S. 147 / Nr. 24 Registersachen (f)

BGE 65 I 147

24. Arrêt de la Ire Section civile du 3 juillet 1939 dans la cause Société
immobilière Grand-Pré No 7 c. Office fédéral du registre du commerce.

Regeste:
Société anonyme, art. 680 al. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 680 - 1 Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
1    Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
2    Essi non hanno diritto di farsi restituire ciò che hanno versato.
CO rev. - La société n'a pas le droit de
rembourser aux actionnaires leurs versements.
Aktiengesellschaft, Art. 680 Abs. 2 OR. - Die Aktiengesellschaft ist nicht
berechtigt, den Aktionären deren Einzahlungen zurückzuerstatten .
Società anonima, art. 680
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 680 - 1 Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
1    Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
2    Essi non hanno diritto di farsi restituire ciò che hanno versato.
cp. 2 CO. - La società anonima non ha il diritto di
rimborsare agli azionisti i loro versamenti.

La recourante est une société anonyme au capital de 50000 fr. versé en
totalité. Elle a acquis pour 34000 fr. un immeuble dont l'amélioration lui a
coûté environ 25000 fr. et qu'elle a grevé d'une hypothèque de 38000 fr. en
premier rang. Il lui reste en caisse une somme disponible de 29000 fr. dont
elle voudrait restituer temporairement 25000 fr. à ses actionnaires; le
capital nominal de la Société ne serait pas réduit, mais les actions ne
seraient plus libérées que de 50%.
L'Office fédéral du registre du commerce a refusé d'autoriser l'inscription de
la restitution. La Société immobilière demande au Tribunal fédéral d'annuler
cette décision du 26 avril 1939 et d'autoriser la recourante à rembourser à
ses actionnaires la somme de 25000 fr., autant que cette restitution sera
faite sous réserve de rappel, que les actionnaires en seront débiteurs et que
le capital ne sera pas réduit, et d'inviter le préposé au registre du commerce
à inscrire cette opération.
La recourante estime qu'aucun texte légal ne s'oppose à la restitution
partielle du montant versé par les actionnaires. L'arrêt Rizzi contre Jost (RO
35 II p. 308) invoqué

Seite: 148
par l'Office fédéral se rapporte à des faits différents tombant sous le coup
de l'art. 617 al. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 617 - Quando il patrimonio sociale non basti al soddisfacimento integrale dei creditori della società, questi possono conseguire il pagamento dell'intiero residuo loro credito sul patrimonio particolare di ciascuno dei singoli soci illimitatamente responsabili in concorso coi creditori personali di questi ultimi.
CO ancien (632 révisé). Le texte français de l'art. 680
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 680 - 1 Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
1    Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
2    Essi non hanno diritto di farsi restituire ciò che hanno versato.
CO
rev. (629 anc.) doit être interprété comme le texte allemand dans ce sens que,
si les actionnaires n'ont pas de créance en restitution de leurs versements,
une décision de l'assemblée générale peut leur accorder une telle créance.
L'utilité de l'opération est évidente. Les 29 000 fr. disponibles ne doivent
pas rester improductifs. Leur restitution temporaire est le moyen le plus
simple et le plus direct de remédier à cet état de choses, au lieu de recourir
à des voies détournées (la recourante en indique trois). Les droits des
créanciers pourraient être sauvegardés par l'application analogique de l'art.
732
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 732 - 1 Le disposizioni del presente capo si applicano alle società le cui azioni sono quotate in borsa.
1    Le disposizioni del presente capo si applicano alle società le cui azioni sono quotate in borsa.
2    Le altre società possono prevedere nello statuto che il presente capo si applichi in tutto o in parte.
CO révisé.
L'Office fédéral du registre du commerce propose de rejeter le recours. Il
invoque les art. 629
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 629 - 1 La società è costituita con un atto pubblico nel quale i promotori dichiarano di costituire una società anonima, ne stabiliscono lo statuto e ne designano gli organi.
1    La società è costituita con un atto pubblico nel quale i promotori dichiarano di costituire una società anonima, ne stabiliscono lo statuto e ne designano gli organi.
2    In questo atto i promotori sottoscrivono le azioni e accertano che:
1  tutte le azioni sono state validamente sottoscritte;
2  i conferimenti promessi corrispondono al prezzo totale d'e missione;
3  al momento della firma dell'atto costitutivo i conferimenti sono stati effettuati conformemente a quanto richiesto dalla legge e dallo statuto;
4  non vi sono altri conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali oltre a quelli menzionati nei documenti giustificativi.
3    Se il capitale azionario è espresso in una moneta estera o i conferimenti sono effettuati in una moneta diversa da quella del capitale azionario, l'atto pubblico deve indicare i corsi di conversione applicati.322
, al. 3 CO anc. et 680, al. 2 CO rev. qui, d'après la
jurisprudence citée, ne permettent pas à la Société de rembourser aux
actionnaires leurs versements.
Considérant en droit:
L'art. 680 al. 2
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 680 - 1 Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
1    Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
2    Essi non hanno diritto di farsi restituire ciò che hanno versato.
CO rev. statue comme l'art. 629 al. 3
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 629 - 1 La società è costituita con un atto pubblico nel quale i promotori dichiarano di costituire una società anonima, ne stabiliscono lo statuto e ne designano gli organi.
1    La società è costituita con un atto pubblico nel quale i promotori dichiarano di costituire una società anonima, ne stabiliscono lo statuto e ne designano gli organi.
2    In questo atto i promotori sottoscrivono le azioni e accertano che:
1  tutte le azioni sono state validamente sottoscritte;
2  i conferimenti promessi corrispondono al prezzo totale d'e missione;
3  al momento della firma dell'atto costitutivo i conferimenti sono stati effettuati conformemente a quanto richiesto dalla legge e dallo statuto;
4  non vi sono altri conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali oltre a quelli menzionati nei documenti giustificativi.
3    Se il capitale azionario è espresso in una moneta estera o i conferimenti sono effettuati in una moneta diversa da quella del capitale azionario, l'atto pubblico deve indicare i corsi di conversione applicati.322
CO ancien que les
actionnaires «n'ont pas le droit de réclamer la restitution de leurs
versements». Et le texte allemand nouveau porte comme l'ancien: «Ein Recht,
den eingezahlten Betrag zurückzufordern, steht dem Aktionär nicht zu». Quoi
qu'en dise la recourante, le sens de ces dispositions est exactement le même.
Le texte allemand et le texte français souffriraient, quant à la lettre, la
restitution volontaire par décision de l'assemblée générale. Mais la question
est de savoir si cette interprétation serait en harmonie avec la notion et la
fonction du capital-actions.
Sous l'empire de l'ancien code des obligations, le Tribunal fédéral,
s'inspirant de la doctrine et de la jurisprudence allemandes (RG 27 p. 11;
STAUB, Comm. ad § 213 du code de commerce allemand), a jugé que l'art. 629,
al. 3, excluait, non seulement le droit de l'actionnaire de réclamer

Seite: 149
la restitution de son versement, mais aussi, en vertu du principe de
l'intangibilité du capital-actions, le droit de la Société de rembourser le
versement effectué (RO 35 II p. 308). Les faits de l'espèce jugée alors
différaient à la vérité de la présente affaire, mais cela est sans importance
pour la portée de principe de l'arrêt. Cette interprétation de la disposition
légale vaut encore aujourd'hui. On ne voit pas pour quel motif le Tribunal
fédéral s'en départirait. La loi prévoit un seul mode de restitution pendant
la durée de la Société: la réduction du capital social, réglée spécialement
aux art. 732 et sv. avec interdiction de descendre au-dessous du minimum de
50000 fr. (art. 732 dern. al. et 621). Le capital-actions sert de garantie aux
créanciers; il doit rester intact dans leur intérêt. La recourante objecte en
vain que son capital nominal ne sera pas réduit et que les actionnaires
pourront être appelés à libérer de nouveau en totalité leurs actions. La
sûreté offerte aux créanciers par 50000 francs entièrement versés est, en
général, préférable à la garantie constituée par 25000 fr. versés et par
l'obligation de parfaire la libération des titres, car il n'est pas certain
que l'actionnaire reste solvable. La restitution de la moitié des versements
revient en fait à diminuer d'autant le fonds de l'entreprise.
Par ces motifs, le Tribunal fédéral rejette le recours.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 65 I 147
Data : 01. gennaio 1938
Pubblicato : 03. luglio 1939
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 65 I 147
Ramo giuridico : DTF - Diritto amministrativo e diritto internazionale pubblico
Oggetto : Société anonyme, art. 680 al. 2 CO rev. - La société n'a pas le droit de rembourser aux...


Registro di legislazione
CO: 617 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 617 - Quando il patrimonio sociale non basti al soddisfacimento integrale dei creditori della società, questi possono conseguire il pagamento dell'intiero residuo loro credito sul patrimonio particolare di ciascuno dei singoli soci illimitatamente responsabili in concorso coi creditori personali di questi ultimi.
629 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 629 - 1 La società è costituita con un atto pubblico nel quale i promotori dichiarano di costituire una società anonima, ne stabiliscono lo statuto e ne designano gli organi.
1    La società è costituita con un atto pubblico nel quale i promotori dichiarano di costituire una società anonima, ne stabiliscono lo statuto e ne designano gli organi.
2    In questo atto i promotori sottoscrivono le azioni e accertano che:
1  tutte le azioni sono state validamente sottoscritte;
2  i conferimenti promessi corrispondono al prezzo totale d'e missione;
3  al momento della firma dell'atto costitutivo i conferimenti sono stati effettuati conformemente a quanto richiesto dalla legge e dallo statuto;
4  non vi sono altri conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali oltre a quelli menzionati nei documenti giustificativi.
3    Se il capitale azionario è espresso in una moneta estera o i conferimenti sono effettuati in una moneta diversa da quella del capitale azionario, l'atto pubblico deve indicare i corsi di conversione applicati.322
680 
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 680 - 1 Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
1    Neppure per disposizione statutaria gli azionisti possono essere tenuti a prestazioni eccedenti la somma determinata dalla società per l'acquisto delle azioni al momento dell'emissione.
2    Essi non hanno diritto di farsi restituire ciò che hanno versato.
732
SR 220 Parte prima: Disposizioni generali Titolo primo: Delle cause delle obbligazioni Capo primo: Delle obbligazioni derivanti da contratto
CO Art. 732 - 1 Le disposizioni del presente capo si applicano alle società le cui azioni sono quotate in borsa.
1    Le disposizioni del presente capo si applicano alle società le cui azioni sono quotate in borsa.
2    Le altre società possono prevedere nello statuto che il presente capo si applichi in tutto o in parte.
Registro DTF
65-I-147
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
tedesco • tribunale federale • ufficio federale del registro di commercio • capitale azionario • società immobiliare • assemblea generale • società anonima • codice delle obbligazioni • capitale sociale • calcolo • decisione • restituzione volontaria • analogia • ufficiale del registro di commercio • tomba • ufficio federale • dottrina