S. 76 / Nr. 21 Schuldbetreibungs- und Konkursrecht (d)

BGE 64 III 76

21. Entscheid vom 24. Mai 1938 i. S. Levy.


Seite: 76
Regeste:
Ein rechtskräftiges schweizerisches Urteil über die in Betreibung stehende
Forderung ist in der ganzen Schweiz vollstreckbar, auch wenn der Richter nicht
kraft Wohnsitzes des Schuldners, sondern kraft Sondergerichtsstandes zuständig
war. Art. 61
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 61 Protezione civile - 1 La legislazione sulla protezione civile di persone e beni dalle conseguenze di conflitti armati compete alla Confederazione.
1    La legislazione sulla protezione civile di persone e beni dalle conseguenze di conflitti armati compete alla Confederazione.
2    La Confederazione emana prescrizioni sull'impiego della protezione civile in caso di catastrofi e in situazioni di emergenza.
3    Può dichiarare obbligatorio per gli uomini il servizio di protezione. Per le donne questo servizio è volontario.
4    La Confederazione emana prescrizioni per un'adeguata compensazione della perdita di guadagno.
5    Chiunque, nell'adempimento del servizio di protezione, patisce danni alla salute o perisce ha diritto per sé o per i propri congiunti a un adeguato sostegno da parte della Confederazione.
BV und Art. 81 Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 81 - 1 Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
1    Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
2    Se il credito è fondato su un documento pubblico esecutivo, l'escusso può sollevare altre eccezioni contro l'obbligo di prestazione, sempre che siano immediatamente comprovabili.
3    Se la decisione è stata pronunciata in un altro Stato, l'escusso può inoltre avvalersi delle eccezioni previste dal pertinente trattato o, in mancanza di questo, dalla legge federale del 18 dicembre 1987169 sul diritto internazionale privato, sempre che un tribunale svizzero non abbia già pronunciato su tali eccezioni.170
SchKG. Geltendmachung prozessualer
Einwendungen gegenüber dem in einem andern Kanton ausgefällten Urteil;
Kreisschreiben der Schuldbetr.- und Konkurskammer vom 20. Okt. 1910. (Erw. 1).
Ist endgültige Rechtsöffnung erteilt oder liegt ein im ordentlichen Verfahren
ergangenes rechtskräftiges Urteil vor, das die Rechtsöffnung in sich
schliesst, so kann der Fortsetzung der Betreibung mit keinen
materiellrechtlichen Einwendungen entgegengetreten werden. Vorbehalten bleibt
die Anrufung des Richters durch den Schuldner gemäss Art. 85
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 85 - Se l'escusso prova per mezzo di documenti che il debito con i relativi interessi e con le spese è stato estinto o che gli è stata concessa una dilazione, può ottenere in ogni tempo dal tribunale del luogo dell'esecuzione nel primo caso l'annullamento, e nel secondo la sospensione dell'esecuzione.
SchKG. (Erw. 2).
Unter welchen Voraussetzungen kann die Fortsetzung der Betreibung auf Grund
eines im ordentlichen Verfahren erstrittenen Urteils ohne
Rechtsöffnungsentscheid verlangt werden (unter blossem Vorbehalt prozessualer
Einwendungen gemäss dem oben erwähnten Kreisschreiben)? (Erw. 3).
Berichtigung einer tarifwidrigen Anordnung von Amtes wegen. Art. 15
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 15 - 1 Il Consiglio federale esercita l'alta vigilanza sulle esecuzioni e sui fallimenti e cura l'uniforme applicazione della presente legge.26
1    Il Consiglio federale esercita l'alta vigilanza sulle esecuzioni e sui fallimenti e cura l'uniforme applicazione della presente legge.26
2    Emana le disposizioni e i regolamenti necessari all'attuazione della medesima.
3    Può impartire istruzioni alle autorità cantonali di vigilanza e richiedere da esse annuali relazioni.
4    ...27
5    Coordina la comunicazione elettronica tra gli uffici di esecuzione e dei fallimenti, tra gli uffici del registro fondiario e del registro di commercio, nonché tra i tribunali e il pubblico.28
und 16
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 16 - 1 Il Consiglio federale stabilisce la tariffa delle tasse.
1    Il Consiglio federale stabilisce la tariffa delle tasse.
2    Gli atti della procedura d'esecuzione e di fallimento sono esenti da bollo.

Geb. Tar. zum SchKG. (Erw. 4).
Le jugement suisse passé en force, portant sur la créance objet de la
poursuite, est exécutoire dans toute la Suisse même si la compétence du juge
ne dérivait pas du domicile du débiteur mais d'un for spécial (art. 61 CF et
81, al. 2 LP). Exceptions procédurales soulevées contre le jugement rendu dans
un autre canton; circulaire de la Chambre des poursuites et des faillites, du
20 octobre 1910. (consid. 1).
Lorsque la mainlevée définitive a été accordée ou qu'on est en présence d'un
jugement passé en force rendu dans une procédure ordinaire et impliquant
mainlevée, la continuation de la poursuite ne peut être empêchée par des
exceptions de fond. Demeure réservée la requête adressée au juge en conformité
de l'art. 85 LP (consid. 2).
Quelles sont les conditions de la continuation de la poursuite en vertu d'un
jugement rendu dans une procédure ordinaire sans mainlevée préalable (sous
simple réserve des exceptions procédurales, selon la circulaire précitée)?
(consid. 3).
Rectification d'office d'une application inexacte du tarif (art. 15 et 16 du
tarif des frais; consid. 4).
Una sentenza di un tribunale svizzero passata in giudicato relativa al credito
in escussione è esecutiva in tutta la Svizzera anche

Seite: 77
se il giudice era competente non in virtù del domicilio del debitore, ma in
forza di un foro speciale (art. 61 CF e 81 cp. 2 LEF). Eccezioni di procedura
sollevate contro la sentenza pronunciata in un altro cantone; circolare della
Camera di esecuzione e fallimenti, del 20 ottobre 1910 (consid. 1).
Quando il rigetto definitivo dell'opposizione è stato accordato o ci si trova
in presenza di una sentenza esecutiva, pronunciata in una procedura ordinaria
e avente forza di rigetto dell'opposizione, il proseguimento degli atti
esecutivi non può essere impedito sollevando eccezioni di diritto materiale.
Resta riservata la domanda presentata al giudice in virtù dell'art. 85 LEF
(consid. 2).
Quali sono le condizioni cui è sottoposto il proseguimento dell'esecuzione in
virtù di una sentenza pronunciata in una procedura ordinaria senza rigetto
dell'opposizione (con semplice riserva delle eccezioni procedurali (consid.
3)?
Rettifica d'ufficio d'un'applicazione inesatta della tariffa (art. 15 e 16
della tariffa, consid. 4).

A. - Die Konkursmasse der A.-G. Sanatorium Solsana in Davos erwirkte für eine
angebliche Forderung von Fr. 11982.80 gegen den im Auslande wohnenden Levy
zwei Arreste: den einen in Davos am 29. Januar 1935 auf zwei
Lebensversicherungspolicen und den andern am 13. Februar 1935 in Zürich auf
ein Guthaben. Beide Arreste wurden durch Betreibungen und, da der Schuldner
Recht vorschlug, durch Klage prosequiert. Der Prozess in Zürich wurde bis zum
Austrag desjenigen in Davos eingestellt. Durch rechtskräftiges Urteil des
Bezirksgerichtes Oberlandquart vom 25. Oktober 1937 wurde die Klage für einen
Betrag vom Fr. 1982.80 geschützt, im übrigen dagegen abgewiesen. Auf ein
daraufhin gestelltes Fortsetzungsbegehren gab das Betreibungsamt Davos am 17.
Dezember 1937 den Bescheid, der seinerzeit arrestierte Versicherungsanspruch
müsse aus dem Arrest entlassen werden, weil die Gläubigerin (bezw. der auf
Grund einer Abtretung gemäss Art. 260
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 260 - 1 Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
1    Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
2    La somma ricavata, dedotte le spese, serve a coprire i crediti dei cessionari secondo il loro grado rispettivo. L'eccedenza sarà versata alla massa.
3    Una pretesa può essere realizzata conformemente all'articolo 256, se la massa dei creditori rinuncia a farla valere e nessuno di essi ne domanda la cessione.462
SchKG an deren Stelle getretene
Konkursgläubiger) schon im Sommer 1935 die gesetzte Frist von zehn Tagen zur
Klage auf Ungültigerklärung der Begünstigung von Frau und Tochter des
Versicherungsnehmers unbenutzt habe verstreichen lassen.

Seite: 78
Nun verlangte der Gläubiger, gleichfalls mit Berufung auf das Davoser Urteil,
in Zürich Fortsetzung der dort hängigen Betreibung (für den durch das Urteil
geschützten Betrag); doch lehnte das Betreibungsamt das Begehren unter
Nachnahme von Fr. 2.55 Kosten ab mit der Bemerkung, das bündnerische Urteil
rechtfertige nur die Fortsetzung der in Davos angehobenen Betreibung, zumal
der in Zürich angehobene Forderungsprozess noch hängig sei.
B. - Die gegen diese Ablehnung geführte Beschwerde des Gläubigers wurde von
der Bezirks-Aufsichtsbehörde von Zürich abgewiesen, von der kantonalen
Aufsichtsbehörde dann aber am 14. April 1938 dahin gutgeheissen, dass das
Betreibungsamt dem Fortsetzungsbegehren nach Massgabe des Kreisschreibens Nr.
26 des Bundesgerichtes vom 20. Oktober 1910 Folge zu geben und die beim
Gläubiger bezogenen Kosten von Fr. 2.55 entweder zu erstatten oder bei
künftigen Amtshandlungen anzurechnen habe.
C. - Der Schuldner zieht diesen Entscheid an das Bundesgericht weiter mit dem
Antrag, die Beschwerde des Gläubigers sei in vollem Umfang abzuweisen. Er hält
das im Arrestprosequierungsprozess vor Bezirksgericht Oberlandquart
ausgefällte Urteil nicht für geeignet, eine Fortsetzung der in Zürich hängigen
Betreibung zu rechtfertigen.
Die Schuldbetreibungs- und Konkurskammer zieht in Erwägung:
1.- Das Kreisschreiben Nr. 26 der Schuldbetreibungs- und Konkurskammer des
Bundesgerichtes vom 20. Oktober 1910 geht von dem damals von der
Rechtsprechung bereits anerkannten Grundsatz aus, dass ein auf Rechtsvorschlag
hin gemäss Art. 79
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 79 - Se è stata fatta opposizione contro l'esecuzione, il creditore, per far valere la propria pretesa, deve seguire la procedura civile o amministrativa. Può chiedere la continuazione dell'esecuzione soltanto in forza di una decisione esecutiva che tolga espressamente l'opposizione.
SchKG im ordentlichen Verfahren erstrittenes
rechtskräftiges Urteil, das die in Betreibung stehende Forderung ganz oder
teilweise dem betreibenden Gläubiger zuspricht, insoweit ohne weiteres auch
den Rechtsvorschlag beseitigt, es also dann nicht noch eines im summarischen
Verfahren auf Grund des

Seite: 79
Urteils nachzusuchenden Rechtsöffnungsentscheides bedarf. Diese Wirkung wird
auch Urteilen aus einem andern als dem Kanton, in dem die Betreibung geführt
wird, beigelegt, mit der blossen Einschränkung, die der hier angefochtene
Entscheid der kantonalen Aufsichtsbehörde gleichfalls vorbehält, wonach dem
Schuldner Frist zur allfälligen Erhebung prozessualer Einreden im Sinne von
Art. 81 Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 81 - 1 Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
1    Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
2    Se il credito è fondato su un documento pubblico esecutivo, l'escusso può sollevare altre eccezioni contro l'obbligo di prestazione, sempre che siano immediatamente comprovabili.
3    Se la decisione è stata pronunciata in un altro Stato, l'escusso può inoltre avvalersi delle eccezioni previste dal pertinente trattato o, in mancanza di questo, dalla legge federale del 18 dicembre 1987169 sul diritto internazionale privato, sempre che un tribunale svizzero non abbia già pronunciato su tali eccezioni.170
SchKG anzusetzen ist und, falls dies geschieht, der Gläubiger
ein auf die Beurteilung solcher Einreden beschränktes Rechtsöffnungsverfahren
in Gang zu setzen hat. Der Rekurrent hält dafür, eine solche, wenn auch
eingeschränkte, Berücksichtigung eines ausserhalb des Kantons des
Betreibungsortes ausgefällten rechtskräftigen Urteils sei nicht statthaft,
wenn sich die Zuständigkeit des urteilenden Richters auf eine Spezialnorm wie
hier auf den aus Arrestlegung in Davos hergeleiteten Sondergerichtsstand
stützt. Ein derartiges Urteil habe, anders als ein am natürlichen
Gerichtsstand des Schuldners, d. h. an dessen Wohnsitz, erwirktes, nur Wirkung
gerade zur Prosequierung des Arrestes, auf dem die Zuständigkeit des Richters
beruht. Diese Auffassung ist falsch. Sowenig wie die Klage gemäss Art. 79
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 79 - Se è stata fatta opposizione contro l'esecuzione, il creditore, per far valere la propria pretesa, deve seguire la procedura civile o amministrativa. Può chiedere la continuazione dell'esecuzione soltanto in forza di una decisione esecutiva che tolga espressamente l'opposizione.

SchKG leitet diejenige gemäss Art. 278 ein blosses Zwischenverfahren der
Betreibung ein. In beiden Fällen handelt es sich vielmehr um den ordentlichen
Forderungsprozess. Art. 278 verlangt dessen Anhebung binnen kurzer Frist
lediglich mit Rücksicht auf den Arrest, der nicht beliebig lange, ohne
prosequiert zu werden, aufrechtbleiben soll. Sieht der Kanton, in dessen
Gebiet der Arrest gelegt ist, für diese Klage den Gerichtsstand des
Arrestortes vor (was sowohl für Graubünden wie auch für Zürich zutrifft), so
kann der Streit über die Forderung, soweit nicht Art. 59
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 59 Servizio militare e servizio sostitutivo - 1 Gli uomini svizzeri sono obbligati al servizio militare. La legge prevede un servizio civile sostitutivo.
1    Gli uomini svizzeri sono obbligati al servizio militare. La legge prevede un servizio civile sostitutivo.
2    Per le donne il servizio militare è volontario.
3    Chi non presta il servizio obbligatorio, militare o civile è tenuto a pagare una tassa. Questa tassa è riscossa dalla Confederazione mediante imposizione ed esazione da parte dei Cantoni.
4    La Confederazione emana prescrizioni per un'adeguata compensazione della perdita di guadagno.
5    Chiunque, nel prestare servizio militare o civile, patisce danni alla salute o perisce ha diritto per sé o per i propri congiunti a un adeguato sostegno da parte della Confederazione.
BV entgegensteht,
eben dort ausgetragen werden. Ist die Zuständigkeit des Richters auf dieser
Grundlage gegeben, so haben Klage und Urteil dieselbe Bedeutung wie eine am
natürlichen Gerichtsstand des Schuldners angehobene Klage und ein daraufhin
ergangenes Urteil.

Seite: 80
Die Streitsache wird durch die Klageanhebung am Sondergerichtsstand ebenso
rechtshängig; daher konnte der Rekurrent, mit Hinweis auf die am 18. Februar
1935 in Davos hängig gewordene Forderungsklage, der etwas später vom nämlichen
Gläubiger betreffend den nämlichen Gegenstand in Zürich eingereichten Klage
die Einrede der rechtshängigen Sache entgegenhalten. Und wenn das auf jene
Klage hin ergangene Urteil des Bezirksgerichtes Oberlandquart als Urteil eines
(kraft Arrestgerichtsstandes) zuständigen Richters zu gelten hat, so ist es
nach Massgabe von Art. 61
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 61 - In caso di grave malattia del debitore, l'ufficiale può accordargli la sospensione per un tempo determinato.
der Bundesverfassung und Art. 81 Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 81 - 1 Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
1    Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
2    Se il credito è fondato su un documento pubblico esecutivo, l'escusso può sollevare altre eccezioni contro l'obbligo di prestazione, sempre che siano immediatamente comprovabili.
3    Se la decisione è stata pronunciata in un altro Stato, l'escusso può inoltre avvalersi delle eccezioni previste dal pertinente trattato o, in mancanza di questo, dalla legge federale del 18 dicembre 1987169 sul diritto internazionale privato, sempre che un tribunale svizzero non abbia già pronunciato su tali eccezioni.170
SchKG in der
ganzen Schweiz vollstreckbar, hat also der Gläubiger das Recht, nun auch in
der in Zürich angehobenen Betreibung das bündnerische Urteil als
vollstreckbaren Titel zu verwenden, soweit es ihm eine Forderung zuspricht.
2.- Unter dem Vorbehalt der Geltendmachung von Verfahrensmängeln im Sinne von
Art. 81 Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 81 - 1 Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
1    Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
2    Se il credito è fondato su un documento pubblico esecutivo, l'escusso può sollevare altre eccezioni contro l'obbligo di prestazione, sempre che siano immediatamente comprovabili.
3    Se la decisione è stata pronunciata in un altro Stato, l'escusso può inoltre avvalersi delle eccezioni previste dal pertinente trattato o, in mancanza di questo, dalla legge federale del 18 dicembre 1987169 sul diritto internazionale privato, sempre che un tribunale svizzero non abbia già pronunciato su tali eccezioni.170
SchKG hat somit das bündnerische Urteil auch im Kanton Zürich
als vollstreckbar zu gelten. Die behauptete Gegenforderung von Fr. 2600 wegen
teilweise ungerechtfertigten Arrestes steht dem nicht entgegen. Ein
rechtskräftiger Entscheid, durch den dem Gläubiger endgültige Rechtsöffnung
erteilt ist, und ebenso ein im ordentlichen Verfahren erstrittenes Urteil mit
unmittelbar rechtsöffnender Wirkung, bildet den Ausweis über die Beseitigung
des Rechtsvorschlages. Liegt ein solcher Ausweis vor, so kann eine vom
Gläubiger nicht anerkannte Gegenforderung die Fortsetzung der Betreibung nur
mehr kraft eines vom Schuldner allenfalls zu erwirkenden Entscheides gemäss
Art. 85
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 85 - Se l'escusso prova per mezzo di documenti che il debito con i relativi interessi e con le spese è stato estinto o che gli è stata concessa una dilazione, può ottenere in ogni tempo dal tribunale del luogo dell'esecuzione nel primo caso l'annullamento, e nel secondo la sospensione dell'esecuzione.
SchKG hindern. Im übrigen bleibt dem Schuldner die selbständige
Einklagung der Gegenforderung, sowie gegebenenfalls eine Arrestlegung zu deren
Sicherung unbenommen (vgl. BGE 58 III 33).
3.- Angesichts der zeitlichen Folge der hier in Betracht kommenden Vorkehren
ist allerdings fraglich, ob das bündnerische Urteil, auch wenn ihm keine

Seite: 81
Verfahrensmängel im Sinne von Art. 81 Abs. 2
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 81 - 1 Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
1    Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
2    Se il credito è fondato su un documento pubblico esecutivo, l'escusso può sollevare altre eccezioni contro l'obbligo di prestazione, sempre che siano immediatamente comprovabili.
3    Se la decisione è stata pronunciata in un altro Stato, l'escusso può inoltre avvalersi delle eccezioni previste dal pertinente trattato o, in mancanza di questo, dalla legge federale del 18 dicembre 1987169 sul diritto internazionale privato, sempre che un tribunale svizzero non abbia già pronunciato su tali eccezioni.170
SchKG anhaften sollten, die
Fortsetzung der in Zürich hängigen Betreibung unmittelbar gestattet, oder ob
dem Gläubiger hätte anheimgegeben werden sollen, damit beim Richter endgültige
Rechtsöffnung nachzusuchen, wobei der Schuldner Einreden sowohl nach Abs. 1
wie nach Abs. 2 des Art. 81
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 81 - 1 Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
1    Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
2    Se il credito è fondato su un documento pubblico esecutivo, l'escusso può sollevare altre eccezioni contro l'obbligo di prestazione, sempre che siano immediatamente comprovabili.
3    Se la decisione è stata pronunciata in un altro Stato, l'escusso può inoltre avvalersi delle eccezioni previste dal pertinente trattato o, in mancanza di questo, dalla legge federale del 18 dicembre 1987169 sul diritto internazionale privato, sempre che un tribunale svizzero non abbia già pronunciato su tali eccezioni.170
SchKG erheben könnte. Es ist nämlich nicht
festgestellt, dass in Graubünden erst geklagt wurde, nachdem die Zürcher
Betreibung angehoben und hier bereits Rechtsvorschlag erhoben war. Indessen
erhebt der Schuldner keinen Anspruch auf ein gewöhnliches
Rechtsöffnungsverfahren; vielmehr lehnt er die Berücksichtigung des
bündnerischen Urteils lediglich aus den oben widerlegten grundsätzlichen
Gesichtspunkten ab. Daher ist der kantonale Entscheid zu bestätigen und
braucht nicht geprüft zu werden, ob ein im ordentlichen Verfahren ergehendes
Urteil, soweit es die in Betreibung stehende Forderung (wenn auch ohne auf die
Betreibung Bezug zu nehmen) schützt, nur dann die Einschränkung des
Rechtsöffnungsverfahrens gemäss dem eingangs erwähnten Kreisschreiben
rechtfertige, wenn die Klage nach Erhebung des Rechtsvorschlages in der
betreffenden Betreibung oder doch nach deren Anhebung hängig wurde.
3.- Der kantonale Entscheid spricht dem Betreibungsamte mit Unrecht die für
seine Verfügung vom Gläubiger bezogenen Kosten von Fr. 2.55 ab. Das wäre nach
Art. 16 des Gebührentarifs nur bei Verschulden des Amtes gerechtfertigt, wovon
nicht die Rede sein kann. Die tarifwidrige Anordnung ist von Amtes wegen
aufzuheben (Art. 15 GebTar).
Demnach erkennt die Schuldbetr.- u. Konkurskammer:
Der Rekurs wird abgewiesen.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 64 III 76
Data : 01. gennaio 1937
Pubblicato : 24. maggio 1938
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 64 III 76
Ramo giuridico : DTF - Diritto delle esecuzioni e del fallimento
Oggetto : Ein rechtskräftiges schweizerisches Urteil über die in Betreibung stehende Forderung ist in der...


Registro di legislazione
Cost: 59 
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 59 Servizio militare e servizio sostitutivo - 1 Gli uomini svizzeri sono obbligati al servizio militare. La legge prevede un servizio civile sostitutivo.
1    Gli uomini svizzeri sono obbligati al servizio militare. La legge prevede un servizio civile sostitutivo.
2    Per le donne il servizio militare è volontario.
3    Chi non presta il servizio obbligatorio, militare o civile è tenuto a pagare una tassa. Questa tassa è riscossa dalla Confederazione mediante imposizione ed esazione da parte dei Cantoni.
4    La Confederazione emana prescrizioni per un'adeguata compensazione della perdita di guadagno.
5    Chiunque, nel prestare servizio militare o civile, patisce danni alla salute o perisce ha diritto per sé o per i propri congiunti a un adeguato sostegno da parte della Confederazione.
61
SR 101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999
Cost. Art. 61 Protezione civile - 1 La legislazione sulla protezione civile di persone e beni dalle conseguenze di conflitti armati compete alla Confederazione.
1    La legislazione sulla protezione civile di persone e beni dalle conseguenze di conflitti armati compete alla Confederazione.
2    La Confederazione emana prescrizioni sull'impiego della protezione civile in caso di catastrofi e in situazioni di emergenza.
3    Può dichiarare obbligatorio per gli uomini il servizio di protezione. Per le donne questo servizio è volontario.
4    La Confederazione emana prescrizioni per un'adeguata compensazione della perdita di guadagno.
5    Chiunque, nell'adempimento del servizio di protezione, patisce danni alla salute o perisce ha diritto per sé o per i propri congiunti a un adeguato sostegno da parte della Confederazione.
LEF: 15 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 15 - 1 Il Consiglio federale esercita l'alta vigilanza sulle esecuzioni e sui fallimenti e cura l'uniforme applicazione della presente legge.26
1    Il Consiglio federale esercita l'alta vigilanza sulle esecuzioni e sui fallimenti e cura l'uniforme applicazione della presente legge.26
2    Emana le disposizioni e i regolamenti necessari all'attuazione della medesima.
3    Può impartire istruzioni alle autorità cantonali di vigilanza e richiedere da esse annuali relazioni.
4    ...27
5    Coordina la comunicazione elettronica tra gli uffici di esecuzione e dei fallimenti, tra gli uffici del registro fondiario e del registro di commercio, nonché tra i tribunali e il pubblico.28
16 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 16 - 1 Il Consiglio federale stabilisce la tariffa delle tasse.
1    Il Consiglio federale stabilisce la tariffa delle tasse.
2    Gli atti della procedura d'esecuzione e di fallimento sono esenti da bollo.
61 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 61 - In caso di grave malattia del debitore, l'ufficiale può accordargli la sospensione per un tempo determinato.
79 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 79 - Se è stata fatta opposizione contro l'esecuzione, il creditore, per far valere la propria pretesa, deve seguire la procedura civile o amministrativa. Può chiedere la continuazione dell'esecuzione soltanto in forza di una decisione esecutiva che tolga espressamente l'opposizione.
81 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 81 - 1 Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
1    Se il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione.
2    Se il credito è fondato su un documento pubblico esecutivo, l'escusso può sollevare altre eccezioni contro l'obbligo di prestazione, sempre che siano immediatamente comprovabili.
3    Se la decisione è stata pronunciata in un altro Stato, l'escusso può inoltre avvalersi delle eccezioni previste dal pertinente trattato o, in mancanza di questo, dalla legge federale del 18 dicembre 1987169 sul diritto internazionale privato, sempre che un tribunale svizzero non abbia già pronunciato su tali eccezioni.170
85 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 85 - Se l'escusso prova per mezzo di documenti che il debito con i relativi interessi e con le spese è stato estinto o che gli è stata concessa una dilazione, può ottenere in ogni tempo dal tribunale del luogo dell'esecuzione nel primo caso l'annullamento, e nel secondo la sospensione dell'esecuzione.
260
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 260 - 1 Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
1    Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
2    La somma ricavata, dedotte le spese, serve a coprire i crediti dei cessionari secondo il loro grado rispettivo. L'eccedenza sarà versata alla massa.
3    Una pretesa può essere realizzata conformemente all'articolo 256, se la massa dei creditori rinuncia a farla valere e nessuno di essi ne domanda la cessione.462
Registro DTF
58-III-32 • 64-III-76
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
debitore • procedura ordinaria • opposizione • ufficio d'esecuzione • tribunale federale • termine • obiezione • domanda di continuare l'esecuzione • trattario • d'ufficio • decisione • posto • costituzione federale • liberalità • rimedio di diritto cantonale • luogo del sequestro • foro d'esecuzione • procedura sommaria • distretto • giorno
... Tutti