S. 142 / Nr. 28 Verfahren (d)

BGE 76 IV 142

28. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 28. April 1950 i. S. Althaus
gegen Generalprokurator des Kantons Bern.


Seite: 142
Regeste:
Art. 14
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 14 - Una parte può stare in giudizio se ha l'esercizio dei diritti civili.
BZP, Art. 16, 17 ZOB. Prozessunfähigkeit eines psycho. pathischen
Querulanten.
Art. 14 LPC, 16 et 17 CC. Incapacité d'ester en justice d'une personne
atteinte de psychose processive.
Art. 14 PCF, 16 e 17 CC. Incapacità di stare in giudizio di un querulomane
psicopatico.

A. - Althaus wurde am 25. August 1943 von der II. Strafkammer des Obergerichts
des Kantons Bern wegen betrügerischen Konkurses, vollendeten Versuches des
betrügerischen Konkurses, leichtsinnigen Konkurses und Unterlassung der
Buchführung verurteilt. In dem vom erstinstanzlichen Richter eingeholten
Gutachten war der Psychiater zum Schlusse gekommen, Althaus sei ein Querulant
auf psychopathischer Grundlage, seine Fähigkeit, nach der (vorhandenen)
Einsicht in das Unrecht der Tat zu handeln, sei infolgedessen leicht
herabgesetzt gewesen da seine Psychopathie in den Auswirkungen einer
Geisteskrankheit gleichkomme, wären die Voraussetzungen für die Entmündigung
nach Art. 369
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 369 - 1 Se il mandante ricupera la capacità di discernimento, il mandato precauzionale si estingue per legge.
1    Se il mandante ricupera la capacità di discernimento, il mandato precauzionale si estingue per legge.
2    Se l'estinzione del mandato espone a pericolo gli interessi del mandante, il mandatario continua a svolgere i compiti assegnatigli fino a quando il mandante può salvaguardare da sé i propri interessi.
3    Il mandante permane obbligato dagli atti e negozi che il mandatario compie prima di apprendere l'estinzione del mandato.
gegeben, doch empfehle es sich, Althaus in seinem Interesse nur
nach Art. 370
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 370 - 1 Chi è capace di discernimento può, in direttive vincolanti, designare i provvedimenti medici ai quali accetta o rifiuta di essere sottoposto nel caso in cui divenga incapace di discernimento.
1    Chi è capace di discernimento può, in direttive vincolanti, designare i provvedimenti medici ai quali accetta o rifiuta di essere sottoposto nel caso in cui divenga incapace di discernimento.
2    Egli può anche designare una persona fisica che discuta i provvedimenti medici con il medico curante e decida in suo nome nel caso in cui divenga incapace di discernimento. Può impartire istruzioni alla persona designata.
3    Può prendere disposizioni alternative per il caso in cui la persona designata non sia idonea a svolgere il compito, non accetti il mandato o lo disdica.
ZGB (wegen Misswirtschaft) zu entmündigen.
Althaus reichte am 28. Mai 1945, 1. März 1946 und 8. April 1947 beim
Kassationshof des Kantons Bern drei Revisionsgesuche ein, die alle abgewiesen
wurden, das dritte am 26. April 1947. Ausserdem wendete er sich erfolglos mit
einer Petition an die Bundesversammlung und mit zwei Beschwerden vom 25.
Januar 1946 und 9. Januar 1948 an den Grossen Rat des Kantons Bern.
B. - Auf ein viertes Revisionsgesuch vom 28. November 1949 trat der
Kassationshof des Kantons Bern mit Entscheid vom 13. Januar 1950 nicht ein,
weil der Gesuchsteller inbezug auf die Tatsachen, die mit seinen Prozessen
zusammenhängen, als urteilsunfähig und daher

Seite: 143
prozessunfähig anzusehen sei. Der Kassationshof fügte bei, das Gesuch hätte
übrigens auch materiell abgewiesen werden müssen, weil es gegenüber den
früheren abgewiesenen Gesuchen keine wesentlichen neuen Anbringen enthalte.
C. - Althaus hat gegen diesen Entscheid Nichtigkeitsbeschwerde erhoben.
Aus den Erwägungen:
Die Prozessfähigkeit ist eine Wirkung der vom Bundesrecht geordneten
Handlungsfähigkeit. Wer nach den Vorschriften des Bundeszivilrechts
handlungsfähig ist, ist auch prozessfähig. Umgekehrt fehlt die
Prozessfähigkeit dem zivilrechtlich Handlungsunfähigen (BGE 42 II 555). Der im
Sinne der Art. 16
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 16 - È capace di discernimento, nel senso di questa legge, qualunque persona che non sia priva della capacità di agire ragionevolmente per effetto della sua età infantile o di disabilità mentale, turba psichica, ebbrezza o stato consimile.
und 18
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 18 - Gli atti di chi è incapace di discernimento non producono alcun effetto giuridico, riservate le eccezioni stabilite dalla legge.
ZGB Urteilsunfähige kann demnach nicht selbst wirksam
prozessual handeln, auch nicht in Verhältnissen, in denen diese Befugnis
ausnahmsweise dem urteilsfähigen Entmündigten oder Unmündigen zusteht (Art. 19
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12

ZGB). Die Urteilsunfähigkeit braucht dabei keine allgemeine zu sein, sie kann
auch nur auf einem bestimmten Gebiete bestehen, so z. B. beim psychopathischen
Querulanten für einen gewissen Komplex von Rechtsstreitigkeiten, in die er
verwickelt ist. Rechtsfrage ist nur der Schluss, der aus einem bestimmten
geistigen Zustand auf das Vorhandensein oder Fehlen der Urteilsfähigkeit
gezogen wird, während die Feststellung jenes Zustandes selbst, wie bei der
zivilrechtlichen Berufung an das Bundesgericht, eine der Überprüfung durch den
Kassationshof entzogene Tatfrage ist (BGE 44 II 118, 44 II 184; 47 II 170; 50
II 92
; Art. 277bis Abs. 1
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12
, Art. 273 Abs. 1 lit. b
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12
BStP).
Schon im Strafverfahren, das zum Urteil vom 25. August 1943 geführt hat, ist
durch psychiatrisches Gutachten beim Beschwerdeführer eine psychopathische
Querulanz so hohen Grades festgestellt worden, dass sie in den Auswirkungen
einer Geisteskrankheit (Art. 16
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 16 - È capace di discernimento, nel senso di questa legge, qualunque persona che non sia priva della capacità di agire ragionevolmente per effetto della sua età infantile o di disabilità mentale, turba psichica, ebbrezza o stato consimile.
ZGB) gleichkomme. Wenn die Vorinstanz dem
Beschwerdeführer gestützt hierauf und auf sein seitheriges prozessuales
Verhalten die

Seite: 144
Urteilsfähigkeit in Fragen, die mit seiner Verurteilung vom 25. August 1943
zusammenhängen, abgesprochen hat, ist das bundesrechtlich nicht anfechtbar.
Die Tatsache, dass ihn drei frühere abgewiesene Revisionsgesuche und die
Belehrung, die er durch die darüber ergangenen Entscheide erhalten hat, nicht
davon abgehalten haben, die Revision ein viertes Mal mit den schon früher
schlüssig als unwesentlich zurückgewiesenen Gründen anzustreben, lässt in der
Tat nur den Schluss zu, dass ihm zum mindesten auf diesem Gebiete der
Verfechtung seiner rechtlichen Interessen die Fähigkeit zu noch irgendwie
vernunftgemässem Handeln abhandengekommen ist.
Das hat zur Folge, dass nicht nur die Anfechtung des
Nichteintretensentscheides des kantonalen Kassationshofes vom 1,3. Januar 1950
unbegründet, sondern auch auf die vorliegende Beschwerde gegen diesen
Entscheid aus dem gleichen Grunde nicht einzutreten ist. Auch die Erhebung
bundesrechtlicher Rechtsmittel setzt die Prozessfähigkeit (Urteilsfähigkeit)
des Beschwerdeführers voraus (Art. 40
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 16 - È capace di discernimento, nel senso di questa legge, qualunque persona che non sia priva della capacità di agire ragionevolmente per effetto della sua età infantile o di disabilità mentale, turba psichica, ebbrezza o stato consimile.
OG, Art. 14
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 14 - Una parte può stare in giudizio se ha l'esercizio dei diritti civili.
BZP).
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 76 IV 142
Data : 01. gennaio 1949
Pubblicato : 28. aprile 1950
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 76 IV 142
Ramo giuridico : DTF - Diritto penale e procedura penale
Oggetto : Art. 14 BZP, Art. 16, 17 ZOB. Prozessunfähigkeit eines psycho. pathischen Querulanten.Art. 14 LPC...


Registro di legislazione
CC: 16 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 16 - È capace di discernimento, nel senso di questa legge, qualunque persona che non sia priva della capacità di agire ragionevolmente per effetto della sua età infantile o di disabilità mentale, turba psichica, ebbrezza o stato consimile.
18 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 18 - Gli atti di chi è incapace di discernimento non producono alcun effetto giuridico, riservate le eccezioni stabilite dalla legge.
19 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 19 - 1 Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
1    Le persone capaci di discernimento che non hanno l'esercizio dei diritti civili non possono assumere obbligazioni o rinunciare a diritti senza il consenso del loro rappresentante legale.10
2    Senza tale consenso possono conseguire vantaggi gratuiti e provvedere a piccole incombenze della vita quotidiana.11
3    Essi sono tenuti a risarcire i danni cagionati con atti illeciti.12
369 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 369 - 1 Se il mandante ricupera la capacità di discernimento, il mandato precauzionale si estingue per legge.
1    Se il mandante ricupera la capacità di discernimento, il mandato precauzionale si estingue per legge.
2    Se l'estinzione del mandato espone a pericolo gli interessi del mandante, il mandatario continua a svolgere i compiti assegnatigli fino a quando il mandante può salvaguardare da sé i propri interessi.
3    Il mandante permane obbligato dagli atti e negozi che il mandatario compie prima di apprendere l'estinzione del mandato.
370
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 370 - 1 Chi è capace di discernimento può, in direttive vincolanti, designare i provvedimenti medici ai quali accetta o rifiuta di essere sottoposto nel caso in cui divenga incapace di discernimento.
1    Chi è capace di discernimento può, in direttive vincolanti, designare i provvedimenti medici ai quali accetta o rifiuta di essere sottoposto nel caso in cui divenga incapace di discernimento.
2    Egli può anche designare una persona fisica che discuta i provvedimenti medici con il medico curante e decida in suo nome nel caso in cui divenga incapace di discernimento. Può impartire istruzioni alla persona designata.
3    Può prendere disposizioni alternative per il caso in cui la persona designata non sia idonea a svolgere il compito, non accetti il mandato o lo disdica.
OG: 40
PC: 14
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 14 - Una parte può stare in giudizio se ha l'esercizio dei diritti civili.
PP: 273  277bis
Registro DTF
42-II-553 • 44-II-107 • 44-II-183 • 47-II-166 • 50-II-89 • 76-IV-142
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
corte di cassazione penale • casale • capacità di discernimento • decisione • rimedio di diritto cantonale • rimedio giuridico • istante • autorità inferiore • pittore • comportamento • decisione d'irricevibilità • psicosi • quesito • sentenza di condanna • assemblea federale • condannato • minoranza • omissione della contabilità • cattiva gestione • psicopatia
... Tutti