S. 1 / Nr. 1 Rechtsgleichheit {Rechtsverweigerung} (d)

BGE 78 I 1

1. Urteil der II. Zivilabteilung als staatsrechtlicher Kammer vom 13. März
1952 i. S. S. gegen St. Gallen, Regierungsrat.


Seite: 1
Regeste:
Armenrecht, Art. 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
BV.
Unter welchen Voraussetzungen hat das mit einer Klage auf Anfechtung der
Ehrlichkeit belangte Kind einen bundesrechtlichen Anspruch auf Armenrecht und
Armenanwalt?
Assistance judiciaire gratuite, art. 4 Cst.
A quelles conditions l'enfant contre lequel une action en désaveu est intentée
a-t-il droit à l'assistance judiciaire et à la désignation d'un avocat en
vertu du droit fédéral?
Assistenza giudiziaria gratuita, art. 4 CF.
A quali condizioni l'infante, contro cui ô stata promossa un'azione di
disconoscimento della paternità. ha il diritto, in virtù della legislazione
federale, all'assistenza giudiziaria e alla designazione d'un patrocinatore?

Mit Urteil vom 10. August 1951, in Rechtskraft erwachsen am 21. August 1951,
schied das Zivilgericht Basel-Stadt die am 3. Dezember 1943 getrauten Eheleute
S. wegen Ehebruchs der Frau mit X. Am 10. September 1951 gebar die Frau einen
Knaben. Am 6./8. November 1951 leitete S. gegen das Kind und die Mutter bei
dem für seinen Heimatort zuständigen Bezirksgerichte Unterrheintal Klage auf
Anfechtung der Ehelichkeit ein. Er machte geltend, er habe mit der Mutter
während der kritischen Zeit wie auch schon lange vorher keine intimen

Seite: 2
Beziehungen mehr unterhalten, und berief sich zum Beweis der Unmöglichkeit
seiner Vaterschaft auf die Einvernahme der Parteien und den Parteieid sowie
auf einen ärztlichen Bericht über den Reifegrad des Kindes und eine
Blutuntersuchung. Die Mutter anerkannte in der Klageantwort, dass die
Sachdarstellung des Klägers richtig und die Klage begründet sei. X. bestätigte
in einer schriftlichen Erklärung wie schon als Zeuge im Scheidungsprozess,
dass er mit der Mutter während der kritischen Zeit intim verkehrt und im
Konkubinat gelebt habe und der Vater des Kindes sei.
Zur Wahrung der Interessen des Kindes im hängigen Prozesse bestellte die
Vormundschaftsbehörde Basel-Stadt diesem auf Gesuch des Gerichtspräsidenten in
Anwendung von Art. 392 Ziff. 2
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 392 - Lorsque l'institution d'une curatelle paraît manifestement disproportionnée, l'autorité de protection de l'adulte peut:
1  assumer elle-même les tâches à accomplir, notamment consentir à un acte juridique;
2  donner mandat à un tiers d'accomplir des tâches particulières;
3  désigner une personne ou un office qualifiés qui auront un droit de regard et d'information dans certains domaines.
ZGB einen Beistand in der Person von Dr. R.,
Advokat in Heerbrugg. Dessen Gesuch um Erteilung der unentgeltlichen
Rechtspflege mit Rechtsverbeiständung ist vom st. gallischen Justizdepartement
und am 15. Januar 1952 auch vom Regierungsrate des Kantons St. Gallen als
Beschwerdeinstanz abgewiesen worden, weil die Prozessführung für das Kind
aussichtslos sei.
Gegen den regierungsrätlichen Entscheid hat Dr. R. namens des Kindes
staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
BV eingereicht.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
Der Beschwerdeführer behauptet nicht, dass die Vorschriften des kantonalen
Prozessrechts über die unentgeltliche Rechtspflege willkürlich angewendet
worden seien. Er macht nur den Anspruch auf das Armenrecht geltend, den die
Rechtsprechung des Bundesgerichts unmittelbar aus Art. 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
BV ableitet. Nach
dieser Rechtsprechung sind die Kantone verpflichtet, einer armen Partei die
Führung eines für sie nicht aussichtslosen Prozesses zu gestatten, ohne das
Tätigwerden des Richters von der vorhergehenden Beilegung oder Sicherstellung
von Kosten abhängig zu machen, und ihr einen unentgeltlichen

Seite: 3
Rechtsbeistand beizugeben, wenn sie zur gehörigen Wahrung ihrer Rechte eines
solchen bedarf (vgl. namentlich BGE 64 I 3 ff., 69 I 159 ff.).
1.- Die Mittellosigkeit des Beschwerdeführers ist vom Regierungsrat - offenbar
zu Recht - bejaht worden.
2.- Aussichtslos ist die Prozessführung für den Beschwerdeführer, wenn er
keine ernsthaften Aussichten hat, im Prozesse obzusiegen, d.h. die Abweisung
der Klage zu erwirken. Zum Zwecke der Unterstützung des Klägers wäre ihm das
Armenrecht entgegen seiner Auffassung selbst dann nicht zu gewähren, wenn er
ein Interesse an der Gutheissung der Klage haben sollte, weil es sich dabei
auf jeden Fall nicht um ein rechtlich geschütztes Interesse handeln würde
(vgl. BGE 73 II 201).
Der Umstand, dass dem Beschwerdeführer auf Grund von Mt. 392 Ziff. 2 ZGB ein
Beistand zu bestellen war, ist kein Grund dafür, ihm die unentgeltliche
Rechtspflege und die Verbeiständung durch einen Armenanwalt ohne Rücksicht auf
die Prozessaussichten zu bewilligen. Die Bestellung eines Beistandes war
notwendig, um im Interesse des Beschwerdeführers wie auch der Gegenpartei für
die gesetzliche Vertretung des Beschwerdeführers im Prozess zu sorgen. Ob der
Staat den Beschwerdeführer von der Kostenvorschusspflicht befreien und die
Kosten der Verbeiständung durch einen Anwalt zu tragen habe, ist eine ganz
andere Frage, die ausschliesslich auf Grund der aus Art. 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
BV sich ergebenden
(und gegebenenfalls der im kantonalen Prozessrecht niedergelegten) Regeln über
die unentgeltliche Rechtspflege zu beurteilen ist. Hiebei bleibt es auch, wenn
die Vormundschaftsbehörde einen Rechtsanwalt zum Beistand ernennt und es sich
wie hier um eine Statusklage handelt, die nicht durch Anerkennung, sondern
(vom Falle des Rückzugs abgesehen) nur durch Urteil erledigt werden kann. Ist
ein Widerstand gegen die Klage aussichtslos, so kann und soll der gesetzliche
Vertreter des Beklagten sich jeder Prozesshandlung enthalten, die Kosten und
Umtriebe verursachen könnte.

Seite: 4
Der Beschwerdeführer macht dagegen mit Recht geltend, dass die Unmöglichkeit
der Vaterschaft des Klägers heute noch nicht erwiesen und folglich die
Prozessführung für ihn nicht aussichtslos sei. Einstweilen kann sich die
Annahme des Regierungsrates, dass der Kläger nicht der Erzeuger des
Beschwerdeführers sein könne, erst auf die Erklärung der beiden geschiedenen
Ehegatten stützen, wonach sie in der kritischen Zeit miteinander keinen Umgang
gehabt haben. Mangels jeder Angabe über die Praxis der st. gallischen Gerichte
und angesichts der Kollusionsgefahr, die besteht, wenn die Mutter die
Unehelicherklärung des Kindes selber wünscht, wie es hier zuzutreffen scheint,
kann nicht mit Sicherheit angenommen werden, dass das Gericht (Art. 346
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 346 Recours de tiers - Les tiers peuvent former un recours contre les décisions d'exécution qui portent atteinte à leurs droits.
der
st. gallischen ZPO) die Voraussetzungen für die Anordnung des Parteieides
(Art. 264
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 264 Sûretés et dommages-intérêts - 1 Le tribunal peut astreindre le requérant à fournir des sûretés si les mesures provisionnelles risquent de causer un dommage à la partie adverse.
1    Le tribunal peut astreindre le requérant à fournir des sûretés si les mesures provisionnelles risquent de causer un dommage à la partie adverse.
2    Le requérant répond du dommage causé par des mesures provisionnelles injustifiées. S'il prouve qu'il les a demandées de bonne foi, le tribunal peut réduire les dommages-intérêts ou n'en point allouer.
3    Les sûretés sont libérées dès qu'il est établi qu'aucune action en dommages-intérêts ne sera intentée; en cas d'incertitude, le tribunal impartit un délai pour l'introduction de cette action.
ZPO), mit dessen Hilfe der in Art. 254
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 254
ZGB geforderte Beweis
geleistet werden könnte (BGE 62 II 79 f.), als erfüllt betrachten wird. Wird
der Eid angeordnet, so wird sich zudem noch zeigen müssen, ob die Partei, der
er überbunden wird, wirklich bereit sein wird ihn zu leisten. Der Kläger hält
es denn auch selber für möglich, dass es ihm nicht gelingen wird, den
erwähnten Beweis durch das Mittel des Parteieides zu leisten; beruft er sich
doch ausserdem u. a. auf eine Blutuntersuchung. Ob eine solche Untersuchung im
vorliegenden Falle ein schlüssiges Ergebnis zeitigen würde (vgl. BGE 71 II 54
ff.), ist vollends ungewiss. Daher lässt sich zur Zeit nicht sagen, dass der
Beschwerdeführer keine ernsthaften Aussichten auf ein Obsiegen im Prozesse
habe.
Es dürfte jedoch zutreffen, wenn der Regierungsrat in seiner Vernehmlassung
erklärt, dass dem Beschwerdeführer bis zum Abschluss des Verfahrens keine
Kosten entstehen. Der Beschwerdeführer hat selber nicht behauptet, dass er die
Auferlegung eines Kostenvorschusses zu gewärtigen habe. Die Verweigerung des
Armenrechts für die Gerichtskosten verletzt daher, wenigstens zur Zeit, den
unmittelbar aus Art. 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
BV fliessenden Anspruch auf

Seite: 5
Gewährung des Armenrechtes nicht (vgl. BGE 64 I 4 oben).
3.- Bei Beurteilung der Frage, ob der Beschwerdeführer zur gehörigen Wahrung
seiner Rechte eines Anwalts bedürfe, ist zu berücksichtigen, dass der Prozess
gemäss Art. 341
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 341 Examen du caractère exécutoire et déterminations de la partie succombante - 1 Le tribunal de l'exécution examine le caractère exécutoire d'office.
1    Le tribunal de l'exécution examine le caractère exécutoire d'office.
2    Il fixe à la partie succombante un bref délai pour se déterminer.
3    Sur le fond, la partie succombante peut uniquement alléguer que des faits s'opposant à l'exécution de la décision se sont produits après la notification de celle-ci, par exemple l'extinction, le sursis, la prescription ou la péremption de la prestation due. L'extinction et le sursis doivent être prouvés par titres.
ZPO im Untersuchungsverfahren durchgeführt wird, das nach Art.
342
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 342 Prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation - Les décisions prévoyant une prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation ne peuvent être exécutées que lorsque le tribunal de l'exécution constate que la condition est remplie ou que la contre-prestation a été régulièrement offerte, exécutée ou garantie.
ZPO, die genaue Feststellung der Streitpunkte, die allseitige Abklärung
der tatsächlichen Verhältnisse des Streitfalles und die Sammlung der zur
Fällung des Urteils als nötig erachteten Beweise durch den Gerichtspräsidenten
oder ein von ihm bezeichnetes Mitglied des Gerichtes bezweckt, und dass es
einstweilen nicht den Anschein hat, als ob der Prozess in tatsächlicher oder
rechtlicher Hinsicht schwierige Fragen aufwerfen könnte. Unter diesen
Umständen braucht der Beschwerdeführer vorläufig keinen Anwalt; dies um so
weniger, als allfällige Versäumnisse im erstinstanzlichen Verfahren mit der
Berufungserklärung gutgemacht werden können (Art. 414 Abs. 4
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 342 Prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation - Les décisions prévoyant une prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation ne peuvent être exécutées que lorsque le tribunal de l'exécution constate que la condition est remplie ou que la contre-prestation a été régulièrement offerte, exécutée ou garantie.
-6
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 342 Prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation - Les décisions prévoyant une prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation ne peuvent être exécutées que lorsque le tribunal de l'exécution constate que la condition est remplie ou que la contre-prestation a été régulièrement offerte, exécutée ou garantie.
ZPO). Sollten
dagegen Komplikationen eintreten (was z. B. dann zutreffen könnte, wenn bei
der allfällig durchzuführenden Blutuntersuchung nur eine Methode, insbesondere
etwa die Bestimmung der vor einigen Jahren entdeckten Rhesus-Faktoren, zu
einem gegen die Vaterschaft des Ehemannes sprechenden Ergebnis führen würde),
so müsste einem neuen Gesuch um Bestellung eines Armenanwalts entsprochen
werden.
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Die Beschwerde wird im Sinne der Erwägungen abgewiesen.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 78 I 1
Date : 01 janvier 1952
Publié : 13 mars 1952
Source : Tribunal fédéral
Statut : 78 I 1
Domaine : ATF- Droit constitutionnel
Objet : Armenrecht, Art. 4 BV.Unter welchen Voraussetzungen hat das mit einer Klage auf Anfechtung der...


Répertoire des lois
CC: 254 
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 254
392
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 392 - Lorsque l'institution d'une curatelle paraît manifestement disproportionnée, l'autorité de protection de l'adulte peut:
1  assumer elle-même les tâches à accomplir, notamment consentir à un acte juridique;
2  donner mandat à un tiers d'accomplir des tâches particulières;
3  désigner une personne ou un office qualifiés qui auront un droit de regard et d'information dans certains domaines.
CPC: 264 
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 264 Sûretés et dommages-intérêts - 1 Le tribunal peut astreindre le requérant à fournir des sûretés si les mesures provisionnelles risquent de causer un dommage à la partie adverse.
1    Le tribunal peut astreindre le requérant à fournir des sûretés si les mesures provisionnelles risquent de causer un dommage à la partie adverse.
2    Le requérant répond du dommage causé par des mesures provisionnelles injustifiées. S'il prouve qu'il les a demandées de bonne foi, le tribunal peut réduire les dommages-intérêts ou n'en point allouer.
3    Les sûretés sont libérées dès qu'il est établi qu'aucune action en dommages-intérêts ne sera intentée; en cas d'incertitude, le tribunal impartit un délai pour l'introduction de cette action.
341 
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 341 Examen du caractère exécutoire et déterminations de la partie succombante - 1 Le tribunal de l'exécution examine le caractère exécutoire d'office.
1    Le tribunal de l'exécution examine le caractère exécutoire d'office.
2    Il fixe à la partie succombante un bref délai pour se déterminer.
3    Sur le fond, la partie succombante peut uniquement alléguer que des faits s'opposant à l'exécution de la décision se sont produits après la notification de celle-ci, par exemple l'extinction, le sursis, la prescription ou la péremption de la prestation due. L'extinction et le sursis doivent être prouvés par titres.
342 
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 342 Prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation - Les décisions prévoyant une prestation conditionnelle ou subordonnée à contre-prestation ne peuvent être exécutées que lorsque le tribunal de l'exécution constate que la condition est remplie ou que la contre-prestation a été régulièrement offerte, exécutée ou garantie.
346 
SR 272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) - Loi sur les fors
CPC Art. 346 Recours de tiers - Les tiers peuvent former un recours contre les décisions d'exécution qui portent atteinte à leurs droits.
414
Cst: 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
Répertoire ATF
62-II-76 • 64-I-1 • 69-I-158 • 71-II-54 • 73-II-201 • 78-I-1
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
conseil d'état • mère • assistance judiciaire • maître • tribunal fédéral • question • avocat • hameau • bâle-ville • représentation légale • autorisation ou approbation • avance de frais • père • admission de la demande • défendeur • décision • chances de succès • procédure • besoin • intérêt juridiquement protégé
... Les montrer tous