S. 97 / Nr. 15 Familienrecht (d)

BGE 73 II 97

15. Urteil der II. Zivilabteilung vom 30. Mai 1947 i. S. Bucher gegen Bucher.


Seite: 98
Regeste:
Sondergut der Ehefrau. Deren Beitragspflicht (Art. 192
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
1 ZGB) insbesondere
auch bei Arbeitserwerb (Art. 192 2 ), tritt nicht erst nach Erschöpfung der
Mittel des Ehemannes ein und kann nicht nur für den gewöhnlichen
Haushaltaufwand, sondern auch für aussergewöhnlichen Aufwand (hier: im
Krankheitsfalle) beansprucht werden.
Biens réservés de la femme. Il n'est pas nécessaire que les ressources du mari
soient épuisées pour obliger la femme à contribuer aux charges du ménage (art.
192 al. 1 CC), surtout si elle exerce une activité lucrative (art. 192 al. 2
CC). Elle peut être mise à contribution pour subvenir non seulement aux
dépenses ordinaires du ménage, mais aussi à des dépenses extraordinaires
telles que celles qui sont occasionnées par la maladie.
Beni riservati della moglie. Non occorre che i mezzi del marito siano esauriti
per obbligare la moglie a contribuire agli oneri dell'economia domestica (art.
192 cp. 1 CC), soprattutto se la moglie esercita un'attività lucrativa (art.
192, cp. 2 CC). La moglie può essere tenuta a contribuire non soltanto alle
spese ordinarie dell'economia domestica, ma anche alle spese straordinarie,
quali, ad esempio, quelle causate da malattia.

A. ­ Der im Jahre 1873 geborene C. J. Bucher, vertreten durch seinen Vormund,
beansprucht monatliche Beiträge seiner Ehefrau an die ehelichen Lasten. Er
hatte eine grosse Buchdruckerei gegründet und geleitet, vor einigen Jahren
aber wegen schwerer Erkrankung jede Tätigkeit aufgegeben. Für Behandlung,
Pflege und Kuraufenthalte sind grosse Ausgaben notwendig geworden. Er hat ein
bedeutendes Vermögen. Jedoch haben dessen Erträgnisse samt dem von der
Buchdruckereiunternehmung bezahlten Ruhegehalt (und Zulagen) sowie
Verwaltungsratshonoraren, insgesamt mehr als Fr. 40,000.­, in den letzten
Jahren nicht zur Deckung der Ausgaben (einschliesslich der Rente an die
geschiedene Frau erster Ehe) ausgereicht. Die jetzige Ehefrau verdient als
Geschäftsführerin der erwähnten Buchdruckerei jährlich rund Fr. 23,500.­ und
hat ein Vermögen von Fr. 68,000.­ mit einem Ertrag von Fr. 4,240.­. Daraus
bestreitet sie ihren Lebensaufwand, ausser Wohnung und Nahrung, wofür sie sich
an die

Seite: 99
Einkünfte des Ehemannes hält. Sie ist der Ansicht, indem sie für einen Teil
ihres persönlichen Aufwandes aufkomme, trage sie das ihrige an die ehelichen
Lasten bei. Mehr könne ihr beim ordentlichen Güterstand der Güterverbindung
nicht zugemutet werden. Insbesondere sei jede Beitragspflicht aus ihrem
Arbeitseinkommen abzulehnen, weil nicht (im Sinne von Art. 192 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
ZGB)
erforderlich. Im übrigen sei zu unterscheiden zwischen den eigentlichen
Haushaltausgaben, auf die allein sich Art. 192
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
ZGB beziehe, und den durch den
Gesundheitszustand des Ehemannes bedingten ausserordentlichen Auslagen, die
nur ihn angehen (sofern nicht mangels jeglicher eigener Mittel die
Unterstützungspflicht nach Art. 328 ff
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 328 - 1 Chi vive in condizioni agiate è tenuto a soccorrere i parenti in linea ascendente e discendente quando senza di ciò essi cadessero nel bisogno.
1    Chi vive in condizioni agiate è tenuto a soccorrere i parenti in linea ascendente e discendente quando senza di ciò essi cadessero nel bisogno.
2    È fatto salvo l'obbligo di mantenimento dei genitori e del coniuge o del partner registrato.447
. ZGB gegeben sei, was angesichts des
grossen Mannesvermögens nicht zutreffe).
B. ­ Der Stadtrat von Luzern (als zuständige Behörde gemäss Art. 246 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 246 - Per altro, s'applicano per analogia le disposizioni sulla ripartizione della comproprietà e sull'esecuzione della divisione dell'eredità.

ZGB, auch im analogen Falle von Ansprüchen gemäss Art. 192
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
ZGB hinsichtlich
des Sondergutes der Ehefrau) sprach dem Kläger monatliche Beiträge der
Beklagten von Fr. 400.­ zu. Der Regierungsrat des Kantons Luzern ermässigte
diese mit Urteil vom 30. Januar 1947 gemäss der Vernehmlassung des Vormundes
des Klägers auf monatlich Fr. 300.­.
C. ­ Mit der vorliegenden Berufung hält die beklagte Ehefrau am Antrag auf
gänzliche Abweisung der Klage fest.
Das Bundesgericht zieht in Erwägung:
1. ­ Falls das Vermögen der Berufungsklägerin Sondergut ist, wie sie es
behauptet und der Regierungsrat anzunehmen scheint, steht ihr einerseits
dessen Nutzung zu, während sie anderseits die damit verbundenen Lasten und
Verpflichtungen zu tragen hat. Das Sondergut steht nach Art. 192 Abs. 1
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
ZGB
unter den Regeln der Gütertrennung, insbesondere hinsichtlich der Pflicht der
Ehefrau, «zur Tragung der Lasten der Ehe einen Beitrag zu leisten». Die
Berufungsklägerin betrachtet diese Pflicht als eine

Seite: 100
subsidiäre, die erst Platz greife, wenn die Mittel des Ehemannes nicht
ausreichen. Diesem liege die Tragung der ehelichen Lasten nach Art. 160 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 160 - 1 Ciascun coniuge conserva il proprio cognome.
1    Ciascun coniuge conserva il proprio cognome.
2    Gli sposi possono tuttavia dichiarare all'ufficiale dello stato civile di voler assumere un cognome coniugale; possono scegliere il cognome da nubile o celibe di uno di loro.214
3    Se mantengono ciascuno il proprio cognome, gli sposi determinano il cognome dei figli, scegliendo il cognome da nubile o celibe di uno di loro. In casi motivati, l'ufficiale dello stato civile può liberarli da quest'obbligo.215

ZGB in erster Linie ob. Die letztere Vorschrift hat jedoch nicht den ihr von
der Berufungsklägerin beigelegten Sinn. Freilich ist es danach Pflicht des
Ehemannes, für den Unterhalt von Weib und Kind gebührend zu sorgen. Aber
daneben besteht ohne weiteres die Pflicht der Ehefrau, in angemessener Weise
an die Lasten der Ehe beizutragen, sowohl durch ihre Tätigkeit für die Familie
(Art. 161 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 161 - Ciascun coniuge conserva la propria cittadinanza cantonale e attinenza comunale.
und 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 161 - Ciascun coniuge conserva la propria cittadinanza cantonale e attinenza comunale.
ZGB) wie auch, je nach den Verhältnissen, durch
wirtschaftliche Beiträge. Diese ergeben sich beim ordentlichen Güterstand
zunächst aus dem Ertrag des in der Nutzung des Ehemannes stehenden Frauengutes
(Art. 201
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 201 - 1 Nei limiti della legge, ciascun coniuge amministra i suoi acquisti e i suoi beni propri, ne gode e ne dispone.
1    Nei limiti della legge, ciascun coniuge amministra i suoi acquisti e i suoi beni propri, ne gode e ne dispone.
2    Se un bene è di comproprietà dei coniugi, nessuno di loro può, salvo patto contrario, disporre della sua quota senza il consenso dell'altro.
ZGB), wozu aber auch Beiträge aus dem Sondergut nach Art. 192
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
ZGB
kommen können. Hier, wo das ganze Vermögen der Ehefrau angeblich Sondergut
ist, tritt die Aufwendung von dessen Erträgnissen natürlicherweise an die
Stelle der bei Annahme von eingebrachtem Frauengut gegebenen ehemännlichen
Nutzung (weshalb die Frage, ob nicht der gesetzlichen Vermutung gemäss
eingebrachtes Frauengut anzunehmen sei, Art. 193
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 193 - 1 La costituzione o modificazione del regime dei beni e le liquidazioni fra i coniugi non possono sottrarre all'azione dei creditori di un coniuge o della comunione quei beni sui quali i creditori stessi avevano diritto di essere soddisfatti.
1    La costituzione o modificazione del regime dei beni e le liquidazioni fra i coniugi non possono sottrarre all'azione dei creditori di un coniuge o della comunione quei beni sui quali i creditori stessi avevano diritto di essere soddisfatti.
2    Se tali beni sono passati in proprietà di uno dei coniugi, questi è tenuto al pagamento dei debiti, ma può limitare questa responsabilità in quanto provi che i beni ricevuti non bastano per il pagamento integrale.
ZGB, dahingestellt bleiben
mag).
2. ­ Was sodann den Arbeitserwerb betrifft, so schreibt Art. 192 Abs. 2 im
Anschluss an die in Abs. 1 vorgesehene Beitragspflicht der Ehefrau aus dem
Sondergute vor: «Die Ehefrau hat ihren Arbeitserwerb, soweit erforderlich, für
die Bedürfnisse des Haushaltes zu verwenden n. Die Berufungsklägerin sieht
hierin (mit GMÜR, 2. Auflage, zu Art. 192 N. 11) eine einschränkende
Spezialregel des Inhaltes, dass ein Beitrag aus ihrem Arbeitserwerb nicht wie
bei sonstigem Sondergut ohne weiteres «in angemessener Weise», sondern «nur
soweit erforderlich», das heisse nur bei Erschöpfung der Mittel des Ehemannes
zu leisten sei. Dieser Auslegung ist nicht beizustimmen. Art. 192 Abs. 2
enthält keine Einschränkung gegenüber Abs. 1. Er sagt nicht, der Arbeitserwerb
der Ehefrau sei «nur» soweit erforderlich heranzuziehen. Vielmehr liegt der
Nachdruck

Seite: 101
auf der Beitragspflicht selbst. Die Worte «soweit erforderlich» bedeuten in
ihrem Zusammenhang, solche Verwendung des Arbeitserwerbes sei immer geboten,
wenn die Ehefrau nicht etwa schon sonstwie «das ihrige» beitrage. Abs. 2
lautet ebenso bestimmt wie Abs. 1. EGGER (2. Auflage, zu Art. 192 N. 3 und 4)
stellt denn auch beide Fälle auf gleiche Linie. Die Gesetzesmaterialien geben
darüber hinaus der Auffassung Raum, die Beitragspflicht der Ehefrau aus dem
Arbeitserwerb gehe grundsätzlich weiter als diejenige aus dem sonstigen
Sondergut (Sten. Bull. der Bundesversammlung 1905 S. 1152, BGE 63 III 109). Ob
dies in Art. 192 Abs. 2
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
ZGB als Gesetzeswille festgelegt sei, mag
dahingestellt sein; auch der ursprüngliche Text dieses Abs. 2 (in Art. 199 des
Vorentwurfes), wie er vom Nationalrat vorgeschlagen und vom Ständerat nach
anfänglicher Streichung gleichfalls angenommen wurde (eingeleitet durch das
Wort a Insbesondere» und damit als blosses Beispiel gekennzeichnet) deutet auf
Gleichbehandlung des Arbeitserwerbes wie des sonstigen Sondergutes der Ehefrau
hin. Aber auch auf dieser Grundlage kommt der Regierungsrat zur Auferlegung
monatlicher Beiträge von Fr. 300.­. Er stellt fest, bei solchem Beitrag neben
der Bestreitung ihres persönlichen Aufwandes im bisherigen Umfange (d. h.
ausser Wohnung und Beköstigung) könne die Ehefrau immer noch etwa die Hälfte
ihres Einkommens aus Arbeit und Vermögen erübrigen, d. h. ersparen, während
das noch beträchtlich grössere Einkommen des Ehemannes für die laufenden
Ausgaben ungefähr ganz aufgebraucht werde.
3. ­ Bei diesen Verhältnissen ist ein monatlicher Beitrag der Ehefrau von Fr.
300.­ in der Tat bescheiden. Sie klammert sich mit Unrecht an die Wendung «für
die Bedürfnisse des Haushaltes» in Art. 192 Abs. 2, um daraus herzuleiten, die
Beitragspflicht bestehe nur für den gewöhnlichen Lebensaufwand der Familie,
nicht für ausserordentliche Auslagen wie hier solche wegen Krankheit des
Ehemannes. Diese Unterscheidung widerspricht der soeben

Seite: 102
dargelegten Tragweite von Art. 192 Abs. 2, der das Arbeitseinkommen nicht
weniger weitgehend als das sonstige Sondergut (gemäss Abs. 1 in Verbindung mit
Art. 246) der Beitragspflicht unterstellen will. «Bedürfnisse des Haushaltes»
bedeutet in Abs. 2 dasselbe wie «Lasten der Ehe» in Abs. 1.
Demnach erkennt das Bundesgericht:
Die Berufung wird abgewiesen und der angefochtene Entscheid vom 30. Januar
1947 bestätigt.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 73 II 97
Data : 01. gennaio 1947
Pubblicato : 29. maggio 1947
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 73 II 97
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Sondergut der Ehefrau. Deren Beitragspflicht (Art. 192 1 ZGB) insbesondere auch bei Arbeitserwerb...


Registro di legislazione
CC: 160 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 160 - 1 Ciascun coniuge conserva il proprio cognome.
1    Ciascun coniuge conserva il proprio cognome.
2    Gli sposi possono tuttavia dichiarare all'ufficiale dello stato civile di voler assumere un cognome coniugale; possono scegliere il cognome da nubile o celibe di uno di loro.214
3    Se mantengono ciascuno il proprio cognome, gli sposi determinano il cognome dei figli, scegliendo il cognome da nubile o celibe di uno di loro. In casi motivati, l'ufficiale dello stato civile può liberarli da quest'obbligo.215
161 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 161 - Ciascun coniuge conserva la propria cittadinanza cantonale e attinenza comunale.
192 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 192 - In caso di separazione dei beni, la liquidazione fra i coniugi è retta dalle norme del loro precedente regime, salvo diversa disposizione della legge.
193 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 193 - 1 La costituzione o modificazione del regime dei beni e le liquidazioni fra i coniugi non possono sottrarre all'azione dei creditori di un coniuge o della comunione quei beni sui quali i creditori stessi avevano diritto di essere soddisfatti.
1    La costituzione o modificazione del regime dei beni e le liquidazioni fra i coniugi non possono sottrarre all'azione dei creditori di un coniuge o della comunione quei beni sui quali i creditori stessi avevano diritto di essere soddisfatti.
2    Se tali beni sono passati in proprietà di uno dei coniugi, questi è tenuto al pagamento dei debiti, ma può limitare questa responsabilità in quanto provi che i beni ricevuti non bastano per il pagamento integrale.
201 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 201 - 1 Nei limiti della legge, ciascun coniuge amministra i suoi acquisti e i suoi beni propri, ne gode e ne dispone.
1    Nei limiti della legge, ciascun coniuge amministra i suoi acquisti e i suoi beni propri, ne gode e ne dispone.
2    Se un bene è di comproprietà dei coniugi, nessuno di loro può, salvo patto contrario, disporre della sua quota senza il consenso dell'altro.
246 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 246 - Per altro, s'applicano per analogia le disposizioni sulla ripartizione della comproprietà e sull'esecuzione della divisione dell'eredità.
328
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 328 - 1 Chi vive in condizioni agiate è tenuto a soccorrere i parenti in linea ascendente e discendente quando senza di ciò essi cadessero nel bisogno.
1    Chi vive in condizioni agiate è tenuto a soccorrere i parenti in linea ascendente e discendente quando senza di ciò essi cadessero nel bisogno.
2    È fatto salvo l'obbligo di mantenimento dei genitori e del coniuge o del partner registrato.447
Registro DTF
63-III-105 • 73-II-97
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
bene riservato • mese • matrimonio • economia domestica • consiglio di stato • libro • spesa • tenore di vita • tribunale federale • tipografia • famiglia • tutore • convenuto • spese • estensione • apporto • coniuge • decisione • alimentazione • utilizzazione
... Tutti