S. 26 / Nr. 6 Obligationenrecht (f)

BGE 66 II 26

6. Arrêt de la Ire Section civile du 17 janvier 1940 dans la cause S.A. Ideal
Film contre Nobile.

Regeste:
Lorsqu'il y a doute sur la stipulation d'une reprise cumulative de dette ou
d'un cautionnement, le juge optera pour le cautionnement.
L'indication du minimum de la garantie est indifférente pour la validité du
cautionnement; c'est le maximum qui seul importe, art. 493
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
CO.
Ist zweifelhaft, ob eine kumulative Schuldübernahme oder eine Bürgschaft
vorliege, so wird der Richter sich eher zu Gunsten der letzteren entscheiden.
Die Angabe des Minimums des Haftungsbetrages ist für die Gültigkeit der
Bürgschaft bedeutungslos; massgebend ist ausschliesslich das Maximum; Art. 493
OR.
Allorchè é dubbio se ci si trovi di fronte ad un'assunzione cumulativa di
debito oppure ad una fideiussione, il giudice si deciderà per quest'ultima.
L'indicazione del minimo della garanzia è irrilevante ai fini della validità
della fideiussione; importante è solo il massimo (art. 493
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
CO).

A. - En 1934 et 1935, la S.A Ideal Film et la S.A. Art cinématographique,
représentée par Nobile et Lansac,

Seite: 27
ont passé quatre contrats de location de films destinés à l'Alhambra Théâtre,
à Genève. Le prix de location était calculé en pour-cent de la recette brute
des spectacles où les films loués étaient projetés sur l'écran, avec garantie
d'un minimum.
Les quatre contrats renferment la clause suivante (avec des différences
rédactionnelles sans importance): «Sieur Nobile, cosignataire du présent
contrat, se déclare personnellement responsable de la bonne exécution du
présent contrat ainsi que des payements qui en résultent». Dans les deux
contrats du 13 juillet 1934 et le contrat du 28 février 1935, Nobile a signé
cet engagement. mais non dans le contrat du 26 janvier 1935.
La Société cinématographique étant tombée en faillite, la Société Ideal Film
produisit dans la masse une créance de 30543 fr. 65, et le 20 février 1936
poursuivit Nobile en payement de la somme totale de 30603 fr. 60. Le débiteur
fit opposition à la poursuite no 115.957. La créancière l'actionna alors le 30
juillet 1936 devant le Tribunal de première instance de Genève en payement des
sommes indiquées dans le commandement de payer.
Le défendeur a conclu au rejet de la demande, par le motif que son engagement
de caution simple était nul en vertu de l'art. 493
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
CO, faute d'indication d'un
chiffre déterminé jusqu'à concurrence duquel il pouvait être recherché.
Le Tribunal, par jugement du 30 novembre 1938 et la Cour de Justice civile du
Canton de Genève, par arrêt du 10 novembre 1939, ont débouté la demanderesse
de son action et l'ont condamnée aux dépens des deux instances. Ils ont admis
qu'il ne s'agissait pas d'une reprise de dette cumulative, mais d'un
cautionnement nul aux termes de l'art. 493
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
CO.
B. - La demanderesse a recouru en réforme au Tribunal fédéral contre l'arrêt
de la Cour cantonale. Elle reprend ses conclusions originaires.
L'intimé a conclu au rejet du recours.

Seite: 28
Considérant en droit:
Le débat porte a) sur la nature de l'engagement signé par le défendeur et b)
sur la validité de cet engagement, s'il constitue un cautionnement.
a) Le mot de «cosignataire» qui introduit la clause insérée dans les contrats
de location de films est sans intérêt pour la solution du problème. Il indique
seulement que la personne qui a passé contrat pour la société est identique à
celle qui assume elle-même une obligation. Et le mot de «personnellement»
montre que la seconde signature de Nobile n'émane pas du représentant de la
société, mais d'un tiers intervenant au contrat pour en garantir l'exécution;
il ne détermine pas la nature de cet engagement.
Nobile n'a pas promis le «fait d'un tiers», c'est-à-dire que la société
payerait les loyers stipulés, et qu'en cas d'inexécution de cette obligation
il dédommagerait le bailleur. Le défendeur n'est donc pas un porte-fort selon
l'art. 111
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 111 - Chi promette ad altri la prestazione di un terzo è, se questa non segue, tenuto al risarcimento del danno che ne deriva.
CO (v. RO 64 II p. 346; 65 II p. 33, au lieu de prestation promise
au tiers, lire: prestation promise du tiers).
Nobile s'est rendu responsable de la bonne exécution du contrat. Cet
engagement peut avoir été pris à titre principal ou à titre accessoire.
La demanderesse soutient qu'il y a eu reprise cumultative de dette; les
premiers juges et la Cour d'appel ont estimé que Nobile s'est seulement
constitué caution.
A l'appui de sa thèse, la demanderesse invoque l'avis de von TUHR (Partie
générale du CO, p. 688), qui reconnaît que la limite entre les deux
institutions est difficile à tracer, mais qui opte plutôt pour le constitutum
debiti alieni lorsque celui qui assume l'obligation a un intérêt à l'exécution
du contrat. La recourante reproche à la Cour de Justice d'avoir méconnu cet
intérêt. Ce n'est pas le cas. La Cour s'est demandé si Nobile n'était pas
intéressé à l'exécution d'un contrat passé par une société dont il

Seite: 29
était l'unique administrateur, mais elle a considéré que cet intérêt n'était
pas établi péremptoirement et qu'au surplus il ne suffisait pas en l'espèce
pour démontrer l'existence d'une reprise cumulative de dette. Cette opinion
est justifiée. Ce sont les circonstances de chaque cas particulier qui feront
pencher la balance d'un côté ou de l'autre, et, en cas de doute, le juge devra
donner la préférence au cautionnement, que le législateur a soumis à des
prescriptions rigoureuses (qui seront encore renforcées dans un prochain
avenir) pour obvier à des engagements inconsidérés. Il ne faut pas que le juge
prête la main à des tentatives d'éluder les sages prescriptions de la loi, en
admettant sans motif majeur la stipulation d'une autre obligation personnelle
que la garantie spécialement instituée aux fins visées par les parties.
En l'espèce, comme dans le cas de la S. I. Domus S.A. (RO 65 II p. 30 et sv.),
il y a tout lieu d'admettre que le défendeur n'a voulu accorder qu'une
garantie accessoire et subsidiaire en promettant de payer le loyer des films
si le locataire ne s'en acquittait pas. Que c'était bien cette responsabilité
seulement qu'il entendait assumer et que la bailleresse voulait lui imposer
ressort du témoignage retenu par la Cour de Justice civile. M. Berline,
représentant de la Société Ideal Film, a déclaré que celle-ci avait «réclamé
la garantie personnelle de Nobile pour le cas où l'ARSA ne payerait pas, et
cela en raison du fait que l'Alhambra avait déjà plusieurs fois fait
faillite». La Cour souligne que «ce sont les propres termes employés par le
témoin qui a ajouté que c'était lui-même qui avait discuté les clauses du
contrat avec Nobile». La créancière a donc voulu stipuler un cautionnement et
c'est aussi comme caution simple que le défendeur a consenti à s'engager.
b) Cet engagement n'est toutefois point valable car, contrairement à ce qui
était le cas dans l'affaire S. I. Domus, le maximum de la garantie n'est pas
indiqué. Alors que le loyer dû à Domus était une somme déterminée

Seite: 30
permettant à la caution de connaître le chiffre jusqu'à concurrence duquel il
répondait, le loyer dû pour les films était essentiellement variable, puisque
les sommes à payer devaient se calculer sur la base de recettes brutes dont le
chiffre ne pouvait être fixé d'avance. Nobile ne pouvait donc connaître la
limite maximum de sa responsabilité comme l'exige l'art. 493
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
CO.
La demanderesse objecte en vain qu'à défaut de maximum, des minimum de
garantie avaient été fixés, et que les sommes réclamées ne dépassent pas ces
chiffres. Le législateur ne s'est pas occupé du minimum. Avec raison. Il a
voulu que la caution pût se rendre compte d'emblée de l'importance de son
engagement, et ce qui est essentiel pour le garant, c'est de savoir quelle est
la limite au delà de laquelle il ne pourra plus être recherché. La
prescription de la loi est claire et nette. Elle est impérative. Son
inobservation entraîne la nullité de l'engagement.
En ce qui concerne la clause insérée dans le contrat du 26 janvier 1935, elle
ne lie pas le défendeur pour un autre vice de forme encore: le manque de
signature.
Par ces motifs, le Tribunal fédéral
rejette le recours et confirme l'arrêt attaqué.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 66 II 26
Data : 01. gennaio 1940
Pubblicato : 17. gennaio 1940
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 66 II 26
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Lorsqu'il y a doute sur la stipulation d'une reprise cumulative de dette ou d'un cautionnement, le...


Registro di legislazione
CO: 111 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 111 - Chi promette ad altri la prestazione di un terzo è, se questa non segue, tenuto al risarcimento del danno che ne deriva.
493
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 493 - 1 La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
1    La fideiussione richiede per la sua validità la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
2    Quando il fideiussore è una persona fisica, la dichiarazione di fideiussione richiede inoltre l'atto pubblico secondo le norme stabilite nel luogo dove essa è fatta. Se tuttavia la somma garantita non supera i duemila franchi, basta che l'indicazione numerica dell'importo della fideiussione e, se è il caso, quella del suo carattere solidale siano, nell'atto stesso, scritte di propria mano del fideiussore.
3    Per la fideiussione, verso la Confederazione o i suoi istituti di diritto pubblico o verso un Cantone, di obbligazioni di diritto pubblico, come dazi, imposte e altre tasse, o di prezzi di trasporto, bastano in ogni caso la dichiarazione scritta del fideiussore e l'indicazione numerica, nell'atto stesso, dell'importo massimo della somma garantita.
4    Se, nell'intenzione di eludere l'atto pubblico, la somma garantita è divisa in importi più piccoli, per la fideiussione di questi è richiesta la forma prescritta per il totale.
5    Per le modificazioni successive della fideiussione, che non consistono nell'aumento della somma o nella trasformazione di una fideiussione semplice in una solidale, basta la forma scritta. Se il debito è assunto da un terzo in modo che il debitore ne sia liberato, la fideiussione si estingue qualora il fideiussore non consenta per iscritto all'assunzione del debito.
6    La procura speciale per prestare fideiussione e la promessa di prestarla, fatta all'altro contraente o ad un terzo, richiedono pure la forma prescritta per la fideiussione. Mediante stipulazione scritta la responsabilità del fideiussore può essere limitata alla parte del debito principale che sarà estinta per la prima.
7    Il Consiglio federale è autorizzato a limitare l'importo delle sportule dovute per l'atto pubblico.
Registro DTF
66-II-26
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
massimo • assunzione cumulativa di debito • tribunale federale • dubbio • fideiussione semplice • ordinante • reiezione della domanda • adempimento dell'obbligazione • prima istanza • vizio formale • locazione • clausola contrattuale • obbligazione • tribunale cantonale • avviso • calcolo • potere legislativo • parlamento • titolo • decisione
... Tutti