S. 179 / Nr. 30 Familienrecht (f)

BGE 64 II 179

30. Arrêt de la IIe Section civile du 2 juin 1938 dans la cause Geiser contre
Neuchâtel, Autorité de surveillance en matière de tutelle.


Seite: 179
Regeste:
Les tiers-même intéressés au sens de l'art. 433 al. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 433 - 1 Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
1    Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
2    Il medico informa l'interessato e la persona di fiducia su tutte le circostanze essenziali riguardo ai provvedimenti medici prospettati, in particolare sui motivi, l'obiettivo, il genere, le modalità, i rischi e gli effetti secondari dei provvedimenti, sulle conseguenze di un mancato trattamento nonché su eventuali trattamenti alternativi.
3    Il piano terapeutico è sottoposto per consenso all'interessato. Se l'interessato è incapace di discernimento, vanno considerate le sue eventuali direttive di paziente.
4    Il piano terapeutico è adeguato in funzione degli sviluppi della situazione.
CC - n'ont pas qualité
pour s'opposer à une interdiction ou à l'institution d'une curatelle.

Résumé des faits:
Dame Anna Ummel-Nussbaumer, précédemment dame Geiser, ayant demandé sa mise
sous curatelle en vertu de l'art. 394
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 394 - 1 Se la persona bisognosa di aiuto non può provvedere a determinati affari e deve pertanto essere rappresentata, è istituita una curatela di rappresentanza.
1    Se la persona bisognosa di aiuto non può provvedere a determinati affari e deve pertanto essere rappresentata, è istituita una curatela di rappresentanza.
2    L'autorità di protezione degli adulti può limitare di conseguenza l'esercizio dei diritti civili dell'interessato.
3    Anche se non sono posti limiti al suo esercizio dei diritti civili, l'interessato è obbligato dagli atti del curatore.
CC, l'Autorité tutélaire de La
Chaux-de-Fonds a fait droit à cette requête, par décision du 11 janvier 1938.
Les enfants d'un premier lit, Jean et Louis Geiser, ont recouru contre
l'institution de cette curatelle. Ils exposaient qu'ils avaient conclu avec
dame Ummel un contrat par lequel le domaine qu'ils possédaient en commun avec
leur mère leur était attribué sous réserve d'un droit d'habitation en faveur
des époux Ummel; que les enfants du second lit, Ernest Ummel et dame
Calame-Ummel, prétendaient faire révoquer cet acte; qu'à cet effet ils avaient
obtenu de dame Ummel qu'elle demandât à être pourvue d'un curateur, celui-ci
devant mener le procès en annulation. Fondant leur qualité pour agir sur
l'art. 420
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
CC, les recourants faisaient valoir que la décision attaquée
n'était pas suffisamment motivée, qu'elle avait été rendue sans audition
préalable de la requérante, que les conditions de la curatelle volontaire
n'étaient pas réalisées.
Le Tribunal cantonal de Neuchâtel, autorité de surveillance en matière de
tutelle, a déclaré le recours irrecevable pour défaut de qualité des
recourants, estimant que l'intérêt poursuivi par les enfants Geiser ne fait
pas d'eux des «intéressés» au sens de l'art. 420
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
CC.
Jean et Louis Geiser ont formé un recours de droit civil tendant à
l'annulation des décisions cantonales.

Seite: 180
Reprenant les moyens présentés dans l'instance inférieure, ils invoquent en
outre, pour justifier de leur qualité, la jurisprudence du Tribunal fédéral
concernant le droit des parents de provoquer une interdiction.
Extrait des motifs:
1.- Le Tribunal cantonal a examiné la qualité pour agir des recourants au
regard de l'art. 420
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
CC. Mais cette disposition ne vise que les actes de
gestion du tuteur et le recours contre les décisions prises à ce sujet par
l'Autorité tutélaire; c'est ce qui ressort de l'intitulé du Chapitre III (De
l'office des autorités de tutelle, en allemand «Mitwirkung») et de sa place
dans le titre onzième consacré à l'administration de la tutelle. On ne saurait
déduire de l'art. 420 le droit pour tout intéressé d'attaquer l'interdiction
elle-même ou l'institution même de la curatelle, bien que ces mesures puissent
être ordonnées par la même autorité qui se prononce sur les actes de gestion
du tuteur ou du curateur (cf. pour la curatelle l'art. 392
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 392 - Se l'istituzione di una curatela appare manifestamente sproporzionata rispetto all'estensione dei compiti, l'autorità di protezione degli adulti può:
1  provvedere di moto proprio a quanto necessario, segnatamente dando il consenso a un negozio giuridico;
2  conferire a un terzo l'incarico di provvedere a singoli compiti; oppure
3  designare una persona o un servizio idonei con diritto di controllo e informazione in determinati ambiti.
CC et pour
l'interdiction l'art. 373 et les lois cantonales d'introduction). Les
recourants ne peuvent, d'autre part, fonder leur qualité pour agir sur la
jurisprudence du Tribunal fédéral. Les arrêts qu'ils citent concernent le
point de savoir si des tiers peuvent provoquer l'interdiction ou la mise sous
curatelle d'une personne (cf. RO 62 II 268). Or il s'agit ici de décider si
des tiers sont recevables à s'opposer à ces mesures, même contre la volonté de
la personne à interdire, et s'ils disposent à cet effet de voies de recours.
Aussi bien l'art. 30
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 30 - 1 Il governo del Cantone di domicilio può, per motivi degni di rispetto, autorizzare una persona a cambiare nome.40
1    Il governo del Cantone di domicilio può, per motivi degni di rispetto, autorizzare una persona a cambiare nome.40
2    ...41
3    Chi da tale cambiamento fosse pregiudicato nei suoi diritti può contestarlo davanti al giudice, entro un anno da quando ne ebbe conoscenza.
de la loi neuchâteloise d'introduction du CC, dont font
état les recourants, ne vise t il que la première hypothèse et non la seconde.
Le droit pour un tiers de s'opposer à une interdiction ou à l'institution
d'une curatelle ne pourrait dériver, par analogie, que de l'art. 433 al. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 433 - 1 Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
1    Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
2    Il medico informa l'interessato e la persona di fiducia su tutte le circostanze essenziali riguardo ai provvedimenti medici prospettati, in particolare sui motivi, l'obiettivo, il genere, le modalità, i rischi e gli effetti secondari dei provvedimenti, sulle conseguenze di un mancato trattamento nonché su eventuali trattamenti alternativi.
3    Il piano terapeutico è sottoposto per consenso all'interessato. Se l'interessato è incapace di discernimento, vanno considerate le sue eventuali direttive di paziente.
4    Il piano terapeutico è adeguato in funzione degli sviluppi della situazione.
CC
qui confère à tout intéressé le droit de demander la mainlevée d'une
interdiction. Dans l'arrêt Carisch du 18 mars 1938 (RO 64 II p. 67), le
Tribunal fédéral s'est demandé si la

Seite: 181
disposition précitée devait recevoir cette interprétation extensive; il a
laissé la question ouverte, se bornant à préciser qu'on ne pourrait
reconnaître à des tiers le droit d'intervenir au cours de la procédure
d'interdiction que dans le cas où ils seraient en mesure de justifier d'un
intérêt au sens de l'art. 433 al. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 433 - 1 Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
1    Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
2    Il medico informa l'interessato e la persona di fiducia su tutte le circostanze essenziali riguardo ai provvedimenti medici prospettati, in particolare sui motivi, l'obiettivo, il genere, le modalità, i rischi e gli effetti secondari dei provvedimenti, sulle conseguenze di un mancato trattamento nonché su eventuali trattamenti alternativi.
3    Il piano terapeutico è sottoposto per consenso all'interessato. Se l'interessato è incapace di discernimento, vanno considerate le sue eventuali direttive di paziente.
4    Il piano terapeutico è adeguato in funzione degli sviluppi della situazione.
CC. Un nouvel examen de la question amène
la Cour à refuser aux tiers cette qualité dans tous les cas.
Comme le relève déjà l'arrêt Carisch, l'art. 433 al. 3
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 433 - 1 Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
1    Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
2    Il medico informa l'interessato e la persona di fiducia su tutte le circostanze essenziali riguardo ai provvedimenti medici prospettati, in particolare sui motivi, l'obiettivo, il genere, le modalità, i rischi e gli effetti secondari dei provvedimenti, sulle conseguenze di un mancato trattamento nonché su eventuali trattamenti alternativi.
3    Il piano terapeutico è sottoposto per consenso all'interessato. Se l'interessato è incapace di discernimento, vanno considerate le sue eventuali direttive di paziente.
4    Il piano terapeutico è adeguato in funzione degli sviluppi della situazione.
CC est une disposition
spéciale qui ne doit pas s'interpréter extensivement. Elle consacre
l'intervention exceptionnelle de tiers dans le statut personnel d'un individu
et ne saurait donc s'appliquer en dehors du cas qu'elle vise, celui de la
révocation d'une tutelle existante. Le législateur a voulu favoriser la
mainlevée d'une interdiction qui ne se justifie plus; il n'a sans doute pas eu
l'intention de mettre des obstacles particuliers à l'institution d'une tutelle
ou d'une curatelle, alors surtout que le principal intéressé requiert lui-même
ces mesures. Il serait contraire aux intérêts du pupille de reconnaître à des
tiers, non pas seulement la faculté de demander ultérieurement la mainlevée
d'une tutelle en apportant la preuve que celle-ci n'a plus sa raison d'être,
mais le droit de s'opposer, au cours même de la procédure d'interdiction,
voire contre la volonté de la personne à interdire, à l'organisation de cette
tutelle. Dans le premier cas, la protection du pupille est tout d'abord
assurée et il est pourvu à ses intérêts jusqu'au jugement accordant la
mainlevée; dans le second cas. la protection du pupille serait elle-même
compromise et les tiers pourraient, par leur recours, empêcher pendant un
temps assez long l'institution d'un régime définitif, seules pouvant tout au
plus être prises les mesures provisoires de l'art. 396
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
CC. Ce système pourrait
entraîner de graves inconvénients, dans le cas p. ex. où la personne à
interdire serait appelée à régler avec des parents ou avec des associés des
intérêts communs et où cette liquidation ne souffrirait pas de retard.

Seite: 182
De plus, le droit d'opposition qui appartiendrait aux tiers se heurterait à
des difficultés d'ordre pratique. Le prononcé d'interdiction n'est en général
communiqué qu'à l'interdit; il ne l'est en tout cas pas à tous les
«intéressés». Ceux-ci ne seraient donc pas en mesure d'observer le délai de
recours. On ne saurait admettre que celui-ci ne coure que dès la publication
(art. 375
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 375 - Le disposizioni del Codice delle obbligazioni463 sul mandato si applicano per analogia all'esercizio del diritto di rappresentanza.
CC), car à ce moment la décision est passée en force; elle ne peut
faire l'objet que d'une action en mainlevée.
Les recourants n'ont par conséquent pas qualité pour s'opposer à la mise sous
curatelle de leur mère.
2.- ....................................................
Par ces motifs, le Tribunal fédéral
rejette le recours.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 64 II 179
Data : 01. gennaio 1937
Pubblicato : 02. luglio 1938
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 64 II 179
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Les tiers-même intéressés au sens de l'art. 433 al. 3 CC - n'ont pas qualité pour s'opposer à une...


Registro di legislazione
CC: 30 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 30 - 1 Il governo del Cantone di domicilio può, per motivi degni di rispetto, autorizzare una persona a cambiare nome.40
1    Il governo del Cantone di domicilio può, per motivi degni di rispetto, autorizzare una persona a cambiare nome.40
2    ...41
3    Chi da tale cambiamento fosse pregiudicato nei suoi diritti può contestarlo davanti al giudice, entro un anno da quando ne ebbe conoscenza.
375 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 375 - Le disposizioni del Codice delle obbligazioni463 sul mandato si applicano per analogia all'esercizio del diritto di rappresentanza.
392 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 392 - Se l'istituzione di una curatela appare manifestamente sproporzionata rispetto all'estensione dei compiti, l'autorità di protezione degli adulti può:
1  provvedere di moto proprio a quanto necessario, segnatamente dando il consenso a un negozio giuridico;
2  conferire a un terzo l'incarico di provvedere a singoli compiti; oppure
3  designare una persona o un servizio idonei con diritto di controllo e informazione in determinati ambiti.
394 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 394 - 1 Se la persona bisognosa di aiuto non può provvedere a determinati affari e deve pertanto essere rappresentata, è istituita una curatela di rappresentanza.
1    Se la persona bisognosa di aiuto non può provvedere a determinati affari e deve pertanto essere rappresentata, è istituita una curatela di rappresentanza.
2    L'autorità di protezione degli adulti può limitare di conseguenza l'esercizio dei diritti civili dell'interessato.
3    Anche se non sono posti limiti al suo esercizio dei diritti civili, l'interessato è obbligato dagli atti del curatore.
396 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 396 - 1 Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
1    Una curatela di cooperazione è istituita se occorre che il curatore acconsenta a determinati atti della persona bisognosa d'aiuto, per proteggerla.
2    L'esercizio dei diritti civili dell'interessato è limitato di conseguenza per legge.
420 
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 420 - Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
433
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 433 - 1 Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
1    Se una persona è ricoverata in un istituto per il trattamento di una turba psichica, il medico curante allestisce per scritto un piano terapeutico in collaborazione con lei e se del caso con la persona di fiducia.
2    Il medico informa l'interessato e la persona di fiducia su tutte le circostanze essenziali riguardo ai provvedimenti medici prospettati, in particolare sui motivi, l'obiettivo, il genere, le modalità, i rischi e gli effetti secondari dei provvedimenti, sulle conseguenze di un mancato trattamento nonché su eventuali trattamenti alternativi.
3    Il piano terapeutico è sottoposto per consenso all'interessato. Se l'interessato è incapace di discernimento, vanno considerate le sue eventuali direttive di paziente.
4    Il piano terapeutico è adeguato in funzione degli sviluppi della situazione.
Registro DTF
62-II-268 • 64-II-179
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
tribunale federale • pupillo • tribunale cantonale • autorità tutoria • curatore • interpretazione estensiva • autorità di vigilanza • decisione • neuchâtel • intervento • impedimento • liberalità • revoca • analogia • curatela volontaria • termine ricorsuale • esaminatore • dubbio • autorità di tutela • tedesco
... Tutti