S. 79 / Nr. 16 Obligationenrecht (f)

BGE 72 II 79

16. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour civile du 2 avril 1946 dans la cause
Société immobilière du Crêt S. A. contre Commune de Neuchâtel.


Seite: 79
Regeste:
1. Question de fait et question de droit en matière de conclusion des
contrats.
2. Garantie en raison des défauts de la chose. Un droit accessoire, comme
celui pour l'acheteur d'un immeuble de s'opposer à des constructions sur le
fonds voisin, ne peut pas être l'objet d'une promesse ou assurance au sens de
l'art. 197
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 197 - 1 Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
1    Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
2    Egli risponde anche se tali difetti non gli erano noti.
CO.
1. Tat- und Rechtsfrage beim Vertragsschluss.
2. Haftung für Sachmängel. Ein Nebenrecht von der Art desjenigen des Käufers
einer Liegenschaft, gegen Bauten auf einem Nachbargrundstück Einsprache
erheben zu können, kann nicht Gegenstand einer Zusicherung im Sinne von Art.
197 OR bilden.
1. Questione di fatto e questione di diritto in materia di conclusione di
contratti.
2. Garanzia pei difetti della cosa. Un diritto accessorio, come quello per il
compratore d'un immobile di opporsi a costruzioni sul fondo vicino, non può
essere l'oggetto d'una promessa od assicurazione ai sensi dell'art. 197
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 197 - 1 Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
1    Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
2    Egli risponde anche se tali difetti non gli erano noti.
CO.

3.- La constatation de la volonté dite interne d'une partie est en soi une
question de fait et ne peut par conséquent être revue par le Tribunal fédéral.
Lors donc qu'il s'agit par exemple de savoir si une partie, au moment de
conclure un contrat, se trouve dans une erreur essentielle, le juge de réforme
est lié par les constatations du juge cantonal, portant sur ce que cette
partie a en réalité voulu. Il en va autrement lorsqu'il s'agit de décider si
un contrat a été conclu. A cet égard, la volonté interne des parties n'est pas
d'emblée déterminante. En effet, ce qui importe du point de vue de l'art. 1er
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 1 - 1 Il contratto non è perfetto se non quando i contraenti abbiano manifestato concordemente la loro reciproca volontà.
1    Il contratto non è perfetto se non quando i contraenti abbiano manifestato concordemente la loro reciproca volontà.
2    Tale manifestazione può essere espressa o tacita.

CO, ce n'est pas ce qu'une partie a voulu, ni même la façon dont elle s'est
exprimée, mais le sens que l'autre partie pouvait donner à ses déclarations
d'après les règles de la bonne foi. S'agissant de la conclusion d'un contrat,
seule dès lors se présente comme étant de fait la question de savoir quels
sont les paroles, les actes, les attitudes par lesquels a pu s'exprimer la
volonté des parties, et c'est dans cette mesure seulement que le Tribunal
fédéral ne peut revoir

Seite: 80
les jugements cantonaux. En revanche, c'est certainement une question de droit
que de donner aux faits ainsi constatés leur qualification légale,
c'est-à-dire de rechercher si les conditions requises par la loi pour qu'il y
ait contrat sont réalisées (cf. RO 54 II 478 et 57 II 173; les arrêts RO 66 II
61
et 266 peuvent prêter à malentendus et doivent être précisés dans le sens
de ce qui précède).
4.- .....
La faculté de s'opposer à ce que des constructions soient élevées sur un fonds
voisin ne peut, comme telle, pas du tout être l'objet d'une assurance au sens
de l'art. 197
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 197 - 1 Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
1    Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
2    Egli risponde anche se tali difetti non gli erano noti.
CO. Une faculté semblable se caractérise comme un droit
accessoire, qui serait attaché à la chose vendue. Il n'en va pas différemment
lorsque, comme en l'espèce, il peut s'agir seulement de l'engagement personnel
que prend un vendeur de faire en sorte qu'un immeuble voisin ne reçoive pas de
constructions. Or les droits accessoires a promis» à l'acheteur ne sont pas
des qualités de la chose; ils peuvent dès lors tout au plus être exercés par
la voie de l'action en garantie pour éviction (cf. en ce sens PLANK, Komm. zum
BGB, § 459, note 2 a, vol. II /II p. 699; STAUDINGER, Komm. zum BGB, § 459,
note 52, ainsi que l'arrêt du Reichsgericht in Zivilsachen 93, p. 71).
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 72 II 79
Data : 01. gennaio 1946
Pubblicato : 02. aprile 1946
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 72 II 79
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : 1. Question de fait et question de droit en matière de conclusion des contrats.2. Garantie en...


Registro di legislazione
CO: 1 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 1 - 1 Il contratto non è perfetto se non quando i contraenti abbiano manifestato concordemente la loro reciproca volontà.
1    Il contratto non è perfetto se non quando i contraenti abbiano manifestato concordemente la loro reciproca volontà.
2    Tale manifestazione può essere espressa o tacita.
197
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 197 - 1 Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
1    Il venditore risponde verso il compratore tanto delle qualità promesse quanto dei difetti che, materialmente o giuridicamente, tolgono o diminuiscono notevolmente il valore della cosa o l'attitudine all'uso cui è destinata.
2    Egli risponde anche se tali difetti non gli erano noti.
Registro DTF
54-II-473 • 57-II-170 • 66-II-61 • 72-II-79
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
vicino • diritto accessorio • compratore • tribunale federale • questione di fatto • questione di diritto • neuchâtel • conclusione del contratto • decisione • società immobiliare • errore essenziale • garanzia pei difetti della cosa • seta