S. 9 / Nr. 2 Strafgesetzbuch (d)

BGE 76 IV 9

2. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 8. Februar 1950 i. S. Miebel
gegen Staatsanwaltschaft des Berner Oberlandes.

Regeste:
Art. 41 Ziff. 3
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 41 - 1 Le juge peut prononcer une peine privative de liberté à la place d'une peine pécuniaire:
1    Le juge peut prononcer une peine privative de liberté à la place d'une peine pécuniaire:
a  si une peine privative de liberté paraît justifiée pour détourner l'auteur d'autres crimes ou délits, ou
b  s'il y a lieu de craindre qu'une peine pécuniaire ne puisse pas être exécutée.
2    Il doit motiver le choix de la peine privative de liberté de manière circonstanciée.
3    Est réservée la peine privative de liberté prononcée par conversion d'une peine pécuniaire (art. 36).
und 4
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 41 - 1 Le juge peut prononcer une peine privative de liberté à la place d'une peine pécuniaire:
1    Le juge peut prononcer une peine privative de liberté à la place d'une peine pécuniaire:
a  si une peine privative de liberté paraît justifiée pour détourner l'auteur d'autres crimes ou délits, ou
b  s'il y a lieu de craindre qu'une peine pécuniaire ne puisse pas être exécutée.
2    Il doit motiver le choix de la peine privative de liberté de manière circonstanciée.
3    Est réservée la peine privative de liberté prononcée par conversion d'une peine pécuniaire (art. 36).
StGB. Die bedingt aufgeschobene Strafe ist auch dann
vollziehen zu lassen, wenn sich erst nach der Löschung des Urteils
herausstellt, dass der Verurteilte während der Probezeit vorsätzlich ein
Verbrechen oder Vergehen begangen hat; die Löschung ist aufzuheben.
Art. 41 Ch. 3 et 4 CP. La peine prononcée avec sursis doit aussi être mise à
exécution quand on apprend seulement après la radiation du jugement que,
pendant le délai d'épreuve, le condamné a commis intentionnellement un crime
ou un délit. La radiation doit être annulée.

Seite: 10
Art. 41, cifre 3 e 4 CP. La pena pronunciata condizionalmente dev'essere
eseguita anche quando solo dopo la cancellazione della sentenza si viene a
conoscere che durante il periodo di prova 11 condannato ha commesso
intenzionalmente un crimine o un delitto. La cancellazione dev'essere
annullata.

Die Anordnung des Vollzuges der Strafe, welche die Kriminalkammer am 11.
Februar 1943 verhängt und bedingt aufgeschoben hat, ist auch nicht deshalb
unzulässig, weil die Kriminalkammer am 16. Juni 1948 in Unkenntnis, dass der
Beschwerdeführer während der Probezeit neue Verbrechen begangen hatte, die
Löschung des Urteils im Strafregister verfügt hat. Ein gelöschtes Urteil
besteht weiter; die Löschung hebt es nicht auf, sondern bewirkt bloss, dass es
nur noch Untersuchungsämtern und Strafgerichten, unter Hinweis auf die
Löschung, mitgeteilt werden darf, und nur wenn die Person, über die Auskunft
verlangt wird, in dem Strafverfahren Beschuldigter ist (Art. 363 Abs. 3
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 363
StGB).
Auch hat die Kriminalkammer mit Recht die Löschungsverfügung aufgehoben,
nachdem ihr durch das Urteil des Amtsgerichts von Frutigen vom 15. Dezember
1949 bekannt geworden ist, dass der Beschwerdeführer während der Probezeit
zwei Diebstähle begangen hat. Müsste es bei einer einmal ausgesprochenen
Löschung sein Bewenden haben, auch wenn sich nachträglich herausstellt, dass
sie auf falschen tatsächlichen Annahmen beruht, so bliebe nichts, als den
Entscheid über die Löschung so lange aufzuschieben, bis die Strafverfolgung
wegen allfällig während der Probe zeit begangener Verbrechen und Vergehen
verjährt wäre. Darunter würden jene Verurteilten leiden, die sich während der
Probezeit tatsächlich bewähren. Diese Benachteiligung kann das Gesetz nicht
wollen, wie anderseits aber auch kein Grund besteht, jenen Verurteilten, der
sich nicht bewährt, daraus Nutzen ziehen zu lassen, dass der Richter bei
Ablauf der Probezeit den wahren Sachverhalt noch nicht kennt.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 76 IV 9
Date : 01 janvier 1949
Publié : 08 février 1950
Source : Tribunal fédéral
Statut : 76 IV 9
Domaine : ATF - Droit pénal et procédure penale
Objet : Art. 41 Ziff. 3 und 4 StGB. Die bedingt aufgeschobene Strafe ist auch dann vollziehen zu lassen...


Répertoire des lois
CP: 41 
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 41 - 1 Le juge peut prononcer une peine privative de liberté à la place d'une peine pécuniaire:
1    Le juge peut prononcer une peine privative de liberté à la place d'une peine pécuniaire:
a  si une peine privative de liberté paraît justifiée pour détourner l'auteur d'autres crimes ou délits, ou
b  s'il y a lieu de craindre qu'une peine pécuniaire ne puisse pas être exécutée.
2    Il doit motiver le choix de la peine privative de liberté de manière circonstanciée.
3    Est réservée la peine privative de liberté prononcée par conversion d'une peine pécuniaire (art. 36).
363
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937
CP Art. 363
Répertoire ATF
76-IV-9
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
période d'essai • condamné • code pénal • décision • exécution des peines et des mesures • casier judiciaire • cour de cassation pénale • hameau • tribunal pénal • action pénale • prévenu • état de fait