S. 311 / Nr. 45 Bundesrechtliche abgaben (d)

BGE 73 I 311

45. Auszug aus dem Urteil vom 19. September 1947 i. S Amrein und Konsorten
gegen eidg. Steuerverwaltung.

Regeste:
Kriegsgewinnsteuer: 1. Die Kollektivgesellschaft als Steuersubjekt.
2. Stellt sich nachträglich heraus, dass ein Gewinn, der in eine
Steuerberechnung einbezogen wurde, bei einem andern Steuersubjekt zu erfassen
gewesen wäre, so muss die Besteuerung gegenüber dem richtigen Steuersubjekt
durchgeführt und die Veranlagung des andern Steuerpflichtigen revidiert, der
dadurch geschaffenen Lage angepasst werden.
Impôt sur les bénéfices de guerre. 1. La société en nom collectif en tant que
contribuable.
2. S'il apparaît après coup qu'un bénéfice porté dans un décompte d'impôt
aurait dû en fait être compris dans le compte d'un autre assujetti, l'impôt
doit alors être réclamé au contribuable qui en est réellement le débiteur et
l'assiette de l'impôt de l'autre assujetti doit être rectifiée en conséquence.
Imposta sui profitti dipendenti dalla guerra. 1. La società in nome collettivo
come contribuente.
2. Se ulteriormente risulta che un utile compreso in una partita d'imposta
avrebbe dovuto essere incluso nella partita d'un altro

Seite: 312
contribuente, l'imposta dev'essere chiesta al contribuente che ne è
effettivamente debitore e la tassazione dell'altro contribuente dev'essere
rettificata.

21. ­ Am 18. April 1942 vereinbarten Landwirt Schwegler, Weinhändler Julius
Bucher und Amtsschreiber Roman Amrein, alle wohnhaft in Willisau, die
Errichtung einer Gesellschaft für den Ankauf einer Landparzelle in Mauensee
und deren Ausbeutung auf Torf. Die Unternehmung wurde als eine einfache
Gesellschaft im Sinne von Art. 530 ff
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 530 - Les héritiers de celui qui a grevé sa succession d'usufruits ou de rentes au point que, selon la durée présumable de ces droits, leur valeur capitalisée excéderait la quotité disponible, ont le choix de les faire réduire jusqu'à due concurrence ou de se libérer par l'abandon du disponible.
. ZGB bezeichnet und es wurde ihr der
Name «Gesellschaft für Torfausbeutung Willisau» beigelegt. Am 8. Juni 1942
trat der Kohlenhändler Hugo Walthert in Willisau der Gesellschaft bei mit den
nämlichen Anteilsrechten wie die bisherigen Teilhaber, sodass jeder
Gesellschafter am Geschäft mit einem Viertel teilnahm. Gleichzeitig wurden
Ausbeutungsrechte in Kottwil und Buttisholz erworben.
Im November 1944 starb der Gesellschafter Roman Amrein. Die Gesellschaft loste
sich am 20. April 1945 auf und das Liquidationsergebnis wurde unter die
überlebenden Gesellschafter und die Erben des Verstorbenen verteilt.
B. ­ In der Annahme, bei der 1942 errichteten Gesellschaft handle es sich um
eine einfache Gesellschaft, hatte die eidg. Steuerverwaltung die einzelnen
Gesellschafter im Laufe des Jahres 1943 zur Abgabe der Steuererklärung für die
Kriegsgewinnsteuer 1942 aufgefordert. Der Gesellschafter Schwegler, der auch
noch persönlich Torf ausbeutet, wurde für seinen eigenen Geschäftsgewinn und
für den Anteil am Reingewinn der Gesellschaft eingeschätzt. Die Veranlagung
der übrigen Gesellschafter wurde einstweilen zurückgelegt.
a. ­ Nachträglich kam die Steuerverwaltung zu der Auffassung, dass es sich um
eine Kollektivgesellschaft handle und dass die Steuerpflicht die Gesellschaft,
nicht die einzelnen Gesellschafter persönlich treffe. Sie schätzte daher die
Gesellschaft ein und änderte die Einschätzung des Gesellschafters Schwegler
ab.

Seite: 313
D. ­ Mit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde wird beantragt, das gegenüber der
Gesellschaft eingeleitete Einschätzungsverfahren aufzuheben, eventuell:
festzustellen-, dass die am 20. April 1945 aufgelöste «Gesellschaft für
Torfausbeutung Willisau», bezw. die Beschwerdeführer als deren
Rechtsnachfolger, nicht kriegsgewinnsteuerpflichtig seien. Zur Begründung wird
ausgeführt, die eidg. Steuerverwaltung habe die Beschwerdeführer für den
Kriegsgewinn, den sie 1942 aus der «Gesellschaft für Torfausbeutung» gezogen
haben sollen, bereits einzeln veranlagt. Damit habe die Einschätzungsbehörde
anerkannt, dass es sich um verschiedene Verfahren für die anteilsmässige
Besteuerung des Kriegsgewinns aus einer einfachen Gesellschaft handle.
Gegenüber dem Gesellschafter Schwegler sei das Verfahren in der Weise
abgeschlossen worden, dass der Gewinn aus der Gesellschaft in die Besteuerung
für die daneben betriebene eigene Torfausbeutung einbezogen wurde. Es handle
sich somit um eine beurteilte Sache. Es werde willkürlich eine Revision der
rechtlichen Beurteilung versucht, nachdem es sich herausgestellt habe, dass
bei einer Besteuerung der einzelnen Gesellschafter nur Schwegler
kriegsgewinnsteuerpflichtig würde.
Die übrigen Gesellschafter seien einzeln veranlagt worden. Daraus ergebe sich
die Einrede der Rechtshängigkeit für die von ihnen pro 1942 verlangte
Kriegsgewinnsteuer, und es könne für die nämliche Steuer nicht ein neues
Verfahren eingeleitet werden.
Die aufgelöste Gesellschaft sei nicht, wie die Verwaltung jetzt annehme, eine
Kollektivgesellschaft gewesen, sondern eine einfache Gesellschaft. Die
Verwaltung selbst habe früher angenommen, es handle sich um eine einfache
Gesellschaft, und die Beschwerdeführer hätten dieser Erledigung zugestimmt.
Übrigens sei eine Besteuerung einer Unternehmung als Kollektivgesellschaft
unzulässig, solange der Charakter nicht festgestellt und die Unternehmung im
Handelsregister als Kollektivgesellschaft

Seite: 314
eingetragen sei. Bis dahin sei sie auch nicht durchführbar.
Das Bundesgericht hat die Beschwerde abgewiesen.
Aus den Erwägungen:
2. ­ Die am 18. April 1942 errichtete und am 20. April 1945 aufgelöste
Gesellschaft für Torfausbeutung Willisau war eine Kollektivgesellschaft. Denn
die Gesellschafter hatten sich zum Betriebe eines nach kaufmännischer Art
geführten Gewerbes und ohne ihre Haftung gegenüber den Gesellschaftsgläubigern
zu beschränken, unter gemeinsamer Firma zusammengeschlossen. Sie hatten damit
eine Vereinigung geschaffen, die alle Erfordernisse einer
Kollektivgesellschaft (Art. 552
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 552 - 1 La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
1    La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
2    Les membres de la société sont tenus de la faire inscrire sur le registre du commerce.
, Abs. 1 OR) erfüllt. Die Gesellschaft ist
errichtet worden zum Zwecke der Ausbeutung von Torf in einem eigenen und in
weiteren, später hinzu gepachteten Grundstücken. Sie war eine auf die Dauer
errichtete Unternehmung, nicht bloss eine Verbindung zu einem einzelnen,
einmaligen Gelegenheitsgeschäft. Der Torf sollte in den Handel gebracht, in
einem nach kaufmännischer Art geführten Gewerbe verwertet werden. Die
Gesellschafter traten unter einer gemeinsamen Firma auf. Dass die Firma den
Vorschriften über Gesellschaftsfirmen insofern nicht entsprach, als sie keinen
Familiennamen enthielt (vgl. Art. 947
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 552 - 1 La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
1    La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
2    Les membres de la société sont tenus de la faire inscrire sur le registre du commerce.
OR), ist jedenfalls hier für den
Charakter der Gesellschaft als Kollektivgesellschaft ohne Bedeutung (SIEGWART,
Kommentar, Nr. 8 zu Art. 552
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 552 - 1 La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
1    La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
2    Les membres de la société sont tenus de la faire inscrire sur le registre du commerce.
OR). Die Beteiligten gaben das
Gesellschaftsverhältnis nach aussen, gegenüber Dritten bekannt; sie waren
nicht Teilhaber einer stillen Gesellschaft. Nach den getroffenen
Vereinbarungen waren die Gesellschafter zu gleichen Teilen berechtigt und
verpflichtet. Eine Beschränkung der Haftung wurde damit nicht verbunden. Eines
schriftlichen Vertrages bedurfte es nicht. Für die Begründung einer
Kollektivgesellschaft ist weder ein schriftlicher Vertrag, noch die Eintragung
im Handelsregister erforderlich. Schriftlichkeit ist nur vorgeschrieben für
die Anmeldung im Handelsregister (Art. 556
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 556 - 1 Les demandes ayant pour objet l'inscription de faits ou la modification d'inscriptions doivent être signées personnellement par tous les associés en présence du fonctionnaire préposé au registre ou lui être remises par écrit et revêtues des signatures dûment légalisées.
1    Les demandes ayant pour objet l'inscription de faits ou la modification d'inscriptions doivent être signées personnellement par tous les associés en présence du fonctionnaire préposé au registre ou lui être remises par écrit et revêtues des signatures dûment légalisées.
2    Les associés chargés de représenter la société apposent personnellement la signature sociale et leur propre signature devant le fonctionnaire préposé au registre, ou les lui remettent dûment légalisées.
, Abs. 1

Seite: 315
OR). Der Vertragsabschluss kann mündlich sein (HARTMANN, Kommentar, Nr. 9 ff.
zu Art. 552
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 552 - 1 La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
1    La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
2    Les membres de la société sont tenus de la faire inscrire sur le registre du commerce.
OR). Der Handelregistereintrag ergeht über ein bestehendes
Gesellschaftsverhältnis (Art. 552
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 552 - 1 La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
1    La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
2    Les membres de la société sont tenus de la faire inscrire sur le registre du commerce.
, Abs. 2 OR). Er hat nicht konstitutive
Bedeutung. Unrichtig ist auch die Annahme der Beschwerdeführer, dass die
Frage, ob es sich um eine einfache oder eine Kollektivgesellschaft handle, in
einem Feststellungsverfahren auf Eintragung im Handelsregister hätte abgeklärt
werden müssen. Die Bezeichnung als «einfache Gesellschaft» und der Hinweis auf
«Art. 530
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 530 - 1 La société est un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent d'unir leurs efforts ou leurs ressources en vue d'atteindre un but commun.
1    La société est un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent d'unir leurs efforts ou leurs ressources en vue d'atteindre un but commun.
2    La société est une société simple, dans le sens du présent titre, lorsqu'elle n'offre pas les caractères distinctifs d'une des autres sociétés réglées par la loi.
OR» im Vertrage vom 18. April 1942 waren irrtümlich, unvereinbar mit
der gesetzlichen Ordnung, wonach den Gesellschaften, bei denen die
Voraussetzungen einer andern im Gesetz geordneten Gesellschaftsform zutreffen,
die Anerkennung als einfache Gesellschaften versagt ist (Art. 530
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 530 - 1 La société est un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent d'unir leurs efforts ou leurs ressources en vue d'atteindre un but commun.
1    La société est un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent d'unir leurs efforts ou leurs ressources en vue d'atteindre un but commun.
2    La société est une société simple, dans le sens du présent titre, lorsqu'elle n'offre pas les caractères distinctifs d'une des autres sociétés réglées par la loi.
, Abs. 2 OR).
War aber jene «Gesellschaft für Torfausbeutung Willisau» richtigerweise,
entgegen dem Wortlaut des Gesellschaftsvertrages, als Kollektivgesellschaft zu
charakterisieren, so musste nach Art. 1, Abs. 1 lit. b und Abs. 3 KGStB die
Besteuerung gegenüber der Gesellschaft durchgeführt werden. Dies ist mit der
hier angefochtenen Veranlagung geschehen.
3. ­ Dass die Steuerbehörde ursprünglich, offenbar unter dem Eindrucke der
unrichtigen Charakterisierung der Unternehmung im Gesellschaftsvertrage und
gestützt auf die Angaben der Teilhaber, von der Annahme ausgegangen war, dass
es sich um eine einfache Gesellschaft handle, steht der Besteuerung nicht
entgegen. Gegenüber den Gesellschaftern Bucher und Walthert, sowie den
Rechtsnachfolgern des Gesellschafters Amrein hat sie sich nicht ausgewirkt.
Sie führte lediglich zu der Einforderung von Steuererklärungen und Auskünften;
eine Einschätzung erging nicht, sodass von Rechtshängigkeit nicht die Rede
sein kann.
Der Gesellschafter Schwegler war bei seiner persönlichen Einschätzung zugleich
auch für die aus der Gesellschaft

Seite: 316
herrührenden Gewinne veranlagt worden und hatte die Steuer bezahlt. Die
Einschätzung ist aber im Anschluss an die Besteuerung der
Kollektivgesellschaft revidiert und der Überschuss über die nach der neuen
Berechnung geschuldete Steuer zurückerstattet (dem Steuerpflichtigen
gutgeschrieben) worden. Dass die persönliche Einschätzung Schweglers bereits
in Rechtskraft erwachsen war, steht dieser Erledigung nicht entgegen. Denn
nachdem es sich herausgestellt hatte, dass Schwegler für einen Gewinn
besteuert worden war, der bei einem andern Steuersubjekt zu erfassen gewesen
wäre, musste die Besteuerung gegenüber dem richtigen Steuersubjekt
durchgeführt und die persönliche Einschätzung Schweglers revidiert, der
dadurch geschaffenen Lage angepasst werden.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 73 I 311
Date : 01 janvier 1947
Publié : 18 septembre 1947
Source : Tribunal fédéral
Statut : 73 I 311
Domaine : ATF - Droit administratif et droit international public
Objet : Kriegsgewinnsteuer: 1. Die Kollektivgesellschaft als Steuersubjekt.2. Stellt sich nachträglich...


Répertoire des lois
CC: 530
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 530 - Les héritiers de celui qui a grevé sa succession d'usufruits ou de rentes au point que, selon la durée présumable de ces droits, leur valeur capitalisée excéderait la quotité disponible, ont le choix de les faire réduire jusqu'à due concurrence ou de se libérer par l'abandon du disponible.
CO: 530 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 530 - 1 La société est un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent d'unir leurs efforts ou leurs ressources en vue d'atteindre un but commun.
1    La société est un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent d'unir leurs efforts ou leurs ressources en vue d'atteindre un but commun.
2    La société est une société simple, dans le sens du présent titre, lorsqu'elle n'offre pas les caractères distinctifs d'une des autres sociétés réglées par la loi.
552 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 552 - 1 La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
1    La société en nom collectif est celle que contractent deux ou plusieurs personnes physiques, sous une raison sociale et sans restreindre leur responsabilité envers les créanciers de la société, pour faire le commerce, exploiter une fabrique ou exercer en la forme commerciale quelque autre industrie.
2    Les membres de la société sont tenus de la faire inscrire sur le registre du commerce.
556 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 556 - 1 Les demandes ayant pour objet l'inscription de faits ou la modification d'inscriptions doivent être signées personnellement par tous les associés en présence du fonctionnaire préposé au registre ou lui être remises par écrit et revêtues des signatures dûment légalisées.
1    Les demandes ayant pour objet l'inscription de faits ou la modification d'inscriptions doivent être signées personnellement par tous les associés en présence du fonctionnaire préposé au registre ou lui être remises par écrit et revêtues des signatures dûment légalisées.
2    Les associés chargés de représenter la société apposent personnellement la signature sociale et leur propre signature devant le fonctionnaire préposé au registre, ou les lui remettent dûment légalisées.
947
Répertoire ATF
73-I-311
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
société en nom collectif • société simple • sociétés spécifiques • exactitude • entreprise • livre • caractère • société • quote-part • motivation de la décision • acceptation de l'offre • autorisation ou approbation • étiquetage • inscription • force obligatoire • nom de famille • héritier • question • adulte • rencontre
... Les montrer tous