BGE 69 IV 67
14. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 29. Januar 1943 i.S. Bünter
gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Nidwalden.
Regeste:
Art. 144 Abs. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937 CP Art. 144 - 1 Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
|
1 | Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
2 | Si l'auteur commet le dommage à la propriété à l'occasion d'un attroupement formé en public, la poursuite a lieu d'office. |
3 | Si l'auteur cause un dommage considérable, il est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire. La poursuite a lieu d'office. |
Art. 141 al. I CP. Conditions subjectives du recel.
Art. 141 cp. I CP. Condizioni soggettive della ricettazione.
A. - Fahrradmechaniker Alois Bünter kaufte dem Schmied Beutter in der Zeit vom
28. August 1940 bis 16. August 1941 nacheinander fünfundzwanzig gebrauchte
Fahrräder ab, alle zu Preisen, welche bedeutend unter dem Verkehrswert lagen.
Beutter hatte die Fahrräder gestohlen.
B. - Das Kantonsgericht von Nidwalden erklärte Bünter am 25. November 1942 in
Anwendung kantonalen Gewohnheitsrechts der Hehlerei schuldig und verurteilte
ihn zu Fr. 200.- Busse. Es nahm an, er habe fahrlässig gehandelt.
C. - Der Verurteilte erklärte rechtzeitig die Nichtigkeitsbeschwerde. Er
beantragt Aufhebung des Urteils und Rückweisung der Sache zur Freisprechung.
Er ist der
Seite: 68
Auffassung, nach eidgenössischem Recht (Art. 144
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937 CP Art. 144 - 1 Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
|
1 | Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
2 | Si l'auteur commet le dommage à la propriété à l'occasion d'un attroupement formé en public, la poursuite a lieu d'office. |
3 | Si l'auteur cause un dommage considérable, il est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire. La poursuite a lieu d'office. |
vorsätzlich oder grob fahrlässig handle. Man könne ihm weder das eine noch das
andere vorwerfen. Daher hätte das für ihn mildere neue Recht angewendet werden
sollen.
D. - Der Staatsanwalt des Kantons Nidwalden beantragt, auf die
Nichtigkeitsbeschwerde sei nicht einzutreten. Eventuell sei die Beschwerde
abzuweisen, denn der Beschwerdeführer müsse gewusst haben, dass Beutter die
Fahrräder nicht auf ehrliche Weise erworben haben konnte.
Der Kassationshof zieht in Erwägung:
...
3.- Hehler ist, wer eine Sache, von der er weiss oder annehmen muss, dass sie
durch eine strafbare Handlung erlangt worden ist, erwirbt, sich schenken
lässt, zum Pfande nimmt, verheimlicht oder absetzen hilft (Art. 144 Abs. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937 CP Art. 144 - 1 Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
|
1 | Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
2 | Si l'auteur commet le dommage à la propriété à l'occasion d'un attroupement formé en public, la poursuite a lieu d'office. |
3 | Si l'auteur cause un dommage considérable, il est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire. La poursuite a lieu d'office. |
StGB). Dass Hehlerei auch fahrlässig begangen werden könne, sagt das Gesetz
nicht ausdrücklich. Nach Art. 18 Abs. 1
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937 CP Art. 18 - 1 Si l'auteur commet un acte punissable pour se préserver ou préserver autrui d'un danger imminent et impossible à détourner autrement menaçant la vie, l'intégrité corporelle, la liberté, l'honneur, le patrimoine ou d'autres biens essentiels, le juge atténue la peine si le sacrifice du bien menacé pouvait être raisonnablement exigé de lui. |
|
1 | Si l'auteur commet un acte punissable pour se préserver ou préserver autrui d'un danger imminent et impossible à détourner autrement menaçant la vie, l'intégrité corporelle, la liberté, l'honneur, le patrimoine ou d'autres biens essentiels, le juge atténue la peine si le sacrifice du bien menacé pouvait être raisonnablement exigé de lui. |
2 | L'auteur n'agit pas de manière coupable si le sacrifice du bien menacé ne pouvait être raisonnablement exigé de lui. |
Die Wendung, es sei auch Hehler, wer von der Sache annehmen müsse, dass sie
durch strafbare Handlung erworben worden ist, bedeutet nur, es genüge, dass
sich der Hehler der verdächtigen Herkunft der Sache bewusst sei. Hehler soll
nicht nur sein, wer weiss, dass die Sache durch eine strafbare Handlung
erworben worden ist, sondern auch, wer weiss, dass der Besitz des Vortäters
möglicherweise auf strafbarer Handlung beruht. Wer das weiss, handelt nicht
fahrlässig, denn er kennt die Verdachtsgründe, derentwegen er nach dem Willen
des Gesetzes die Hände von der Sache lassen sollte, und will sich über die
Bedenken hinwegsetzen. Auch in diesem Falle ist der Hehler bösgläubig. Wer die
Verdachtslage verkennt, wenn auch aus pflichtwidriger Unvorsichtigkeit und
somit fahrlässig, ist gutgläubig und verdient die strenge Strafe der Hehlerei
nach Art. 144
SR 311.0 Code pénal suisse du 21 décembre 1937 CP Art. 144 - 1 Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
|
1 | Quiconque, sans droit, endommage, détruit ou met hors d'usage une chose appartenant à autrui ou frappée d'un droit d'usage ou d'usufruit au bénéfice d'autrui, est, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. |
2 | Si l'auteur commet le dommage à la propriété à l'occasion d'un attroupement formé en public, la poursuite a lieu d'office. |
3 | Si l'auteur cause un dommage considérable, il est puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire. La poursuite a lieu d'office. |
Seite: 69
4.- Dies heisst nicht, dass der Beschwerdeführer hätte freigesprochen werden
sollen, weil ihm die Vorinstanz bloss Fahrlässigkeit vorwirft. Damit gesagt
werden kann, ob das neue Recht für ihn milder sei, muss der Tatbestand ohne
Rücksicht auf die Qualifikation, welche er nach altem Recht verdient, unter
den Gesichtspunkten des neuen Rechts beurteilt werden (BGE 68 IV 130).
So gesehen, ist die Tat vorsätzlich begangen. Der Verdacht, dass sich Beutter
die Fahrräder durch strafbare Handlung verschafft haben könnte, ergab sich
daraus, dass er sie in einem Zeitpunkt zunehmender Verknappung in grosser Zahl
und immer zu stark untersetztem Preise abgab, und dies, ohne von Berufes wegen
mit Fahrradhandel zu tun zu haben. Diese Tatsachen waren dem Beschwerdeführer
bekannt und folglich auch die Verdachtslage, in welcher er erwarb.
Demnach erkennt der Kassationshof:
Die Nichtigkeitsbeschwerde wird abgewiesen.