S. 193 / Nr. 32 Organisation der Bundesrechtspflege (d)

BGE 68 I 193

32. Auszug aus dem Urteil vom 9. November 1942 i. S. Kahn & Cie gegen Erben J.
und Kantonsgericht des Kantons Schwyz.

Regeste:
Gegen Entscheide der Nachlassbehörden über die Genehmigung eines
Nachlassvertrages kann wegen Verletzung einer Gerichtsstandsbestimmung des
eidgenössischen Rechtes nicht die zivilrechtliche, wohl aber die
staatsrechtliche Beschwerde ergriffen werden. OG Art. 87 Ziff. 3, Art. 189
Abs. 3.
Für das Nachlassverfahren sind die Behörden des Ortes zuständig wo
ordentlicherweise die Betreibung gegen den Schuldner stattzufinden hat, also
in der Regel die Behörden seines Wohnsitzes im Sinn des Art. 23
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 23 - 1 Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
1    Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
2    Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles.
3    Cette dernière disposition ne s'applique pas à l'établissement industriel ou commercial.
ZGB. SchKG
Art. 46 ff.
Pour violation d'une règle de for du droit fédéral, c'est le recours de droit
public, non le recours de droit civil, qui est recevable contre l'homologation
d'un concordat par les autorités à ce compétentes (art. 87 ch. 3, 189 al. 3
OJ).
En matière de concordat sont compétentes les autorités du for de la poursuite,
soit, en règle générale, celles du domicile du débiteur (art. 23 CC, 46 et sv.
LP).
Contro sentenze sull'omologazione d'un concordato emesse dalle competenti
autorità è ricevibile il ricorso di diritto pubblico, non il ricorso di
diritto civile, se si censura la violazione di una norma di foro del diritto
federale (art. 87 cifra 3, 189 cp. 3 OGF).
In materia di concordato sono competenti le autorità del foro dell'esecuzione,
ossia, di regola, quelle del domicilio del debitore (art. 23 CC, 46 e seg.
LEF).

Das Bezirksgericht der March beschloss am 24. Januar 1942, den Nachlassvertrag
der Erben J. zu genehmigen, und dieser Beschluss wurde vom Kantonsgericht des
Kantons Schwyz durch Entscheid vom 27. April 1942 bestätigt.
Gegen diesen Entscheid des Kantonsgerichtes hat die Firma Kahn & Cie als
Gläubigerin der Erben die

Seite: 194
staatsrechtliche Beschwerde ergriffen mit dem Antrag auf Aufhebung.
Sie macht geltend, dass der angefochtene Entscheid willkürlich sei, und führt
zur Begründung u. a. aus: Für die Bewilligung der Nachlasstundung und des
Nachlasses sei nach dem Schuldbetreibungsgesetz nur der Richter des Ortes
zuständig, wo der Schuldner zur Zeit des Begehrens habe betrieben werden
können. Die Bejahung der Zuständigkeit für das Nachlassbegehren von zwei Erben
bilde Willkür, weil sie nicht im Bezirk March wohnten.
Das Bundesgericht hat die Beschwerde gutgeheissen und den Entscheid des
Kantonsgerichtes aufgehoben.
Aus den Erwägungen:
1. ­ Die Rekurrentin hat erklärt, dass sie wegen Willkür gegen den
kantonsgerichtlichen Entscheid Beschwerde führe. Soweit sie aber behauptet,
dieser Entscheid verstosse gegen die Bestimmung des Schuldbetreibungsgesetzes,
dass nur die Nachlassbehörde des Betreibungsortes zur Bewilligung eines
Nachlasses zuständig sei, macht sie geltend, dass eine
Gerichtsstandsbestimmung des eidgenössischen Rechtes verletzt sei. Das konnte
sie auf Grund von Art. 189 Abs. 3
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 23 - 1 Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
1    Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
2    Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles.
3    Cette dernière disposition ne s'applique pas à l'établissement industriel ou commercial.
OG mit einer staatsrechtlichen Beschwerde
tun, weil Entscheide in Nachlassvertragssachen gleich solchen über
Rechtsöffnung und Konkurs zum Zwangsvollstreckungsverfahren gehören und daher
nach der neuern Praxis des Bundesgerichtes nicht als solche in Zivilsachen
gelten, gegen die nach Art. 87 Ziff. 3
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 23 - 1 Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
1    Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
2    Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles.
3    Cette dernière disposition ne s'applique pas à l'établissement industriel ou commercial.
OG die zivilrechtliche Beschwerde wegen
Verletzung von Gerichtsstandsbestimmungen des eidgenössischen Rechtes zulässig
ist (so: BGE 42 II S. 529 f.; 57 I S. 300 f.; nicht veröffentlichter Entscheid
i. S. Sturzenegger g. Willi vom 23. Dezember 1938 Erw. 1; anders früher: BGE
40 I S. 433 ff.). Demgemäss hat das Bundesgericht nicht nur vom Gesichtspunkt
des Art. 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
BV aus, sondern frei zu prüfen, ob eine Bestimmung des
eidgenössischen Rechtes über die örtliche Zuständigkeit der Nachlassbehörde im

Seite: 195
vorliegenden Fall verletzt sei (BGE 47 I S. 180 Erw. 1; 52 I S. 36 Erw. 1;
Entscheid i. S. Sturzenegger vom 23. Dezember 1938 Erw. 1).
2. ­ Das Bundesgericht hat bisher die Frage offen gelassen, ob sich dem
Schuldbetreibungsgesetz ein Grundsatz über die örtliche Zuständigkeit der
Nachlassbehörde entnehmen lässt. Sie ist nunmehr zu bejahen. Der
Nachlassvertrag ist eine besondere Art der Zwangsvollstreckung, die unter
bestimmten Voraussetzungen zum Schutze des Schuldners auf sein Begehren an die
Stelle der Auspfändung und besonders des Konkurses tritt (BGE 35 II S. 470; 40
I S. 435; 45 III S. 138; 56 I S. 289). Das Schuldbetreibungsgesetz bestimmt in
den Art. 46 ff., welche Behörden oder Beamten für die Zwangsvollstreckung, die
Betreibung, die Pfändung, den Konkurs örtlich zuständig sind. Aus diesen
Bestimmungen ergibt sich daher auch die örtliche Zuständigkeit der
Nachlassbehörden. Da das Nachlassverfahren dem Konkursverfahren am nächsten
steht, insbesondere der Nachlassvertrag mit Vermögensabtretung geradezu eine
besondere Art des Konkursverfahrens bildet, so sind wie für die
Konkurseröffnung und das Konkursverfahren auch für das Nachlassverfahren die
Behörden des Ortes zuständig, wo ordentlicherweise die Betreibung
stattzufinden hat, also in der Regel die Behörden des Wohnsitzes des
Schuldners im Sinn des Art. 23
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 23 - 1 Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
1    Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
2    Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles.
3    Cette dernière disposition ne s'applique pas à l'établissement industriel ou commercial.
ZGB (BGE 41 III S. 53; 45 I S. 52; 55 III S.
32; 65 III S. 103; JAEGER, Komm. z. SchKG 3. Aufl. Art. 293 N. 3).

Seite: 196
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 68 I 193
Date : 31 décembre 1942
Publié : 09 novembre 1942
Source : Tribunal fédéral
Statut : 68 I 193
Domaine : ATF - Droit administratif et droit international public
Objet : Gegen Entscheide der Nachlassbehörden über die Genehmigung eines Nachlassvertrages kann wegen...


Répertoire des lois
CC: 23
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 23 - 1 Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
1    Le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir; le séjour dans une institution de formation ou le placement dans un établissement d'éducation, un home, un hôpital ou une maison de détention ne constitue en soi pas le domicile.17
2    Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles.
3    Cette dernière disposition ne s'applique pas à l'établissement industriel ou commercial.
Cst: 4
SR 101 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999
Cst. Art. 4 Langues nationales - Les langues nationales sont l'allemand, le français, l'italien et le romanche.
OJ: 87  189
Répertoire ATF
35-II-463 • 41-III-51 • 42-II-527 • 47-I-176 • 68-I-193
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
tribunal cantonal • héritier • débiteur • tribunal fédéral • recours de droit public • procédure de faillite • exécution forcée • hameau • décision • loi fédérale d'organisation judiciaire • autorisation ou approbation • demande de concordat • motivation de la décision • entreprise • for de la poursuite • affaire civile • question • district • concordat par abandon d'actif • emploi