S. 101 / Nr. 24 Strafgesetzbuch (f)

BGE 71 IV 101

24. Extrait de l'arrêt de la Cour de cassation pénale du 23 mars 1945 dans la
cause Birchler et coaccusés contre Procureur général du Canton de Vaud.

Regeste:
Violence ou menace contre les autorités et les fonctionnaires, opposition aux
actes de l'autorité.
Empêcher une autorité ou un fonctionnaire de faire un acte rentrant dans ses
fonctions, c'est, au sens des art. 285
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 285 - 1. Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
1    Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
2    Wird die Tat von einem zusammengerotteten Haufen begangen, so wird jeder, der an der Zusammenrottung teilnimmt, mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.
et 286
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 286 - Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten an einer Handlung hindert, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, wird mit Geldstrafe bis zu 30 Tagessätzen bestraft.
CP entraver son action, que
l'auteur parvienne à ses fins ou que l'agent de l'autorité réussisse à briser
la résistance qui lui est opposée.
Gewalt und Drehung gegen Behörden und Beamte, Hinderung einer Amtshandlung.
Im Sinne der Art. 285 und 286 StGB eine Behörde oder einen Beamten an einer
Handlung hindern, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, heisst ihre
Tätigkeit behindern, gleichgültig ob der Täter zu seinem Ziele kommt oder ob
es der Amtsperson gelingt, den Widerstand, der ihr geleistet wird, zu brechen.
Violenza e minaccia contro autorità e funzionari, impedimento di atti
dell'autorità.
Impedisce ad un'autorità o ad un funzionario di procedere a un atto che entra
nelle loro attribuzioni, ai sensi dogli art. 285 e
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 286 - Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten an einer Handlung hindert, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, wird mit Geldstrafe bis zu 30 Tagessätzen bestraft.
286 CP, chi ne ostacola
l'operato, sia che l'autore raggiunga il suo intento, sia che l'autorità
riesca ß vincere la resistenza che le è opposta.

Se rend coupable de violence ou de menace contre des autorités ou des
fonctionnaires au sens de l'art. 285
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 285 - 1. Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
1    Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
2    Wird die Tat von einem zusammengerotteten Haufen begangen, so wird jeder, der an der Zusammenrottung teilnimmt, mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.
CP «celui qui, en usant de violence ou
menace, aura empêché une autorité ou un fonctionnaire de faire un acte
rentrant dans ses fonctions. les aura contraints à faire un tel acte

Seite: 102
Ou se sera livré à des voies de fait sur eux pendant qu'ils y procédaient».
Les recourants invoquent le fait que, malgré la résistance opposée, les agents
de police sont finalement parvenus à les arrêter et à les incarcérer. Ils en
déduisent qu'ils ne peuvent être punis que pour tentative du délit réprimé par
l'art. 285
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 285 - 1. Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
1    Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
2    Wird die Tat von einem zusammengerotteten Haufen begangen, so wird jeder, der an der Zusammenrottung teilnimmt, mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.
CP, parce que, pour être consommée, cette infraction supposerait
que l'autorité ou le fonctionnaire n'a pas du tout pu accomplir sa mission.
Cette thèse est erronée. Le mot «empêché» employé par la loi ne vise pas
uniquement un empêchement absolu. Empêcher, c'est entraver quelqu'un, non
nécessairement le mettre dans l'impossibilité d'agir. Aussi bien le texte
allemand de l'art. 285
SR 311.0 Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937
StGB Art. 285 - 1. Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
1    Wer eine Behörde, ein Mitglied einer Behörde oder einen Beamten durch Gewalt oder Drohung an einer Handlung, die innerhalb ihrer Amtsbefugnisse liegt, hindert, zu einer Amtshandlung nötigt oder während einer Amtshandlung tätlich angreift, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.374
2    Wird die Tat von einem zusammengerotteten Haufen begangen, so wird jeder, der an der Zusammenrottung teilnimmt, mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft. In leichten Fällen kann auf Geldstrafe erkannt werden.
CP parle-t-il de «hindern», non de «verhindern». Dans
la note qui figure en marge de l'art. 286 visant la résistance à l'autorité
sans menace ni violence, le texte français rend le mot «Hinderung» par
«opposition». Empêcher une autorité ou un fonctionnaire de faire un acte
rentrant dans ses fonctions, c'est donc, au sens de ces dispositions légales,
entraver son action, y mettre obstacle, que l'auteur parvienne à ses fins ou
que l'agent de l'autorité réussisse à briser la résistance qui lui est
opposée. Lorsque, pour résister, l'auteur use de violence ou de menace, le
délit de l'art. 285 est consommé.
Decision information   •   DEFRITEN
Document : 71 IV 101
Date : 01. Januar 1945
Published : 23. März 1945
Source : Bundesgericht
Status : 71 IV 101
Subject area : BGE - Strafrecht und Strafvollzug
Subject : Violence ou menace contre les autorités et les fonctionnaires, opposition aux actes de...


Legislation register
StGB: 285  285e  286
BGE-register
71-IV-101
Keyword index
Sorted by frequency or alphabet
bar • german • assault and battery • vaud • court of cassation