S. 219 / Nr. 47 Motorfahrzeugverkehr (f)

BGE 63 II 219

47. Extrait de l'arrêt de la I re Section civile du 8 juin 1937 dans la cause
«La Zurich» contre Dame Clément-Morel et Morel.

Regeste:
Art. 42
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 42
1    Il Consiglio federale può prescrivere che in un determinato raggio attorno ad aeroporti o impianti del servizio della sicurezza aerea oppure a una determinata distanza dalle vie aeree possono essere eretti edifici o altri ostacoli soltanto in quanto non compromettano la sicurezza della navigazione aerea (zone di sicurezza).
1bis    Nelle zone di sicurezza può:
a  limitare l'utilizzo dello spazio aereo mediante ordigni balistici;
b  limitare le attività che possono compromettere la visibilità o avere un effetto abbagliante.183
2    Il Consiglio federale può prescrivere zone di sicurezza su territorio svizzero anche per aeroporti, impianti del servizio della sicurezza aerea o vie aeree situati all'estero.
3    Ogni esercente di aeroporto in Svizzera elabora un piano delle zone di sicurezza. Quest'ultimo contiene l'estensione territoriale e la natura delle restrizioni della proprietà in favore dell'aeroporto. L'esercente dell'aeroporto sente i Governi dei Cantoni interessati e l'UFAC.
4    Il capoverso 3 si applica per analogia agli aeroporti all'estero; l'UFAC agisce al posto dell'esercente dell'aeroporto.
LA. - La réparation du tort moral ne peut plus être
réclamée lorsque le demandeur a pardonné à l'auteur de l'accident qui a causé
la mort d'un membre de la famille de ce demandeur.

A. - Le 6 décembre 1934, le gendarme Francis Clément rendit visite à
motocyclette à sa fiancée Germaine Morel qu'il a épousée depuis. La jeune
fille et ses frères et soeurs exploitaient à l'époque l'auberge du St-Claude
et un domaine rural à Lentigny. La direction des affaires appartenait au frère
aîné Zotique Morel. Celui-ci se fit conduire par Clément chez les parents de
ce dernier à Belfaux. Le soir, Clément voulut ramener Morel à Lentigny sur la
motocyclette. A une allure de 40 à 50 km., ils atteignirent le passage à
niveau de Givisiez. Ce n'est qu'à environ 10 m. que Clément remarqua que la
barrière était baissée. Il n'eut plus le temps de freiner, mais réussit à
passer sous la barrière en la soulevant. Morel donna de la tête contre le
triangle de signalisation. Il mourut d'une fracture du crâne le lendemain.
B. - Pierre, Germaine, Marie et Elise Morel ont réclamé à la Compagnie
d'assurance La Zurich des dommages-intérêts, en vertu des art. 49
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 49
1    I fornitori di servizi della sicurezza aerea riscuotono tasse per garantire la sicurezza:
a  delle rotte;
b  degli avvicinamenti e dei decolli su aerodromi.
2    L'importo massimo complessivo delle tasse deve essere stabilito in modo che queste non superino i costi, tenendo conto di un'adeguata rimunerazione del capitale investito.
3    Il Consiglio federale può suddividere gli aerodromi in categorie. Per ogni categoria disciplina i principi secondo cui sono stabilite le tasse per la sicurezza di avvicinamento e di decollo e gli altri mezzi da utilizzare per coprire i costi della sicurezza degli avvicinamenti e dei decolli. Al riguardo tiene conto anche delle possibilità di finanziamento dei Cantoni e dei Comuni in cui sono ubicati gli aerodromi o dei privati.
4    I proventi della tassa prelevata per una categoria di aerodromi non possono essere utilizzati per finanziare i costi di un'altra categoria.
5    All'interno di una categoria di aerodromi può essere fissata un'aliquota unitaria applicabile alle tasse per la sicurezza di avvicinamento e di decollo.
6    Le tasse per i servizi della sicurezza aerea devono essere approvate dal DATEC.
7    Il Consiglio federale stabilisce:
, 37
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 37
1    Per la costruzione e la modifica di edifici e impianti che servono totalmente o preponderantemente all'esercizio di un aerodromo (impianti aeroportuali) occorre un'approvazione dei piani. Sono considerati impianti aeroportuali anche le strutture di raccordo e i cantieri connessi con gli impianti e l'esercizio.
1bis    Il Consiglio federale può stabilire a quali condizioni i piani di progetti di importanza secondaria sono esenti dall'obbligo di approvazione.120
a  per gli aeroporti il DATEC;
b  per i campi d'aviazione l'UFAC.
3    Con l'approvazione dei piani sono rilasciate tutte le autorizzazioni necessarie secondo il diritto federale.
4    Non è necessaria alcuna autorizzazione o piano del diritto cantonale. Va tenuto conto del diritto cantonale per quanto esso non limiti in modo sproporzionato la costruzione e l'esercizio dell'aerodromo.
5    Per progetti che incidono considerevolmente sulla pianificazione del territorio e sull'ambiente, occorre di regola un piano settoriale secondo la legge federale del 22 giugno 1979121 sulla pianificazione del territorio.
, 42
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 42
1    Il Consiglio federale può prescrivere che in un determinato raggio attorno ad aeroporti o impianti del servizio della sicurezza aerea oppure a una determinata distanza dalle vie aeree possono essere eretti edifici o altri ostacoli soltanto in quanto non compromettano la sicurezza della navigazione aerea (zone di sicurezza).
1bis    Nelle zone di sicurezza può:
a  limitare l'utilizzo dello spazio aereo mediante ordigni balistici;
b  limitare le attività che possono compromettere la visibilità o avere un effetto abbagliante.183
2    Il Consiglio federale può prescrivere zone di sicurezza su territorio svizzero anche per aeroporti, impianti del servizio della sicurezza aerea o vie aeree situati all'estero.
3    Ogni esercente di aeroporto in Svizzera elabora un piano delle zone di sicurezza. Quest'ultimo contiene l'estensione territoriale e la natura delle restrizioni della proprietà in favore dell'aeroporto. L'esercente dell'aeroporto sente i Governi dei Cantoni interessati e l'UFAC.
4    Il capoverso 3 si applica per analogia agli aeroporti all'estero; l'UFAC agisce al posto dell'esercente dell'aeroporto.
et
25
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 25
1    Per svolgere le inchieste nel settore dell'aviazione civile il Consiglio federale istituisce una commissione extraparlamentare d'inchiesta secondo gli articoli 57a-57g della legge del 21 marzo 199784 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione.85
2    La Commissione d'inchiesta (Commissione) si compone di almeno tre e al massimo cinque esperti indipendenti.
3    La Commissione è indipendente dalle autorità amministrative e dispone di una propria segreteria. Essa è amministrativamente aggregata al DATEC.
4    Il Consiglio federale disciplina l'organizzazione della Commissione. Può accorparla con la Commissione di cui all'articolo 15a della legge federale del 20 dicembre 195786 sulle ferrovie.
LA.
Par arrêt du 3 novembre 1936, la Cour d'appel du canton de Fribourg a condamné
la défenderesse à payer à chacun des demandeurs, entre autres sommes, 1500 fr.
à titre d'indemnité pour tort moral.

Seite: 220
La défenderesse a recouru en réforme au Tribunal fédéral en concluant à la
suppression des indemnités allouées pour tort moral. Les demandeurs ont
recouru par voie de jonction pour faire augmenter ces indemnités.
Extrait des motifs:
La réparation du tort moral ne se conçoit qu'autant qu'un grief subsiste
contre l'auteur du préjudice (v. THUR le remarque avec raison, Partie générale
du CO I p. 106 et suiv.). Lorsque la personne atteinte dans son affection par
la mort d'un proche n'a plus aucun ressentiment contre celui qui a causé la
blessure morale, elle ne peut décemment lui réclamer une satisfaction
(«Genugtuung») à laquelle elle a implicitement renoncé. Et si elle introduit
ou poursuit néanmoins le procès sous prétexte que l'action est dirigée contre
l'assureur, le juge doit la débouter, car l'assurance est seulement destinée à
couvrir la dette d'indemnité de l'assuré; elle ne saurait sans abus de droit
servir à redresser un tort que le lésé a pardonné, à éteindre une dette qu'il
a de fait remise.
Tel est le cas de la demanderesse Germaine Clément. Elle a épousé l'auteur de
l'accident, renonçant ainsi à lui demander réparation. Continuer à l'attaquer
devant les tribunaux-et c'est à cela que revient l'action dirigée contre
l'assurance-est contraire à la notion même du mariage. Il serait du reste
d'autant plus immoral d'accorder à Germaine Clément la somme réclamée que
celle-ci profiterait en définitive au mari, l'auteur responsable de
l'accident, avec lequel la demanderesse vit sous le régime légal de l'union
des biens.
La situation est différente pour les trois autres demandeurs. La mort leur a
ravi un véritable chef de famille, auquel les unissaient des liens étroits de
confiance et d'affection. L'accident tragique les a douloureusement affectés
et les a même laissés pendant un certain temps complètement désemparés. Sans
doute l'auteur du dommage est-il devenu deux ans plus tard, en cours
d'instance,

Seite: 221
leur beau-frère et sans doute peut-on se demander si la poursuite de l'action
n'était pas dès lors contraire à la bonne entente qui doit régner entre les
membres de la famille. Mais il ne faut pas perdre de vue que le mariage de
leur soeur ne dépendait pas de la volonté des autres demandeurs, qu'on ignore
s'ils l'ont approuvé ou désapprouvé, et qu'il serait injuste de les faire
pâtir d'un état de choses qui n'implique de leur part aucune renonciation au
droit d'obtenir réparation du tort moral considérable qu'ils ont certainement
éprouvé. En revanche, le juge peut tenir compte de la douleur que l'auteur de
l'accident a dû ressentir lui-même à la mort d'un ami qui était en même temps
le frère de sa fiancée. Il y a là un motif de modérer l'indemnité. Un autre
motif est la gratuité du transport, en sorte que, tout bien considéré, la
somme de 1500 fr. fixée par la Cour d'appel fribourgeoise correspond de
manière adéquate aux circonstances particulières du cas jugé.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 63 II 219
Data : 01. gennaio 1936
Pubblicato : 08. luglio 1937
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 63 II 219
Ramo giuridico : DTF - Diritto civile
Oggetto : Art. 42 LA. - La réparation du tort moral ne peut plus êtreréclamée lorsque le demandeur a pardonné...


Registro di legislazione
LNA: 25 
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 25
1    Per svolgere le inchieste nel settore dell'aviazione civile il Consiglio federale istituisce una commissione extraparlamentare d'inchiesta secondo gli articoli 57a-57g della legge del 21 marzo 199784 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione.85
2    La Commissione d'inchiesta (Commissione) si compone di almeno tre e al massimo cinque esperti indipendenti.
3    La Commissione è indipendente dalle autorità amministrative e dispone di una propria segreteria. Essa è amministrativamente aggregata al DATEC.
4    Il Consiglio federale disciplina l'organizzazione della Commissione. Può accorparla con la Commissione di cui all'articolo 15a della legge federale del 20 dicembre 195786 sulle ferrovie.
37 
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 37
1    Per la costruzione e la modifica di edifici e impianti che servono totalmente o preponderantemente all'esercizio di un aerodromo (impianti aeroportuali) occorre un'approvazione dei piani. Sono considerati impianti aeroportuali anche le strutture di raccordo e i cantieri connessi con gli impianti e l'esercizio.
1bis    Il Consiglio federale può stabilire a quali condizioni i piani di progetti di importanza secondaria sono esenti dall'obbligo di approvazione.120
a  per gli aeroporti il DATEC;
b  per i campi d'aviazione l'UFAC.
3    Con l'approvazione dei piani sono rilasciate tutte le autorizzazioni necessarie secondo il diritto federale.
4    Non è necessaria alcuna autorizzazione o piano del diritto cantonale. Va tenuto conto del diritto cantonale per quanto esso non limiti in modo sproporzionato la costruzione e l'esercizio dell'aerodromo.
5    Per progetti che incidono considerevolmente sulla pianificazione del territorio e sull'ambiente, occorre di regola un piano settoriale secondo la legge federale del 22 giugno 1979121 sulla pianificazione del territorio.
42 
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 42
1    Il Consiglio federale può prescrivere che in un determinato raggio attorno ad aeroporti o impianti del servizio della sicurezza aerea oppure a una determinata distanza dalle vie aeree possono essere eretti edifici o altri ostacoli soltanto in quanto non compromettano la sicurezza della navigazione aerea (zone di sicurezza).
1bis    Nelle zone di sicurezza può:
a  limitare l'utilizzo dello spazio aereo mediante ordigni balistici;
b  limitare le attività che possono compromettere la visibilità o avere un effetto abbagliante.183
2    Il Consiglio federale può prescrivere zone di sicurezza su territorio svizzero anche per aeroporti, impianti del servizio della sicurezza aerea o vie aeree situati all'estero.
3    Ogni esercente di aeroporto in Svizzera elabora un piano delle zone di sicurezza. Quest'ultimo contiene l'estensione territoriale e la natura delle restrizioni della proprietà in favore dell'aeroporto. L'esercente dell'aeroporto sente i Governi dei Cantoni interessati e l'UFAC.
4    Il capoverso 3 si applica per analogia agli aeroporti all'estero; l'UFAC agisce al posto dell'esercente dell'aeroporto.
49
SR 748.0 Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)
LNA Art. 49
1    I fornitori di servizi della sicurezza aerea riscuotono tasse per garantire la sicurezza:
a  delle rotte;
b  degli avvicinamenti e dei decolli su aerodromi.
2    L'importo massimo complessivo delle tasse deve essere stabilito in modo che queste non superino i costi, tenendo conto di un'adeguata rimunerazione del capitale investito.
3    Il Consiglio federale può suddividere gli aerodromi in categorie. Per ogni categoria disciplina i principi secondo cui sono stabilite le tasse per la sicurezza di avvicinamento e di decollo e gli altri mezzi da utilizzare per coprire i costi della sicurezza degli avvicinamenti e dei decolli. Al riguardo tiene conto anche delle possibilità di finanziamento dei Cantoni e dei Comuni in cui sono ubicati gli aerodromi o dei privati.
4    I proventi della tassa prelevata per una categoria di aerodromi non possono essere utilizzati per finanziare i costi di un'altra categoria.
5    All'interno di una categoria di aerodromi può essere fissata un'aliquota unitaria applicabile alle tasse per la sicurezza di avvicinamento e di decollo.
6    Le tasse per i servizi della sicurezza aerea devono essere approvate dal DATEC.
7    Il Consiglio federale stabilisce:
Registro DTF
63-II-219
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
riparazione morale • fratelli e sorelle • dubbio • motocicletta • membro della famiglia • perdono • passaggio a livello • risarcimento del danno • friburgo • figlio • decisione • titolo • parentela • transazione • tennis • abuso di diritto • amianto • tribunale federale • cognato • unione dei beni
... Tutti