S. 140 / Nr. 35 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (f)

BGE 71 III 140

35. Arrêt du 18 septembre 1945 dans la cause de Loriol.

Regeste:
Faillite. Biens composant la masse, art. 197
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 197 - 1 Sämtliches pfändbare Vermögen, das dem Schuldner zur Zeit der Konkurseröffnung gehört, bildet, gleichviel wo es sich befindet, eine einzige Masse (Konkursmasse), die zur gemeinsamen Befriedigung der Gläubiger dient.366
1    Sämtliches pfändbare Vermögen, das dem Schuldner zur Zeit der Konkurseröffnung gehört, bildet, gleichviel wo es sich befindet, eine einzige Masse (Konkursmasse), die zur gemeinsamen Befriedigung der Gläubiger dient.366
2    Vermögen, das dem Schuldner367 vor Schluss des Konkursverfahrens anfällt, gehört gleichfalls zur Konkursmasse.
LP.
Les biens visés à l'art. 93
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 93 - 1 Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
1    Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
2    Solches Einkommen kann längstens für die Dauer eines Jahres gepfändet werden; die Frist beginnt mit dem Pfändungsvollzug. Nehmen mehrere Gläubiger an der Pfändung teil, so läuft die Frist von der ersten Pfändung an, die auf Begehren eines Gläubigers der betreffenden Gruppe (Art. 110 und 111) vollzogen worden ist.
3    Erhält das Amt während der Dauer einer solchen Pfändung Kenntnis davon, dass sich die für die Bestimmung des pfändbaren Betrages massgebenden Verhältnisse geändert haben, so passt es die Pfändung den neuen Verhältnissen an.
LP ne tombent dans la masse que dans la mesure où
ils ne seraient pas insaisissables en vertu de cette disposition.
Konkursvermögen, Art. 197 SchKG.
Die in Art. 93 SchKG erwähnten Ansprüche fallen, soweit sie nach dieser
Vorschrift unpfändbar wären, nicht in die Konkursmasse.
Fallimento; beni formanti la massa, art. 197 LEF.
I beni contemplati dall'art. 93 LEF fanno parte della massa soltanto nella
misura in cui non fossero impignorabili in virtù di quest'articolo.

A. ­ Au cours de la faillite de Dame de Bioncourt, une assemblée de créanciers
tenue le 4 avril 1945 avait décidé d'abandonner à la débitrice une rente
viagère de 4175 fr. par an que lui servait la Société d'assurance sur la vie
«La Suisse». Au cours d'une nouvelle assemblée, tenue le 23 mai suivant, les
créanciers ont décidé d'englober cette rente dans la masse. Dame de Bioncourt
a porté plainte contre cette décision en soutenant que l'office n'aurait pas
dû convoquer cette nouvelle assemblée.
Par décision du 12 juin 1945, l'autorité inférieure de surveillance a débouté
la débitrice des fins de sa plainte.
Sur recours de Dame de Bioncourt l'autorité supérieure de surveillance,
réformant la décision de l'autorité inférieure, a dit et prononcé que «les
termes de la rente viagère contractée par la faillite auprès de la Société
d'assurance sur la vie «La Suisse», tant échus qu'à échoir jusqu'à la clôture
de la faillite ne peuvent rentrer dans la masse

Seite: 141
que dans la mesure où ils dépassent la somme de 300 fr. par mois».
Selon cette décision, les arrérages de la rente ne faisaient partie de la
masse que dans la mesure où ils auraient pu être saisis, c'est-à-dire en tant
seulement qu'ils dépassaient la somme nécessaire à l'entretien de la débitrice
selon l'art. 93
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 93 - 1 Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
1    Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
2    Solches Einkommen kann längstens für die Dauer eines Jahres gepfändet werden; die Frist beginnt mit dem Pfändungsvollzug. Nehmen mehrere Gläubiger an der Pfändung teil, so läuft die Frist von der ersten Pfändung an, die auf Begehren eines Gläubigers der betreffenden Gruppe (Art. 110 und 111) vollzogen worden ist.
3    Erhält das Amt während der Dauer einer solchen Pfändung Kenntnis davon, dass sich die für die Bestimmung des pfändbaren Betrages massgebenden Verhältnisse geändert haben, so passt es die Pfändung den neuen Verhältnissen an.
LP.
Un des créanciers, Dame de Loriol, a recouru contre cette décision à la
Chambre des poursuites et des faillites du Tribunal fédéral en concluant au
rejet de la plainte de la débitrice et au maintien de la décision de
l'assemblée des créanciers.
Considérant en droit:
C'est avec raison que la Cour des poursuites et des faillites du Tribunal
cantonal vaudois a jugé que la rente servie par «La Suisse» à Dame de
Bioncourt devait être rangée dans la catégorie des revenus visés à l'art. 93
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 93 - 1 Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
1    Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
2    Solches Einkommen kann längstens für die Dauer eines Jahres gepfändet werden; die Frist beginnt mit dem Pfändungsvollzug. Nehmen mehrere Gläubiger an der Pfändung teil, so läuft die Frist von der ersten Pfändung an, die auf Begehren eines Gläubigers der betreffenden Gruppe (Art. 110 und 111) vollzogen worden ist.
3    Erhält das Amt während der Dauer einer solchen Pfändung Kenntnis davon, dass sich die für die Bestimmung des pfändbaren Betrages massgebenden Verhältnisse geändert haben, so passt es die Pfändung den neuen Verhältnissen an.

LP, c'est-à-dire des revenus saisissables à concurrence seulement de ce qui
dépasse la somme nécessaire pour assurer l'existence du débiteur et de sa
famille. Ainsi qu'on l'a déjà relevé dans l'arrêt Stämpfli, du 4 avril 1930
(RO 56 III 58), des considérations d'ordre économique et non seulement
juridique ont présidé à l'élaboration de l'art. 93, et, du point de vue
économique, les arrérages d'une rente constituée en échange de l'abandon d'un
capital peuvent parfaitement être assimilés au revenu d'un usufruit, cas
spécialement prévu par l'art. 93. Peu importe dès lors qu'il s'agisse en
l'espèce d'une rente servie par une compagnie d'assurance et non pas une
simple «caisse d'assurance ou de retraite». L'insaisissabilité relative de la
rente en question a d'ailleurs été reconnue par la Chambre des poursuites et
des faillites du Tribunal dans l'arrêt rendu entre les mêmes parties le 18
novembre 1938 (RO 64 III 182).
Il reste à rechercher si le fait que les arrérages de la rente n'étaient pas
susceptibles d'être saisis sinon que pour autant qu'ils dépassaient la somme
indispensable à

Seite: 142
l'entretien de la bénéficiaire autorise à dire que ce n'est que dans cette
mesure-là aussi qu'ils font partie des biens susceptibles d'être réalisés dans
la faillite.
D'après le texte français et le texte italien de l'art. 197
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 197 - 1 Sämtliches pfändbare Vermögen, das dem Schuldner zur Zeit der Konkurseröffnung gehört, bildet, gleichviel wo es sich befindet, eine einzige Masse (Konkursmasse), die zur gemeinsamen Befriedigung der Gläubiger dient.366
1    Sämtliches pfändbare Vermögen, das dem Schuldner zur Zeit der Konkurseröffnung gehört, bildet, gleichviel wo es sich befindet, eine einzige Masse (Konkursmasse), die zur gemeinsamen Befriedigung der Gläubiger dient.366
2    Vermögen, das dem Schuldner367 vor Schluss des Konkursverfahrens anfällt, gehört gleichfalls zur Konkursmasse.
LP (on parle ici
du texte italien qui figure dans le recueil officiel des lois et non de celui
qu'on trouve dans l'édition de Wolf et qui n'est qu'une traduction du texte
allemand), la réponse n'est pas douteuse. Si, en effet, comme disent ces
textes, la masse se compose de tous les biens «saisissables» du failli, on
doit logiquement en déduire que ne font pas partie de la masse les biens
absolument insaisissables de l'art. 92 ni les biens visés par l'art. 93, en
tant qu'ils sont insaisissables en vertu de cette disposition. Mais le texte
allemand de l'art. 197 est rédigé différemment. En effet, après avoir affirmé
dans une première phrase que tous les biens (sämtliches Vermögen) du débiteur
forment une seule masse destinée à satisfaire les créanciers, il en consacre
une seconde à dire qu'il faut excepter les biens visés à l'art. 92
(«Ausgenommen sind die in Art. 92 bezeichneten Vermögensteilen»), ce qui non
moins logiquement devrait s'interpréter en ce sens que les biens de l'art. 93
font partie de la masse sans aucune réserve, autrement dit sans égard aux
besoins du failli.
On chercherait vainement dans les travaux préparatoires de la loi une
explication satisfaisante de cette divergence. Ce qui est certain, en
revanche, c'est que l'art. 223 du projet voté en seconde lecture par les
Chambres en juin 1888, et qui est devenu l'art. 197 de la loi, était rédigé de
la même manière dans les trois langues et correspondait alors au texte
français et au texte italien actuels. Ce n'est que dans le nouveau projet qui
fut présenté aux Chambres en décembre 1888 en même temps que le Message du
Conseil fédéral du 7 du même mois et sous le titre «Vorlage des Bundesrates
auf Grund des in der Zweiten Lesung gefassten Beschlusses der
Bundesversammlung» (le projet rédigé en français est intitulé: projet du
Département fédéral etc.) que le texte allemand

Seite: 143
de l'art. 197 apparaît pour la première fois dans sa forme actuelle. Comme,
d'après le Message, le projet voté par les Chambres avait été renvoyé au
Conseil fédéral principalement pour que celui-ci «lui donne sa forme
définitive» et que le Message ne mentionne pas l'art. 197 parmi les
dispositions qui subirent des changements quant au fond, il est permis de
penser que le ou les auteurs de la modification apportée au texte allemand de
l'art. 197 (c'est-à-dire le Département ou les juristes auxquels il soumit le
projet) ne se sont en réalité pas exactement rendu compte de sa portée. Elle
équivalait en effet ni plus ni moins qu'à renverser le principe énoncé
jusqu'alors, et l'on a peine à croire que si l'on s'était aperçu de ce
changement, on n'eût pas pris soin de corriger de même le texte français et
l'italien. Quoi qu'il en soit, ces derniers doivent être considérés comme
exprimant le mieux la pensée du législateur. On ne voit pas pourquoi, en
effet, il aurait réservé au seul débiteur saisi le bénéfice de l'art. 93
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 93 - 1 Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
1    Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
2    Solches Einkommen kann längstens für die Dauer eines Jahres gepfändet werden; die Frist beginnt mit dem Pfändungsvollzug. Nehmen mehrere Gläubiger an der Pfändung teil, so läuft die Frist von der ersten Pfändung an, die auf Begehren eines Gläubigers der betreffenden Gruppe (Art. 110 und 111) vollzogen worden ist.
3    Erhält das Amt während der Dauer einer solchen Pfändung Kenntnis davon, dass sich die für die Bestimmung des pfändbaren Betrages massgebenden Verhältnisse geändert haben, so passt es die Pfändung den neuen Verhältnissen an.
LP.
Les motifs à la base de cette disposition valent aussi pour le débiteur en
faillite; il n'y a pas de raison de le traiter avec plus de rigueur que celui
qui est sous le coup d'une poursuite ordinaire. Lors donc que ses seules
ressources consistent dans une rente ou un usufruit, il est normal et
équitable qu'il continue d'en disposer dans la mesure indispensable à son
entretien et à celui de sa famille. Il y aurait du reste une certaine
contradiction en pareil cas à priver le failli de la totalité des arrérages
d'une rente alors qu'on reconnaît que le droit à la rente comme tel ne peut
faire l'objet d'un acte d'exécution (RO 61 III 193). Il importe peu, dans ces
conditions, que l'art. 229 ch. 2
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 229 - 1 Der Schuldner ist bei Straffolge (Art. 323 Ziff. 5 StGB413) verpflichtet, während des Konkursverfahrens zur Verfügung der Konkursverwaltung zu stehen; er kann dieser Pflicht nur durch besondere Erlaubnis enthoben werden. Nötigenfalls wird er mit Hilfe der Polizeigewalt zur Stelle gebracht. Die Konkursverwaltung macht ihn darauf und auf die Straffolge ausdrücklich aufmerksam.414
1    Der Schuldner ist bei Straffolge (Art. 323 Ziff. 5 StGB413) verpflichtet, während des Konkursverfahrens zur Verfügung der Konkursverwaltung zu stehen; er kann dieser Pflicht nur durch besondere Erlaubnis enthoben werden. Nötigenfalls wird er mit Hilfe der Polizeigewalt zur Stelle gebracht. Die Konkursverwaltung macht ihn darauf und auf die Straffolge ausdrücklich aufmerksam.414
2    Die Konkursverwaltung kann dem Schuldner, namentlich wenn sie ihn anhält, zu ihrer Verfügung zu bleiben, einen billigen Unterhaltsbeitrag gewähren.
3    Die Konkursverwaltung bestimmt, unter welchen Bedingungen und wie lange der Schuldner und seine Familie in der bisherigen Wohnung verbleiben dürfen, sofern diese zur Konkursmasse gehört.415
LP laisse à l'administration de la faillite
le soin de fixer le montant de l'assistance à allouer au failli. Il s'agit là
d'une disposition particulière qui ne préjuge pas de l'application de l'art.
93
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 93 - 1 Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
1    Erwerbseinkommen jeder Art, Nutzniessungen und ihre Erträge, Leibrenten sowie Unterhaltsbeiträge, Pensionen und Leistungen jeder Art, die einen Erwerbsausfall oder Unterhaltsanspruch abgelten, namentlich Renten und Kapitalabfindungen, die nicht nach Artikel 92 unpfändbar sind, können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind.
2    Solches Einkommen kann längstens für die Dauer eines Jahres gepfändet werden; die Frist beginnt mit dem Pfändungsvollzug. Nehmen mehrere Gläubiger an der Pfändung teil, so läuft die Frist von der ersten Pfändung an, die auf Begehren eines Gläubigers der betreffenden Gruppe (Art. 110 und 111) vollzogen worden ist.
3    Erhält das Amt während der Dauer einer solchen Pfändung Kenntnis davon, dass sich die für die Bestimmung des pfändbaren Betrages massgebenden Verhältnisse geändert haben, so passt es die Pfändung den neuen Verhältnissen an.
. Il en est de même de l'art. 224
SR 281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
SchKG Art. 224 - Die in Artikel 92 bezeichneten Vermögensteile werden dem Schuldner zur freien Verfügung überlassen, aber gleichwohl im Inventar aufgezeichnet.
LP.
La Chambre des poursuites et des faillites prononce:
Le recours est rejeté.
Decision information   •   DEFRITEN
Document : 71 III 140
Date : 01. Januar 1945
Published : 17. September 1945
Source : Bundesgericht
Status : 71 III 140
Subject area : BGE - Schuldbetreibungs- und Konkursrecht
Subject : Faillite. Biens composant la masse, art. 197 LP.Les biens visés à l'art. 93 LP ne tombent dans la...


Legislation register
SchKG: 93  197  224  229
BGE-register
56-III-58 • 61-III-193 • 64-III-179 • 71-III-140
Keyword index
Sorted by frequency or alphabet
german • month • usufruct • federal council of switzerland • creditors' meeting • decision • member of a religious community • prosecution for insolvency • prosecution for levy of execution • federal department • upper inspectorate • federal court • translation • receivership • comment • lower supervision authority • exemption from seizure • preparatory documents • cantonal legal court • lower instance