateur du registre du commerce. Portée de cette présomption (art. 835
al. 4, 836 al. 3 CO, 9 CC, 94 ORC). (Consid. 8).
4. Majorité légale exigée pour instituer une responsabilité personnelle des
associés (art. 889 al. 1 CO). Une décision tendant a instituer cette
responsabilité et qui n'a pas été prise à cette majorité n'est pas seulement
annulable selon l'art. 891 al. 2 CO, mais nulle et ne doit pas être inscrite.
Les tiers de bonne foi peuvent-ils se prévaloir de ce que la décision aurait
néanmoins fait l'objet d'une inscription qui n'attirait pas été attaquée,
notamment dans le cas où celle-ci aurait subsisté durant plusieurs années?
Art. 874 al. 4 et 933 CO (consid. 9).
5. Conséquences d'une convocation irrégulière de l'assemblée générale (consid.
11).
6. Si les statuts prévoient une responsabilité égale de tous les associés,
quel que soit le montant de leurs parts (contrairement à ce que prévoit l'art.
870 al. 2 CO), on s'en tiendra à cette clause si l'inscription n'a pas été
attaquée (consid. 12).
7. Procédure de plainte selon les art. 873 al. 4 CO et 14 de l'ordonnance sur
la faillite de la société coopérative (OFC). Interprétation extensive de
l'art. 14 al. 4 OFC. (consid. 7 al. 2).
8. Frais de la procédure de plainte et de recours. Art. 14 al. 5 et 6 OFC
(dispositif chiffre 2).
Società cooperativa. Statuti che istituiscono una responsabilità personale dei
soci. Quorum legale non raggiunto. Iscrizione non impugnata. Dichiarazione
d'ingresso che non menziona la responsabilità personale dei soci. Fallimento
della società cooperativa.
1. Se la dichiarazione d'ingresso non menziona la responsabilità

Seite: 35
personale dei soci conformemente all'art. 840 cp. 2 CO, ciò non implica
necessariamente che la qualità di socio debba essere considerata come
inesistente sin dall'inizio e nemmeno che il socio sia senz'altro liberato
dalla responsabilità personale. Questa responsabilità esiste se il socio
sapeva in modo sicuro e preciso di essere personalmente responsabile, il che
dovrà essere provato in caso di contestazione (consid. 6).
2. Che cosa può fare un socio per sottrarsi a questa responsabilità se,
soltanto dopo l'ingresso nella società, è venuto a sapere che i soci sono
personalmente responsabili? Questione lasciata aperta (consid. 7 in fine).
2. Presunzione dell'esattezza dell'elenco dei soci tenuto dall'ufficiale del
registro di commercio. Portata di questa presunzione (art. 835 cp. 4, 836 cp.
3 CO, 9 CC, 94 ORG). (Consid. 8).
3. Maggioranza richiesta dalla legge per l'istituzione di una responsabilità
personale dei soci (art. 889 cp. 1 CO). Una decisione che tende a istituire
questa responsabilità e che non è stata presa a tale maggioranza non è
soltanto annullabile a norma dell'art. 891 cp. 2 CO. ma nulla e non deve
essere iscritta. I terzi in buona fede possono prevalersi del fatto che la
decisione avrebbe nondimeno fatto l'oggetto di un iscrizione non impugnata,
segnatamente nel caso in cui essa sussistesse da parecchi anni? Art. 874 cp. 4
e 933 CO (consid. 9).
4. Conseguenze di una convocazione irregolare dell'assemblea generale (consid.
11).
5. So gli statuti prevedono una responsabilità uguale per tutti i soci, senza
riguardo all'ammontare delle loro quote (contrariamente a quanto prevede
l'art. 870 cp. 2 CO), si terrà conto di questa clausola, sempreché
l'iscrizione non sia stata impugnata (consid. 12).
6. Procedura di reclamo a norma degli art. 873 cp. 4 CO e 14 dell'ordinanza
sul fallimento della società cooperativa (OFC). Interpretazione estensiva
dell'art. 14 cp. 4 OFC (consid. 7 cp. 2).
7. Spese della procedura di reclamo e di ricorso. Art. 14 cp. 5 e 6 OFC
(dispositivo cifra 2).

A. - Die am 25. Juni 1949 konkursit gewordene Baugenossenschaft Eintracht
Burgdorf und Umgebung war im Jahre 1943 gegründet worden. Die Statuten wurden
in einer Gründungsversammlung vom 2. Mai 1943 einstimmig angenommen. Sie
schlossen in Art. 28 jede persönliche Haftung der Mitglieder aus. Die
Eintragung im Handelsregister folgte am 26. Juli 1943 und die Veröffentlichung
am 16. August 1943, unter Hinweis auf jene Haftungsnorm.
B. - Bis zum 17. Juli 1943 hatten 44 Genossenschafter die Gründungsstatuten
unterzeichnet. An diesem Tage, also noch vor Eintragung der Genossenschaft im
Handelsregister, beschloss eine laut Protokoll von 20

Seite: 36
stimmberechtigten Genossenschaftern besuchte Generalversammlung einstimmig die
Einführung einer persönlichen Haftung jedes Genossenschafters «bis zum
fünffachen Betrag des Nennwertes eines Anteilscheines von Fr. 100.-». Die
Präsenzliste weist 22 Namen auf, davon jedoch nur 17 Unterzeichner der
Gründungsstatuten. Die Statutenänderung wurde erst am 17. Januar 1944 beim
Handelsregisteramt angemeldet, am 7. Februar 1944 eingetragen und am 10. gl.
M. mit Wiedergabe der neuen Haftungsbestimmung veröffentlicht. Ebenfalls am
17. Januar 1944 war beim Registeramt ein Mitgliederverzeichnis eingereicht
worden. Dieses führte bloss 28 Mitglieder auf, und zwar von den Unterzeichnern
der Gründungsstatuten nur 15.
C. - Im Laufe der Jahre erfolgten zahlreiche Neueintritte. Wieder die
Beitrittserklärung noch die zu Handen der Mitglieder aufgestellten
«Richtlinien» erwähnten die persönliche Haftung. In der Meldung von Mutationen
an das Handelsregisteramt war die Verwaltung oftmals säumig. Austritte, auch
solche, die schon vor Jahren erfolgt waren, wurden erstmals am 12. November
1948 gemeldet bzw. angemerkt - weniger als ein Jahr vor der Eröffnung des
Konkurses über die Genossenschaft.
D. - Das Konkursamt stellte nach Ablauf der Frist zur Anfechtung des
Kollokationsplanes einen mutmasslichen Konkursverlust von Fr. 213,754.17 fest.
Gemäss Art. 8 der Verordnung vom 20. Dezember 1937 über den
Genossenschaftskonkurs errichtete es einen provisorischen Verteilungsplan
(Beitragsplan). Daran anknüpfend forderte es mit einem Zirkularschreiben vom
1. Februar 1951 von jedem Genossenschafter «den Betrag der persönlichen und
solidarischen Nachschusspflicht im vollen Betrage, Fr. 500.- pro
Anteilschein».
E. - Gegen diesen Verteilungsplan langten bei der kantonalen Aufsichtsbehörde
Beschwerden von 147 wirklich oder vermeintlich betroffenen Genossenschaftern
ein. Das Konkursamt anerkannte in seiner Vernehmlassung, dass keine
Nachschusspflicht bestehe und die Haftung

Seite: 37
keine solidarische sei. Damit erwies sich eine nur diese beiden Punkte
aufgreifende Beschwerde als gegenstandslos. Auf eine andere Beschwerde trat
die Aufsichtsbehörde in ihrem Entscheid vom 28. Mai 1951 deshalb nicht ein,
weil der betreffende Beschwerdeführer im Verteilungsplan gar nicht verzeichnet
und auch nicht zur Zahlung aufgefordert worden war.
Im übrigen wies die Aufsichtsbehörde 14 Beschwerden ab, weil es sich um
Gründer handle. Diese seien mangels Anfechtung binnen gesetzlicher Frist (Art.
891 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 891 - 1 L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
1    L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
2    L'azione si estingue se non è proposta entro due mesi dal momento in cui la deliberazione fu presa.
3    L'annullamento per sentenza delle deliberazioni ha effetto per tutti i soci.
OR) an die am 17. Juli 1943 beschlossene Statutenänderung gebunden.
Alle übrigen Beschwerden hiess die Aufsichtsbehörde dagegen gut, aus folgenden
Gründen: Diese Beschwerdeführer seien der Genossenschaft erst seit dem
Statutenänderungsbeschlusse vom 17. Juli 1943 beigetreten. Nach Art. 840 Abs.
2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR hätten sie die persönliche Haftung in der Beitrittserklärung ausdrücklich
übernehmen müssen. In den Beitrittserklärungen fehle ein solcher Passus. Über
diesen Formmangel wäre nur dann hinwegzusehen, wenn jemand ihn gekannt und die
Mitgliedschaft trotzdem ausgeübt bzw. fortgesetzt hätte. Ein solches Verhalten
sei aber keinem der Beschwerdeführer vorzuwerfen. «Auch die persönliche
Haftung war ihnen vielfach nicht bekannt.»
F. - Die mit ihrer Beschwerde abgewiesenen Gründer liessen es beim kantonalen
Entscheide bewenden. Das Konkursamt legte Rekurs ein mit dem Antrag, der von
ihm aufgestellte Verteilungsplan sei als richtig anzuerkennen...
Die Schuldbetreibungs- und Konkurskammer zieht in Erwägung:
6.- Das Konkursamt wendet sich gegen die Art der Anwendung von Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.

OR durch den kantonalen Entscheid... Es betrachtet die statutarische Haftung
ohne weiteres für alle Genossenschafter als verbindlich, gleichgültig

Seite: 38
ob die Beitrittserklärungen der neuen Mitglieder den in Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR
vorgeschriebenen Hinweis auf die Haftung enthielten. Es handelt sich nach
Ansicht des Konkursamtes um eine blosse Ordnungsvorschrift, deren Missachtung
die fehlbaren Organpersonen verantwortlich machen kann, an der allgemeinen
Verbindlichkeit der statutarischen Haftung für sämtliche Genossenschafter aber
nichts ändert.
Es erhebt sich vorerst die Frage, ob Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR ein
Gültigkeitserfordernis für die Mitgliedschaft selbst aufstellen will. Das
könnte aus dem französischen Texte gefolgert werden («... la déclaration
d'entrée n'est valable que si le candidat accepte expressément ces
obligations»). Indessen wären die Folgen einer solchen Auslegung so
schwerwiegend, dass diese nicht dem wahren Gesetzeswillen entsprechen kann.
Sie würde dazu führen, alle auf einer unter Umständen jahrelang (etwa gar in
Kenntnis der statutarischen Haftung) ausgeübten Mitgliedschaft beruhenden
Rechte, Organhandlungen usw. nachträglich rückwirkend als ungültig zu
erklären. Dadurch wäre die Rechtssicherheit einem Masse bedroht, wie es sich
sachlich nicht als Folge der in Frage stehenden Fehlerhaftigkeit des Textes
der unterschriebenen und von den Beteiligten für gültig erachteten
Beitrittserklärungen rechtfertigen lässt. Deshalb wäre, falls Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.

OR sich schlechterdings nur als Gültigkeitsvorschrift verstehen liesse, nicht
die Gültigkeit der Mitgliedschaft überhaupt, sondern bloss die
rechtsverbindliche «Übernahme» der statutarischen Haftung oder
Nachschusspflicht an die Einhaltung jener Vorschrift zu knüpfen. Dass
dergestalt der statutarischen Haftung oder Nachschusspflicht ein Teil der
Genossenschafter entzogen seien, könnte freilich in den Statuten selbst nicht
bestimmt werden (Art. 872
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 872 - Non sono valide le disposizioni statutarie che limitano la responsabilità ad un periodo determinato od a speciali obblighi o la restringono a talune categorie di soci.
OR). Die letztere Vorschrift steht jedoch einer
Auslegung von Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR nicht entgegen, wonach unter Umständen jemand
als Mitglied gelten muss, ohne doch der Haftung zu unterstehen. Die von ihr
verlangte statutarische Gleichheit

Seite: 39
ist durch die vorliegenden Statuten ja gewahrt. Nur würde es bei sämtlichen
seit Einführung der persönlichen Haftung Beigetretenen an der durch Art. 840
Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR verlangten Haftungs-«Übernahme» fehlen, falls eben schriftliche
Erklärungen solchen Inhalts der Beitretenden erforderlich sein sollten.
Dies ist nun aber nach dem wahren Sinn von Art. 840
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
Abs: 2 OR zu verneinen. Im
Unterschied zum oben angeführten französischen Text lauten der deutsche und
der italienische Text («muss enthalten», «deve contenere») nicht deutlich im
Sinn einer Gültigkeitsvorschrift, im Gegensatz etwa zu der für die Bürgschaft
geltenden Vorschrift von Art. 493 Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
OR. Bei dieser Verschiedenheit der
drei Texte ist nach dem gesetzgeberischen Grunde zu forschen. Nun will Art.
840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR zweifellos darauf Rücksicht nehmen, dass die Mitglieder einer
Genossenschaft oftmals rechts- und geschäftsunkundige Personen sind. Das
Gesetz will es nicht dabei bewenden lassen, dass die Genossenschafter sich
nach den Statuten erkundigen und diese nötigen falls auf dem
Handelsregisteramt einsehen können. Vielmehr soll jeder Beitretende besonders
auf die persönliche Haftung, wo eine solche besteht, aufmerksam gemacht
werden. OSTERTAG, auf dessen Antrag in der Expertenkommission die Bestimmung
zurückgeht (deren Protokoll S. 571), sprach denn auch von den wiederholt
gemachten Erfahrungen, «dass die Leute, welche in eine Genossenschaft mit
unbeschränkter Haftung oder Nachschusspflicht eintreten, keine Ahnung davon
haben, welches Risiko sie übernehmen». Er fuhr dann fort: «Das Publikum
versteht eben die Haftungsgrundsätze des Genossenschaftsrechtes nicht
genügend. Man muss die Leute auf die Folgen aufmerksam machen, welche die
Mitgliedschaft haben kann» (eben dort S. 575/6). Um diese Aufklärungspflicht
gegenüber jedem einzelnen Beitretenden zu erfüllen, ist erforderlich, aber
auch genügend, jeden Einzelnen bei seinem Beitritt auf die bestehende
persönliche Haftung hinzuweisen, so dass er davon genaue und sichere

Seite: 40
Kenntnis erhält. Gewiss war die vorgeschlagene Bestimmung dazu angetan, schon
bei der Gesetzesberatung zur Annahme zu verleiten, zur statutarischen Norm
müsse eine individuelle «Übernahme» der Haftung hinzutreten (in diesem Sinne
R. HAAB, Referat über die Ergebnisse der Beratungen der Expertenkommission, S.
50; Votum Aeby, Sten. Bull. 1934 S. 178 Nationalrat). Im wesentlichen hat
jedoch, wie dargetan, der in Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR vorgeschriebene Hinweis
einfach dazu zu dienen, den Nachweis der genauen und sichern Kenntnis der
statutarischen Haftung durch jeden einzelnen Beigetretenen zu sichern. Kommt
es danach auf die Kenntnis allein an, die naturgemäss an keine Form gebunden
ist, so ist eine individuelle «Übernahme» der Haftung, also eine
Verpflichtungserklärung des einzelnen Mitgliedes nicht unerlässlich.
Verpflichtungsgrund ist einzig die statutarische Norm. Enthält die
Beitrittserklärung nicht den vorgeschriebenen Hinweis, so muss der Beweis der
Kenntnisgabe und -nahme auf andere Weise freigestellt sein. Allerdings ist,
wer die Haftung oder Nachschusspflicht geltend macht, eben beweispflichtig,
und es mag die Lücke im Text der Beitrittserklärung in manchen Fällen ein
Scheitern des erforderlichen Nachweises zur Folge haben können.
7.- ... Dass dieser Nachweis im vorliegenden Falle etwa von vornherein
durchwegs unmöglich sei, nimmt der kantonale Entscheid selber nicht au. Indem
er erklärt, die persönliche Haftung sei den seit der Statutenänderung
beigetretenen Genossenschaftern «vielfach» (d.h. einem Teil von ihnen) nicht
bekannt gewesen, räumt er ein, dass die einen über die Haftung unterrichtet
waren. Zum mindesten steht der im einzelnen zu erbringende Nachweis offen.
Das führt zur Rückweisung der Sache in diesem Punkte, zur Abnahme des in Frage
stehenden Beweises, wie auch gegebenenfalls zu Erhebungen von Amtes wegen,
soweit dazu nach den Grundsätzen des kantonalen ordentlichen Zivilprozesses
Veranlassung bestehen sollte (vgl. Art. 89
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 89 Azione collettiva - 1 Le associazioni ed altre organizzazioni d'importanza nazionale o regionale autorizzate dagli statuti a difendere gli interessi di determinati gruppi di persone possono proporre azione in proprio nome per lesione della personalità degli appartenenti a tali gruppi.
1    Le associazioni ed altre organizzazioni d'importanza nazionale o regionale autorizzate dagli statuti a difendere gli interessi di determinati gruppi di persone possono proporre azione in proprio nome per lesione della personalità degli appartenenti a tali gruppi.
2    Con tale azione collettiva si può chiedere al giudice di:
a  proibire una lesione imminente;
b  far cessare una lesione attuale;
c  accertare l'illiceità di una lesione che continua a produrre effetti molesti.
3    Sono fatte salve le disposizioni speciali di legge concernenti le azioni collettive.


Seite: 41
der bernischen ZPO). Art. 14 Abs. 4
SR 946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI) - Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
OBDI Art. 14 Durata di validità - Le autorizzazioni generali d'esportazione sono valide due anni.
GKV erklärt alle Beweismittel des
kantonalen ordentlichen Zivilprozesses als anwendbar. Das ist nicht
einschränkend auszulegen, sondern auf die zivilprozessualen Grundsätze der
Tatsachenermittlung überhaupt zu beziehen, wie es sich denn ja um Beurteilung
zivilreehtlicher Streitigkeiten im Verfahren der Konkursbeschwerde nach Art.
17 ff
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 17 - 1 Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
1    Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
2    Il ricorso30 dev'essere presentato entro dieci giorni da quello in cui il ricorrente ebbe notizia del provvedimento.
3    È ammesso in ogni tempo il ricorso per denegata o ritardata giustizia.
4    In caso di ricorso, l'ufficio può, fino all'invio della sua risposta, riconsiderare il provvedimento impugnato. Se emana una nuova decisione, la notifica senza indugio alle parti e ne dà conoscenza all'autorità di vigilanza.31
. SchKG handelt.
Dem Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR genügt nun zwar nicht die Behauptung des Konkursamtes,
jeder Genossenschafter habe seine Verpflichtungen «aus den Statuten ersehen
können, die ihm bekannt waren und gestützt auf den Handelsregistereintrag
bekannt sein mussten». Erforderlich ist, wie dargetan, tatsächliche
Kenntnisnahme durch den einzelnen Genossenschafter, wie sie das Konkursamt
ebenfalls behauptet («anlässlich der Aufnahme, in mündlichen
Besprechungen»)...
Das Konkursamt spricht ferner von der Tätigkeit einzelner Genossenschafter in
der Verwaltung, von der Teilnahme an (spätern) Generalversammlungen usw. Damit
erhebt sich die Frage, welches die Folgen einer erst seit der Aufnahme
erlangten Kenntnis der statutarischen Haftungsnorm seien. Das betreffende
Mitglied darf jedenfalls nicht stillschweigen und die Mitgliedschaft einfach
fortsetzen, wenn es die Haftung von sich abwenden will. Was es zu diesem
Zwecke tun kann und muss, mag im vorliegenden Entscheid ungeprüft bleiben.
Steht doch dahin, ob nach dem Ergebnis der bevorstehenden Beweisergänzungen
dieser Frage praktische Bedeutung zukommen wird.
8.- Soweit sich bei den neuen Mitgliedern, deren Beitrittserklärung dem Art.
840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR nicht entsprach, rechtsgenügliche Kenntnis der statutarischen
Haftungsnorm nicht nachweisen lässt, werden die Beschwerden ohne weiteres
gutzuheissen sein. Soweit dagegen die Berufung auf Art. 840 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
OR wegen
sonstwie erlangter genauer und sicherer Kenntnis fehlgeht, fallen die übrigen
geltend gemachten Gründe zur Ablehnung der Haftung in

Seite: 42
Betracht... Einige Rekursgegner berufen sich darauf, dass sie die
«Bedingungen» der Mitgliedschaft gar nicht erfüllt hätten. Die
Beitragsleistung wie auch die Einlösung eines Anteilscheines ist jedoch nicht
Voraussetzung des Beitrittes, sondern Mitgliedspflicht nach erfolgter
Aufnahme. Das ergibt sich einwandfrei aus Art. 26/27 der Statuten und daraus,
dass die Verwaltung jeweilen die Beigetretenen erst nach der Aufnahme um
Leistung ersuchte. Andere stossen sich daran, dass die Verwaltung sie erst
nach ihrem Austritte beim Handelsregisteramt meldete - Ein- und Austritt
gleichzeitig... Doch war die Mitgliedschaft durch ordnungsgemässe Aufnahme
gültig entstanden... Zahlreiche Mitglieder weisen auf ihren längst erfolgten
Austritt hin. Allein, da Austritte dem Handelsregisteramte erstmals am 12.
November 1948 gemeldet wurden, können sich jene der Haftung nicht entschlagen,
sofern deren sonstige Voraussetzungen zutreffen (Art. 876 Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 876 - 1 Se un socio illimitatamente o limitatamente responsabile cessa di far parte della società, sia per morte sia per altra causa, egli resta nullameno responsabile delle obbligazioni nate prima della sua uscita, qualora, entro un anno dall'iscrizione di questa nel registro di commercio o entro il termine più lungo che fosse previsto nello statuto, sia dichiarato il fallimento della società.
1    Se un socio illimitatamente o limitatamente responsabile cessa di far parte della società, sia per morte sia per altra causa, egli resta nullameno responsabile delle obbligazioni nate prima della sua uscita, qualora, entro un anno dall'iscrizione di questa nel registro di commercio o entro il termine più lungo che fosse previsto nello statuto, sia dichiarato il fallimento della società.
2    Alle stesse condizioni ed entro i medesimi termini continua pure l'obbligo d'eseguire versamenti suppletivi.
3    Qualora una società cooperativa sia sciolta, i suoi membri rimangono parimente responsabili dei debiti sociali o tenuti ad eseguire versamenti suppletivi se, entro un anno dall'iscrizione dello scioglimento nel registro di commercio o entro il termine più lungo che fosse previsto nello statuto, sia dichiarato il fallimento della società.
OR).
Unbelegt ist der Beitritt Hermann Fuhrers (Beschwerde Nr. 209), was schon aus
der Vernehmlassung des Konkursamtes in kantonaler Instanz zu ersehen war. Der
angefochtene Entscheid liess dies unberücksichtigt, wohl deshalb, weil in der
Beschwerde die Mitgliedschaft nicht bestritten worden war. Jedenfalls stand
diese nicht etwa deshalb unerschütterlich fest, weil die Verwaltung Fuhrer dem
Handelsregisteramt als Mitglied gemeldet hatte. Zwar ist die Richtigkeit des
amtlichen Verzeichnisses der Mitglieder vorerst zu vermuten (Art. 9
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 9 - 1 I registri pubblici ed i pubblici documenti fanno piena prova dei fatti che attestano, finché non sia dimostrata l'inesattezza del loro contenuto.
1    I registri pubblici ed i pubblici documenti fanno piena prova dei fatti che attestano, finché non sia dimostrata l'inesattezza del loro contenuto.
2    Questa prova non è soggetta ad alcuna forma speciale.
ZGB). Doch
beruht dieses Verzeichnis auf ungeprüften Angaben der Verwaltung (Art. 94
HRV). Das Konkursamt hatte neben dem amtlichen Verzeichnis auch «die
Protokolle» nachzusehen, denen die einzelnen Beitrittserklärungen beizuzählen
sind (Art. 2
SR 946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI) - Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
OBDI Art. 2 Definizioni
1    In aggiunta alle definizioni di cui all'articolo 3 LBDI, nella presente ordinanza valgono le seguenti definizioni:
a  armi ABC: ordigni esplosivi nucleari, armi biologiche e chimiche e relativi sistemi vettori;
b  Stato partner: Stato che partecipa a misure di controllo internazionali non obbligatorie dal profilo del diritto internazionale sostenute dalla Svizzera.
2    Nell'allegato 1 sono elencate altre definizioni.
GKV). Bei unbelegtem Beitritt musste die Mitgliedschaft als
zweifelhaft erscheinen (vgl. BGE 56 11 296). Es bleibt der kantonalen
Aufsichtsbehörde anheimgestellt, gegebenenfalls nach den für sie massgebenden
Prozessgrundsätzen (vgl. Erw. 7 Abs. 2) die Frage der Mitgliedschaft Fuhrers
als Voraussetzung seiner Haftung noch zu prüfen...

Seite: 43
9.- Ein allgemeiner Einwand geht dahin, der die persönliche Haftung
einführende Statutenänderungsbeschluss vom 17. Juli 1943 sei mangels des
gesetzlichen Quorums von drei Vierteilen sämtlicher Genossenschafter (Art. 889
Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 889 - 1 Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
1    Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
2    Siffatte deliberazioni non obbligano i soci che non vi hanno consentito, s'essi dichiarano il loro recesso nel termine di tre mesi dalla pubblicazione della deliberazione. Siffatto recesso spiega i suoi effetti al momento dell'attuazione della deliberazione.
3    Il recesso non può in tal caso essere fatto dipendere dal pagamento d'una indennità.
OR) null und nichtig.
Dass es an der gesetzlich geforderten Mehrheit gebrach, wird vom Konkursamt
aus Gründen bestritten, die nicht als triftig anerkannt werden können. Von den
44 Gründern der Genossenschaft nahmen an der Generalversammlung vom 17. Juli
1943 nur 17 teil. Die andern Teilnehmer waren nicht gültig Mitglieder
geworden, da die Genossenschaft noch nicht eingetragen war (Art. 834 Abs. 4
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 834 - 1 Lo statuto dev'essere steso in forma scritta e presentato ad un'assemblea, da convocarsi dai promotori, per esservi discusso ed approvato.
1    Lo statuto dev'essere steso in forma scritta e presentato ad un'assemblea, da convocarsi dai promotori, per esservi discusso ed approvato.
2    È inoltre presentata all'assemblea e discussa da essa una relazione scritta dei promotori su eventuali conferimenti in natura. I promotori sono tenuti a confermare che non vi sono altri conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali oltre a quelli menzionati nei documenti giustificativi.710
3    L'assemblea costitutiva nomina anche gli organi necessari.
4    Fino a che la società sia iscritta nel registro di commercio, la qualità di socio può acquistarsi solo mediante la firma dello statuto.

OR). Nach vorinstanzlicher Feststellung war damals ein einziger
Genossenschafter ordnungsgemäss ausgetreten, zudem erst auf Ende des Jahres.
Darauf, dass dann im Januar 1944 (aus nicht abgeklärten Gründen) nur 28
Genossenschafter, und zwar nur 15 von den Gründern, dem Handelsregisteramte
gemeldet wurden, kommt für die Ermittlung des Quorums nichts an. Vielmehr ist
der Mitgliederbestand am Tage der Versammlung vom 17. Juli 1943 massgebend.
Diese Versammlung war von vornherein nicht fähig, die Einführung einer
persönlichen Haftung nach Art. 889 Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 889 - 1 Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
1    Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
2    Siffatte deliberazioni non obbligano i soci che non vi hanno consentito, s'essi dichiarano il loro recesso nel termine di tre mesi dalla pubblicazione della deliberazione. Siffatto recesso spiega i suoi effetti al momento dell'attuazione della deliberazione.
3    Il recesso non può in tal caso essere fatto dipendere dal pagamento d'una indennità.
OR gültig zu beschliessen. Der
angefochtene Entscheid sieht aber in diesem Mangel einen blossen
Anfechtungsgrund, der binnen zwei Monaten nach der Beschlussfassung durch
Klage hätte geltend gemacht werden müssen (Art. 891 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 891 - 1 L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
1    L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
2    L'azione si estingue se non è proposta entro due mesi dal momento in cui la deliberazione fu presa.
3    L'annullamento per sentenza delle deliberazioni ha effetto per tutti i soci.
OR). Diese Ansicht
erweckt Bedenken. Ein mangels der zwingend vorgeschriebenen Mehrheit nicht
gültig gefasster Beschluss wird nicht durch blossen Zeitablauf mangels
Anfechtung gültig, noch ist er es vorerst ohne weiteres mit Vorbehalt
erfolgreicher Anfechtung. Er hätte sich auch nicht etwa durch Einholung
ergänzender Zustimmungen binnen einer bestimmten Frist, allenfalls bis zur
Eintragung im Handelsregister, zustande bringen lassen. Das Gesetz sieht ein
solches Nachverfahren nicht vor, und diese Möglichkeit wurde in der
Gesetzesberatung entschieden abgelehnt (Sten. Bull. 1932 S. 227 Ständerat:
«Die Kommission legt Wert darauf festzustellen, dass die

Seite: 44
qualifizierte Mehrheit ... in der Generalversammlung selbst vorhanden sein
muss, ansonst eben ein rechtsgültiger Beschluss nicht vorliegt»).
Die Verwaltung hätte den nicht mit der zwingend vorgeschriebenen Mehrheit
gefassten Beschluss als ungültig betrachten und nicht zur Eintragung anmelden
sollen. Und der Registerführer hätte, falls ihm die Ungültigkeit des
Beschlusses aufgefallen wäre, die Eintragung ablehnen müssen (vgl. F. v.
STEIGER, Eintragungen der Genossenschaft im Handelsregister, S. 70 BGE 64 I
211
ff., 67 I 342 ff. Erw. 3). Es steht dahin, ob er sich einfach an die
Schlussformel der revidierten Statuten hielt: «Genehmigt mit der
statutarischen Mehrheit ...». Diese Formel spielte auf Art. 16 der Statuten
an, wonach es für deren Abänderung einer Mehrheit von «3/4 der abgegebenen
Stimmen» bedarf. Die zwingende Sondernorm des Art. 889 Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 889 - 1 Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
1    Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
2    Siffatte deliberazioni non obbligano i soci che non vi hanno consentito, s'essi dichiarano il loro recesso nel termine di tre mesi dalla pubblicazione della deliberazione. Siffatto recesso spiega i suoi effetti al momento dell'attuazione della deliberazione.
3    Il recesso non può in tal caso essere fatto dipendere dal pagamento d'una indennità.
OR ging aber
natürlich für die von ihr betroffenen Fälle vor. Wenn der Registerführer jene
statutarische Quorumsregel seinerzeit bei der Eintragung der Genossenschaft
nicht beanstandete, so wohl aus der Überlegung, der Vorbehalt des Art. 889
Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 889 - 1 Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
1    Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
2    Siffatte deliberazioni non obbligano i soci che non vi hanno consentito, s'essi dichiarano il loro recesso nel termine di tre mesi dalla pubblicazione della deliberazione. Siffatto recesso spiega i suoi effetti al momento dell'attuazione della deliberazione.
3    Il recesso non può in tal caso essere fatto dipendere dal pagamento d'una indennità.
OR verstehe sich von selbst. Richtigerweise hätte er die Verbesserung
der Statuten in diesem Punkte verlangen sollen, um die zwingenden Normen des
Gesetzes zu wahren (Art. 940 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 940 - L'ufficio del registro di commercio può punire con un'ammenda fino a 5000 franchi chiunque è stato diffidato, sotto comminatoria della pena prevista dal presente articolo, ad adempiere l'obbligo d'iscrizione e non vi ha ottemperato entro il termine fissato.
OR, 21 Abs. 2 HRV). So wäre dem groben
Irrtum vorgebeugt worden, der vorerst der Verwaltung und dann anscheinend dem
Registerführer selbst bei der Eintragung der Statutenänderung unterlief.
Nachdem jedoch die Eintragung erfolgt, unangefochten geblieben und die
Genossenschaft seither als solche mit beschränkter persönlicher Haftung der
Mitglieder im Geschäftsverkehr aufgetreten ist, geht es nicht an, die
statutarische Haftungsnorm nun im Konkurse als nichtig zu erklären, weil sie
nicht mit der gesetzlich vorgeschriebenen Mehrheit beschlossen worden war.
Nach einer verbreiteten Lehre könnte freilich nur entweder blosse
Anfechtbarkeit binnen gesetzlicher Frist oder aber völlige, unheilbare

Seite: 45
Nichtigkeit bestehen. Und ein nicht gültig gefasster Beschluss kann, wie
gesagt, nicht bloss anfechtbar sein (was wohl bedeuten würde, er sei vorläufig
gültig, jedoch der Anfechtung binnen bestimmter Frist ausgesetzt; es bestehe
ein resolutiver Schwebezustand; vgl. v. TUHR, OR § 29 III; PEYER, Nichtige und
anfechtbare Beschlüsse der Generalversammlung der Aktiengesellschaft, S. 8).
Nichts zwingt jedoch dazu, die hier in Frage stehende, die Rechte Dritter
betreffende Statutenänderung für immer als nichtig zu betrachten, auch nachdem
sie anstandslos eingetragen worden und die Eintragung mehrere Jahre hindurch
bis zum Konkurs der Genossenschaft bestehen geblieben ist. Allerdings kommt
den Eintragungen des Handelsregisters nicht wie denjenigen des Grundbuches
allgemein positive Publizitätswirkung zu (Art. 933
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 933 - 1 Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
1    Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
2    Le persone che cessano le loro funzioni possono chiedere la loro cancellazione dal registro di commercio. L'ordinanza disciplina i dettagli.
OR im Gegensatz zu Art. 973
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 973 - 1 Chi in buona fede, riferendosi ad un'iscrizione nel registro, ha acquistato una proprietà od altri diritti reali, dev'essere protetto nel suo acquisto.
1    Chi in buona fede, riferendosi ad un'iscrizione nel registro, ha acquistato una proprietà od altri diritti reali, dev'essere protetto nel suo acquisto.
2    La presente disposizione non si applica ai confini dei fondi compresi nei territori interessati da spostamenti di terreno permanenti designati tali dai Cantoni.691

ZGB). Ausnahmsweise ist aber eine solche Wirkung aus Grundsätzen des
materiellen Rechtes abzuleiten (vgl. GUHL, OR, 4. Aufl., S. 614). Dazu ist
eine ausdrückliche Vorschrift nicht erforderlich; es genügt, dass eine zu
Gunsten Dritter erfolgte Eintragung, namentlich wo dieser vom Gesetze
rechtsbegründende Wirkung beigelegt ist, aus unabweislichen praktischen
Bedürfnissen als richtig gelten muss. Deshalb unternimmt es denn auch die
Rechtslehre, im Anschluss an Auffassungen des kaufmännischen Verkehrs ein
System von Regeln darüber aufzustellen, bei welchen Gegebenheiten gutgläubige
Dritte sich stets auf den Registereintrag sollen verlassen können (vgl. HIS,
zu Art. 933
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 933 - 1 Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
1    Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
2    Le persone che cessano le loro funzioni possono chiedere la loro cancellazione dal registro di commercio. L'ordinanza disciplina i dettagli.
OR N. 21 ff.). Im vorliegenden Falle ist zu beachten, dass die
Einführung der persönlichen Haftung mit der Eintragung in das Handelsregister
in ein neues Stadium getreten ist. Denn nach Art. 874 Abs. 4
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 874 - 1 Solo mediante una revisione dello statuto, la responsabilità dei soci e il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere modificati ed i certificati di quota sociale ridotti o soppressi.
1    Solo mediante una revisione dello statuto, la responsabilità dei soci e il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere modificati ed i certificati di quota sociale ridotti o soppressi.
2    Alla riduzione e alla soppressione dei certificati di quota si applicano inoltre le disposizioni del diritto della società anonima concernenti la riduzione del capitale azionario.730
3    Da una modificazione, che diminuisca la responsabilità o l'obbligo di eseguire versamenti suppletivi, non sono toccati i debiti nati prima della iscrizione della revisione statutaria.
4    La modificazione dello statuto che introduce o estende la responsabilità dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi giova a tutti i creditori dal momento della sua iscrizione.
OR hat sie erst
und eben damit Wirkung zu Gunsten aller Gläubiger der Genossenschaft erlangt.
Diese Wirkung wäre nun in einer für den Geschäftsverkehr unerträglichen Weise
beeinträchtigt, wenn sie hinterher (nach längerer Dauer der Eintragung) wegen
der seinerzeit nicht mit der gesetzlichen Mehrheit erfolgten Beschlussfassung
in Frage gezogen

Seite: 46
werden könnte oder gar müsste. Wägt man die einander gegenüberstehenden
Interessen ab, so verdienen die Gläubiger, die sich in guten Treuen auf den
Eintrag verlassen haben, geschützt zu werden (ein Gesichtspunkt, der auch im
Schrifttum Beachtung gefunden hat; über die Möglichkeit, ihm Rechnung zu
tragen, herrscht freilich Unsicherheit; vgl. F. v. STEIGER, Das Recht der
Aktiengesellschaft, S. 198 unten; PEYER, a.a.O., S. 42-3). Den
Genossenschaftern geschieht damit kein Unrecht. Denjenigen, die bereits zur
Zeit der Beschlussfassung der Genossenschaft angehörten, stand frei, gegen den
Beschluss spätestens, als er eingetragen war, auf dem Beschwerdeweg
aufzutreten.
Waren sie sich aber des Form mangels der Beschlussfassung nicht bewusst, so
geschieht ihnen nichts anderes, als was sie von vornherein für den Fall des
Konkurses der Genossenschaft erwarten mussten. In derselben Lage befinden sich
vollends die erst seit dem Statutenänderungsbeschlusse beigetretenen
Genossenschafter, sofern sie über die statutarische Haftung unterrichtet
worden waren (sei es durch einen entsprechenden Hinweis in ihrer
Beitrittserklärung oder auf andere Weise, gemäss Erw. 6).
10. -
11.- Schliesslich ist noch von einer Verletzung der Regeln über die
Einberufung von Generalversammlungen die Rede. Der kantonale Entscheid hält es
nicht für erforderlich, anzugeben, von wem und was für Rügen in dieser
Hinsicht erhoben wurden. Er geht davon aus, mangelhafte Einberufung hätte
höchstens zu einer Anfechtung binnen der Frist des Art. 891 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 891 - 1 L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
1    L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
2    L'azione si estingue se non è proposta entro due mesi dal momento in cui la deliberazione fu presa.
3    L'annullamento per sentenza delle deliberazioni ha effetto per tutti i soci.
OR Anlass
geben können. Nichtigkeit könnte daraus auf keinen Fall geschlossen werden.
Dem ist nun zwar nicht schlechthin beizustimmen. Man denke an eine
Einberufung, die gar nicht vom zuständigen Organ ausgegangen und auch nicht
von ihm genehmigt worden wäre (vgl. BGE 71 I 387 /8 mit zahlreichen
Hinweisen); ferner an Machenschaften, die darauf gerichtet gewesen wären,
einzelne Mitglieder (allenfalls eine grosse Anzahl) vom Erscheinen abzuhalten
und eine Anfechtung binnen gesetzlicher Frist zu verhindern (dazu HUECK,

Seite: 47
Anfechtbarkeit und Nichtigkeit von Generalversammlungsbeschlüssen bei
Aktiengesellschaften, S. 117). Derartige Rügen sind indessen in den
Beschwerden der Gründer nicht zu finden. Auf S. 792 der kantonalen Akten wird
bloss die Vermutung ausgesprochen, die Versammlung sei von einem dazu nicht
ermächtigten Vorstandsmitglied einberufen worden. Dafür, dass die Verwaltung
mit der Einberufung nicht einverstanden war, liegt jedoch nichts vor. Die
Versammlung wurde vom Vizepräsidenten an Stelle des zurückgetretenen
Präsidenten geleitet und die Statutenänderung ja dann beim Handelsregisteramt
angemeldet.
Umstritten ist, ob die Unterlassung der Angabe oder die mangelhafte Angabe
eines Behandlungsgegenstandes die Beschlussfassung darüber nichtig oder bloss
anfechtbar mache. Die herrschende Ansicht nimmt blosse Anfechtbarkeit an (vgl.
WIELAND, Handelsrecht 11 S. 103/4 N. 43, mit Hinweis auf die Praxis des
deutschen Reichsgerichts). Ob diese Ansicht der Wichtigkeit der Einführung
einer persönlichen Haftung nach dem geltenden schweizerischen
Genossenschaftsrecht hinreichend Rechnung trage, ist fraglich. Das kann aber
offen bleiben, da eine dahingehende Rüge vor Bundesgericht von keiner Seite
erhoben wird und anscheinend auch in kantonaler Instanz nicht erhoben worden
ist. Insbesondere hat Walter Hunziker, der einzige Gründer unter den
Rekursgegnern, weder an der Versammlung vom 17. Juli 1943 noch in Beschwerde
und Rekurs irgendwelche Mängel des Einberufungsverfahrens gerügt. In dieser
Hinsicht müsste übrigens angesichts der unangefochten gebliebenen Eintragung
im wesentlichen gelten, was oben zur Frage der Nichtigkeit mangels des
gesetzlichen Quorums ausgeführt wurde. Zumal die erst seit der
Statutenänderung beigetretenen Genossenschafter müssen diese Haftung gemäss
dem Registereintrage gelten lassen, da für sie überhaupt nichts auf die Art
der Beschlussfassung mehr ankommt, sondern nur darauf, dass sie von den
statutarischen Haftungsverhältnissen richtig unterrichtet waren (Erw. 6).
12.- Einzelne Beschwerdeführer haben die am 17.

Seite: 48
Juli 1943 eingeführte persönliche Haftung auch noch um des Inhaltes willen
beanstandet. In der Tat entspricht die statutarische Haftungsnorm nicht dem
Art. 870 Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 870 - 1 Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
1    Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
2    Se esistono quote sociali, questa somma dev'essere determinata per ogni socio in proporzione dell'ammontare delle sue quote.
3    Fino alla chiusura del fallimento, solo l'amministrazione di questo può far valere siffatta responsabilità.
OR. Sie trägt dem Umstande, dass Anteilscheine ausgegeben
wurden und einzelne Genossenschafter mehr als einen Anteilschein besitzen
mögen, keine Rechnung. Allein diese Regelwidrigkeit verstösst nicht gegen
grundlegende Bestimmungen und ist von der kantonalen Aufsichtsbehörde mit
Recht nicht als Nichtigkeitsgrund betrachtet worden. Die statutarische
Haftungsnorm hält sich einfach an die Regel des Art. 870 Abs. 1
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 870 - 1 Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
1    Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
2    Se esistono quote sociali, questa somma dev'essere determinata per ogni socio in proporzione dell'ammontare delle sue quote.
3    Fino alla chiusura del fallimento, solo l'amministrazione di questo può far valere siffatta responsabilità.
OR, indem sie
von der in Abs. 2 vorgeschriebenen Abstufung des Haftungsbetrages nach dem
Besitz jedes Genossenschafters an Anteilscheinen absieht. Es kann
dahingestellt bleiben, ob der Handelsregisterführer, als ihm die
Statutenrevision angemeldet wurde, eine Anpassung der Haftungsnorm an Art. 870
Abs. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 870 - 1 Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
1    Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
2    Se esistono quote sociali, questa somma dev'essere determinata per ogni socio in proporzione dell'ammontare delle sue quote.
3    Fino alla chiusura del fallimento, solo l'amministrazione di questo può far valere siffatta responsabilità.
OR hätte verlangen dürfen und sollen. Nach unangefochten gebliebener
Eintragung gilt die Haftung, wie sie in den Statuten festgelegt ist.
Demnach erkennt die Schuldbetr.- u. Konkurskammer:
1.- Der Rekurs des Konkursamtes wird dahin gutgeheissen, dass der angefochtene
Entscheid, soweit angefochten, aufgehoben und ... die Sache zu neuer
Beurteilung an die Vorinstanz zurückgewiesen wird.
2.- Die bundesgerichtlichen Kosten, bestehend in:
a) einer Gerichtsgebühr von Fr. 500.-, werden der Konkursmasse zur
vorschussweisen Bezahlung auferlegt, mit Rückgriff auf sämtliche Rekursgegner
zu gleichen Teilen, mit Solidarhaft.
Vorbehalten bleibt eine andere Ordnung des Rückgriffs im Endentscheid.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 78 III 33
Data : 01. gennaio 1952
Pubblicato : 11. febbraio 1952
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 78 III 33
Ramo giuridico : DTF - Diritto delle esecuzioni e del fallimento
Oggetto : Genossenschaft. Einführung einer persönlichen Haftung der Mitglieder. Fehlen des gesetzlichen...


Registro di legislazione
CC: 9 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 9 - 1 I registri pubblici ed i pubblici documenti fanno piena prova dei fatti che attestano, finché non sia dimostrata l'inesattezza del loro contenuto.
1    I registri pubblici ed i pubblici documenti fanno piena prova dei fatti che attestano, finché non sia dimostrata l'inesattezza del loro contenuto.
2    Questa prova non è soggetta ad alcuna forma speciale.
973
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 973 - 1 Chi in buona fede, riferendosi ad un'iscrizione nel registro, ha acquistato una proprietà od altri diritti reali, dev'essere protetto nel suo acquisto.
1    Chi in buona fede, riferendosi ad un'iscrizione nel registro, ha acquistato una proprietà od altri diritti reali, dev'essere protetto nel suo acquisto.
2    La presente disposizione non si applica ai confini dei fondi compresi nei territori interessati da spostamenti di terreno permanenti designati tali dai Cantoni.691
CO: 493 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
834 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 834 - 1 Lo statuto dev'essere steso in forma scritta e presentato ad un'assemblea, da convocarsi dai promotori, per esservi discusso ed approvato.
1    Lo statuto dev'essere steso in forma scritta e presentato ad un'assemblea, da convocarsi dai promotori, per esservi discusso ed approvato.
2    È inoltre presentata all'assemblea e discussa da essa una relazione scritta dei promotori su eventuali conferimenti in natura. I promotori sono tenuti a confermare che non vi sono altri conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali oltre a quelli menzionati nei documenti giustificativi.710
3    L'assemblea costitutiva nomina anche gli organi necessari.
4    Fino a che la società sia iscritta nel registro di commercio, la qualità di socio può acquistarsi solo mediante la firma dello statuto.
835 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 835 - La società dev'essere iscritta nel registro di commercio del luogo in cui ha sede.
836 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 836
840 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 840 - 1 Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
1    Chi vuol acquistare la qualità di socio deve presentare una dichiarazione scritta.
2    Nelle società cooperative, nelle quali, oltre alla responsabilità del patrimonio sociale, esiste una responsabilità personale dei singoli soci o un loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi, la dichiarazione d'ingresso deve contenere l'espressa assunzione di questi obblighi.
3    Sull'ammissione di nuovi soci decide l'amministrazione, eccetto che secondo lo statuto sia sufficiente la dichiarazione d'ingresso o necessaria una deliberazione dell'assemblea generale.
870 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 870 - 1 Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
1    Lo statuto, salvo quello della società di mutua assicurazione al beneficio d'una concessione, può stabilire che i soci, oltre ad essere tenuti al pagamento dei contributi ed al versamento delle quote sociali, rispondono personalmente e sussidiariamente di tutte le obbligazioni della società, ma solo fino ad una somma determinata.
2    Se esistono quote sociali, questa somma dev'essere determinata per ogni socio in proporzione dell'ammontare delle sue quote.
3    Fino alla chiusura del fallimento, solo l'amministrazione di questo può far valere siffatta responsabilità.
872 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 872 - Non sono valide le disposizioni statutarie che limitano la responsabilità ad un periodo determinato od a speciali obblighi o la restringono a talune categorie di soci.
873 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 873 - 1 In caso di fallimento d'una società cooperativa i cui membri rispondono personalmente degli obblighi sociali o sono tenuti ad eseguire versamenti suppletivi, l'amministrazione del fallimento deve, mentre forma la graduatoria, determinare provvisoriamente ed esigere le somme dovute dai singoli soci a dipendenza della loro responsabilità per le obbligazioni sociali o a titolo di versamenti suppletivi.
1    In caso di fallimento d'una società cooperativa i cui membri rispondono personalmente degli obblighi sociali o sono tenuti ad eseguire versamenti suppletivi, l'amministrazione del fallimento deve, mentre forma la graduatoria, determinare provvisoriamente ed esigere le somme dovute dai singoli soci a dipendenza della loro responsabilità per le obbligazioni sociali o a titolo di versamenti suppletivi.
2    Le somme che non si possono riscuotere devono essere ripartite nella stessa proporzione tra gli altri soci; le somme riscosse in troppo sono restituite dopo che lo stato di ripartizione è divenuto definitivo. Rimane riservato il regresso dei soci tra di loro.
3    Contro la determinazione provvisoria degli obblighi dei soci e contro lo stato di ripartizione è ammesso il reclamo in conformità delle disposizioni della legge federale dell'11 aprile 1889728 sulla esecuzione e sul fallimento.
4    La procedura sarà stabilita da un'ordinanza del Consiglio federale.729
874 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 874 - 1 Solo mediante una revisione dello statuto, la responsabilità dei soci e il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere modificati ed i certificati di quota sociale ridotti o soppressi.
1    Solo mediante una revisione dello statuto, la responsabilità dei soci e il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere modificati ed i certificati di quota sociale ridotti o soppressi.
2    Alla riduzione e alla soppressione dei certificati di quota si applicano inoltre le disposizioni del diritto della società anonima concernenti la riduzione del capitale azionario.730
3    Da una modificazione, che diminuisca la responsabilità o l'obbligo di eseguire versamenti suppletivi, non sono toccati i debiti nati prima della iscrizione della revisione statutaria.
4    La modificazione dello statuto che introduce o estende la responsabilità dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi giova a tutti i creditori dal momento della sua iscrizione.
876 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 876 - 1 Se un socio illimitatamente o limitatamente responsabile cessa di far parte della società, sia per morte sia per altra causa, egli resta nullameno responsabile delle obbligazioni nate prima della sua uscita, qualora, entro un anno dall'iscrizione di questa nel registro di commercio o entro il termine più lungo che fosse previsto nello statuto, sia dichiarato il fallimento della società.
1    Se un socio illimitatamente o limitatamente responsabile cessa di far parte della società, sia per morte sia per altra causa, egli resta nullameno responsabile delle obbligazioni nate prima della sua uscita, qualora, entro un anno dall'iscrizione di questa nel registro di commercio o entro il termine più lungo che fosse previsto nello statuto, sia dichiarato il fallimento della società.
2    Alle stesse condizioni ed entro i medesimi termini continua pure l'obbligo d'eseguire versamenti suppletivi.
3    Qualora una società cooperativa sia sciolta, i suoi membri rimangono parimente responsabili dei debiti sociali o tenuti ad eseguire versamenti suppletivi se, entro un anno dall'iscrizione dello scioglimento nel registro di commercio o entro il termine più lungo che fosse previsto nello statuto, sia dichiarato il fallimento della società.
889 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 889 - 1 Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
1    Le deliberazioni che introducono o aggravano la responsabilità personale dei soci o il loro obbligo d'eseguire versamenti suppletivi possono essere prese solo col consenso dei tre quarti di tutti i soci.
2    Siffatte deliberazioni non obbligano i soci che non vi hanno consentito, s'essi dichiarano il loro recesso nel termine di tre mesi dalla pubblicazione della deliberazione. Siffatto recesso spiega i suoi effetti al momento dell'attuazione della deliberazione.
3    Il recesso non può in tal caso essere fatto dipendere dal pagamento d'una indennità.
891 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 891 - 1 L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
1    L'amministrazione ed ogni socio hanno il diritto di contestare davanti al giudice le deliberazioni dell'assemblea generale e quelle prese per corrispondenza, contrarie alla legge o allo statuto; l'azione è diretta contro la società. Se l'azione è proposta dall'amministrazione, il giudice designa un rappresentante della società.
2    L'azione si estingue se non è proposta entro due mesi dal momento in cui la deliberazione fu presa.
3    L'annullamento per sentenza delle deliberazioni ha effetto per tutti i soci.
933 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 933 - 1 Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
1    Ogni modifica dei fatti iscritti nel registro di commercio deve esservi iscritta.
2    Le persone che cessano le loro funzioni possono chiedere la loro cancellazione dal registro di commercio. L'ordinanza disciplina i dettagli.
940
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 940 - L'ufficio del registro di commercio può punire con un'ammenda fino a 5000 franchi chiunque è stato diffidato, sotto comminatoria della pena prevista dal presente articolo, ad adempiere l'obbligo d'iscrizione e non vi ha ottemperato entro il termine fissato.
CPC: 89
SR 272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC) - Codice di procedura civile
CPC Art. 89 Azione collettiva - 1 Le associazioni ed altre organizzazioni d'importanza nazionale o regionale autorizzate dagli statuti a difendere gli interessi di determinati gruppi di persone possono proporre azione in proprio nome per lesione della personalità degli appartenenti a tali gruppi.
1    Le associazioni ed altre organizzazioni d'importanza nazionale o regionale autorizzate dagli statuti a difendere gli interessi di determinati gruppi di persone possono proporre azione in proprio nome per lesione della personalità degli appartenenti a tali gruppi.
2    Con tale azione collettiva si può chiedere al giudice di:
a  proibire una lesione imminente;
b  far cessare una lesione attuale;
c  accertare l'illiceità di una lesione che continua a produrre effetti molesti.
3    Sono fatte salve le disposizioni speciali di legge concernenti le azioni collettive.
LEF: 17
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 17 - 1 Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
1    Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
2    Il ricorso30 dev'essere presentato entro dieci giorni da quello in cui il ricorrente ebbe notizia del provvedimento.
3    È ammesso in ogni tempo il ricorso per denegata o ritardata giustizia.
4    In caso di ricorso, l'ufficio può, fino all'invio della sua risposta, riconsiderare il provvedimento impugnato. Se emana una nuova decisione, la notifica senza indugio alle parti e ne dà conoscenza all'autorità di vigilanza.31
OBDI: 2 
SR 946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI) - Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
OBDI Art. 2 Definizioni
1    In aggiunta alle definizioni di cui all'articolo 3 LBDI, nella presente ordinanza valgono le seguenti definizioni:
a  armi ABC: ordigni esplosivi nucleari, armi biologiche e chimiche e relativi sistemi vettori;
b  Stato partner: Stato che partecipa a misure di controllo internazionali non obbligatorie dal profilo del diritto internazionale sostenute dalla Svizzera.
2    Nell'allegato 1 sono elencate altre definizioni.
14
SR 946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI) - Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego
OBDI Art. 14 Durata di validità - Le autorizzazioni generali d'esportazione sono valide due anni.
Registro DTF
64-I-211 • 67-I-342 • 71-I-383 • 78-III-33
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
società cooperativa • ufficio dei fallimenti • affiliazione • nullità • quesito • conoscenza • quorum • volontà • casale • uscita • esattezza • presunzione • termine • società anonima • termine legale • dichiarazione • durata • commissione d'esperti • iscrizione • vizio formale
... Tutti