22 Obligationenrecht. N° 7.

7. _Arrät de la Ire Section civile da 12 février 1924 dans la cause
George contre Lema-ibra. Droit de change: Conditions dans lesquelles
l'accepteur peut

soulever les exceptions de change ou l'exceptio deli. Règles applicables
à l'assz'gnation ou délégation à ordre suivant

l'art. 839
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 839 - 1 In eine Genossenschaft können jederzeit neue Mitglieder aufgenommen werden.
1    In eine Genossenschaft können jederzeit neue Mitglieder aufgenommen werden.
2    Die Statuten können unter Wahrung des Grundsatzes der nicht geschlossenen Mitgliederzahl die nähern Bestimmungen über den Eintritt treffen; sie dürfen jedoch den Eintritt nicht übermässig erschweren.
CO.

A. Henri George, à Genève, est recherche par H. Lemaître, à Paris, en
paiement du billet suivant: Genève, le 14 décembre 1920. Au 15 janvier
prochain, payez à l'ordre de Monsieur Lemaître la somme de 6125 francs
suisses, valeur rec-ue en marchandise.

A Monsieur Henry George (Sig.) H. Lemaître.

Accepté pour la somme de 6125 francs suisses au 15 janvier prochain. _
(Sig.) H. George.

Au dos figurent les mentions suivantes:

H. Lemaître.

Payez à l'ordre du Crédit commercial de France

(valeur en compte). Tanner.

Payez à l'ordre du Comptoir d'Escompte de Genève. Valeur en compte. Paris
le 7 janvier 1921. Crédit commercial de France p. p. Speciale
(Sig.) illisible.

L'effet a été protesté faute de paiement. Lemaitre a fait notifier le
4 avril 1921 a George nn commandement de payer pour la somme de 6125
fr. plus intérèts et frais et le 26 mai a obtenn mainlevée provisoire
de l'opposition formée par le débiteur contre la poursuite n° 82 507. .

B. _ Par exploit dn 6 juin 1921, George a assigné Lemaître en liberation
de dette devant le Tribunal de 1m Instance de Genève. Le demandeur
Îaisait valoir :Obligntionenrecht. N° 7. 23,

En décembre 1920, il a acheté une automobile a Charles Devries à Paris
pour le prix de 20 000 fr. suisses. Il a été trompe. L'automobile,
indiquée comme n'ayant roulé que quelques centaines de km., est en
réalité une Vieille voiture, à bout de souifle, maquillée et qui
avait fait au moins 100 000 km. Lemaître est l'assoeié de Devries,
qui lui a cèdé sa créance. Il a de plus accompagné Paul Devries, frère
de Charles, quia conduit l'automobile par route de Paris à Genève. Le
billet du 14 décembre 1920 n'est pas un effet de change. C'est une simple
reeonnaissance de dette qui a pour cause la vente conclue entre George
et Devn'es & Cie. Les exceptions tirées des dekauts de la chose vendue
sont opposables au cessionnaire Lemaitre comme aux cédants. Au feste
Lemaitre a agi comme associé de Devries, soit comme vendeur. Il a recu
un acompte de 9000 fr.,et a donné quittance en son nom personnel.

Le défendeur a contesté ces allégations. Il n'est pas associé de
Devries. En conformité de L'art. 839
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 839 - 1 In eine Genossenschaft können jederzeit neue Mitglieder aufgenommen werden.
1    In eine Genossenschaft können jederzeit neue Mitglieder aufgenommen werden.
2    Die Statuten können unter Wahrung des Grundsatzes der nicht geschlossenen Mitgliederzahl die nähern Bestimmungen über den Eintritt treffen; sie dürfen jedoch den Eintritt nicht übermässig erschweren.
CO, l'art. 811 est applicable, à
teneur duquel le débiteur ne peut opposer que les exceptions spéciales
à la lettre de change ou celles qu'il a directement contre le creancier
qui exerce le recours. Les faits invoqués par George ne lui sont donc
pas opposables.

C. Par jugement du 13 janvier 1922, le Tribunal de lse Instance a renvoyé
la cause a l'instruction et, après avoir ordonné le 23 juin des enquètes,
a débouté le demandeur par jùgement au fond du 191 juillet 1923.

La Cour de Justice civile du canton de Genève a confirmé ces jugements
par arrét du 7 décembre 1923. Les dépens de 11'& lnstance et d'appel
ont été mis à la charge du demandeur.

D. Le demandeur a recouru en reforme au Tribunal fédéral. Il conclut
à l'annulation de l'arrèt du 7 décembre 1923 et au renvoi de la cause
pour etre statué sur l'exception tirée des défauts de la chose vendue
et du manque des qualités promises, si mieux n'aime le Tribunal

24 Obligatjonenrecht. N° 7.

federal ' adjuger au recourant les cenclusions prises par lui devant la
dernière instance cantonale .

Le défendeur a conclu au rejet du recours et à la confirmation de
l'arrèt attaqué.

Comidérant en droit :

1. Le rapport de droit litigieux relève du droit suisse, car le debiteur
de l'obligation en litige est domicilié à Genève où la dette a aussi
été eontractée.

2. Le billet émis le 14 décembre 1920 serait d'après le droit francais
un effet de change; en droit suisse, vu l'absence des mots de change
, il se caractérise comme un document analogue à I'effet de change, à
savoir comme une assignation suivant l'art. 839
SR 210 Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10. Dezember 1907
ZGB Art. 839 - 1 Das Pfandrecht der Handwerker und Unternehmer kann von dem Zeitpunkte an, da sie sich zur Arbeitsleistung verpflichtet haben, in das Grundbuch eingetragen werden.
1    Das Pfandrecht der Handwerker und Unternehmer kann von dem Zeitpunkte an, da sie sich zur Arbeitsleistung verpflichtet haben, in das Grundbuch eingetragen werden.
2    Die Eintragung hat bis spätestens vier Monate nach der Vollendung der Arbeit zu erfolgen.
3    Sie darf nur erfolgen, wenn die Pfandsumme vom Eigentümer anerkannt oder gerichtlich festgestellt ist, und kann nicht verlangt werden, wenn der Eigentümer für die angemeldete Forderung hinreichende Sicherheit leistet.
4    Handelt es sich beim Grundstück unbestrittenermassen um Verwaltungsvermögen und ergibt sich die Schuldpflicht des Eigentümers nicht aus vertraglichen Verpflichtungen, so haftet er den Handwerkern oder Unternehmern für die anerkannten oder gerichtlich festgestellten Forderungen nach den Bestimmungen über die einfache Bürgschaft, sofern die Forderung ihm gegenüber spätestens vier Monate nach Vollendung der Arbeit schriftlich unter Hinweis auf die gesetzliche Bürgschaft geltend gemacht worden war.
5    Ist strittig, ob es sich um ein Grundstück im Verwaltungsvermögen handelt, so kann der Handwerker oder Unternehmer bis spätestens vier Monate nach der Vollendung seiner Arbeit eine vorläufige Eintragung des Pfandrechts im Grundbuch verlangen.
6    Steht aufgrund eines Urteils fest, dass das Grundstück zum Verwaltungsvermögen gehört, so ist die vorläufige Eintragung des Pfandrechts zu löschen. An seine Stelle tritt die gesetzliche Bürgschaft, sofern die Voraussetzungen nach Absatz 4 erfüllt sind. Die Frist gilt mit der vorläufigen Eintragung des Pfandrechts als gewahrt.
CC). Sauf les exceptions
énoncées aux art. 841 et 842, cette assignation est assimilée à la
lettre de change. L'article 724 est donc applicable, à teneur duquel le
tireur peut se designer lui-meme comme preneur (lettre de change à son
propre ordre). La traite a été 'acceptée par le tire George, soit par
l'assigné. Celui-ci est donc tenu comme s'il s'agissait d'une lettre
de change (art. 841 al. 2
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 841 - 1 Ist die Zugehörigkeit zur Genossenschaft mit einem Versicherungsvertrag bei dieser Genossenschaft verknüpft, so wird die Mitgliedschaft erworben mit der Annahme des Versicherungsantrages durch das zuständige Organ.
1    Ist die Zugehörigkeit zur Genossenschaft mit einem Versicherungsvertrag bei dieser Genossenschaft verknüpft, so wird die Mitgliedschaft erworben mit der Annahme des Versicherungsantrages durch das zuständige Organ.
2    Die von einer konzessionierten Versicherungsgenossenschaft mit den Mitgliedern abgeschlossenen Versicherungsverträge unterstehen in gleicher Weise wie die von ihr mit Dritten abgeschlossenen Versicherungsverträge den Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 2. April 1908715 über den Versicherungsvertrag.
CO) envers les endosseurs et aussi envers le
tireur (art. 742 ch. 2). Il n'est dès lors pas nécessaire d'examiner
si Lemaître est au bénéfice d'un ssendossement en blanc du Comptoir
d'Escompte ou s'il agit en qualité de tireur. Dans l'un et l'autre cas,
il peut invoquer l'art. 81 1 C0, aux termes duquel George ne pe'ut lui
opposer que les exceptions spéciales dérivant de la lettre de change ou
les exceptions qu'il a directement contre lui.

Or, George ne soulève aucune exception de change, mais bien une exception
tirée du rapport de droit noué entre lui et Devries, c'est-à-dire
de la vente. A cet ègard, l'instance cantonale constate d'une facon
qui lie le Tribunal fédéral qu'il n'est nullement établi que Lemaître
eùtété l'associé de Devries, vendeur, ou eùt participé aux actes dont
George estime avoir à se plaindre. Ce dernier ne peut donc pas exciper
vis-à-vis de

sil'eoscepiio deli ?Obligationenrecht. N° 7. si 25

Lemaitre desdéfauts de la chose vendue ou de l'absence des qualités
promises. C'est un moyen qu'il doit faire valoir directement contre le
vendeur Charles Devries lui-meme.

George peut-il en revanche opposer àsi Lemaître

En général on entend par là le moyen consistant à dire que le porteur de
l'efiet l'a acquis alors qu'il connaissait les siexceptions opposables à
son endosseur. La question est discutée de savoir si la preuve doit de
plus étre fournie que l'effet a été précisément acquis pour enlever au
débiteur les exceptions qu'il eüt pu faire valoir contre celui qui a cédé
l'effet. En l'espèce, il n'y a pas eu acquisition du billet. Mais on doit
admettre que, dans le cas où le tireur agit en center-mite de l'art. 742
al. 2
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 742 - 1 Die Liquidatoren haben bei der Übernahme ihres Amtes eine Bilanz aufzustellen.
1    Die Liquidatoren haben bei der Übernahme ihres Amtes eine Bilanz aufzustellen.
2    Die aus den Geschäftsbüchern ersichtlichen oder in anderer Weise bekannten Gläubiger sind durch besondere Mitteilung, unbekannte Gläubiger und solche mit unbekanntem Wohnort durch öffentliche Bekanntmachung im Schweizerischen Handelsamtsblatt und überdies in der von den Statuten vorgesehenen Form von der Auflösung der Gesellschaft in Kenntnis zu setzen und zur Anmeldung ihrer Ansprüche aufzufordern.
CO, l'excepiio dali ,peut s'appliquer à lex-création de l'eifet,
c'est à-dire consister dans l'allègation que le tireur connaissait les
exceptions appartenant au débiteur de la traite.

Meme si l'on se placait au point de vue le moins rigoureux pour
l'admission de l'excepiio dali (cf. R0 25 II p. 517), on devrait exiger
que, lors de l'acceptation de l'effet par George, soit lorsque Lemaître
a consenti à l'établissement d'une traite au lieu du paiement comptant,
ce dernier ait su que George pouvait soulever des exceptions hasées
sur la vente de l'automobile. Or, _ si George n'a pas rapporté cette
preuve. Au dire de Paul Devries, Lemaître a, lors d'une discussion avec
George qui rekusait de payer comptant, consenti à verser a Charles Devries
la somme de 6125 fr., moyennant souscription par George, en sa Îaveur,
d'un effet du montant de cette avance. A cette occasion, l'existence de la
dette résultant de la vente n'a pas été discutée. George n'a du moins pas
ètabli qu'il ait refusé de. payer comptant parce qu'il entendait exciper
des défauts de l'automobile ou se réservait de l'examiner et de l'essayer
auparavant. L'exception de dol apparaît dès lors comme dépourvue de base.

26 Obligationenrecht. N° ?.

C'est en vain que le demandeur cherche, dans le recours, à tirer un
argument de la mention valeur recue en marchandise qui figure sur
l'efiet. C'est là une simple clause usuelle qui ne saurait subordonner
l'ohligation de change à la validité du rapport de droit qui a donné
lieu à la creation de l'efiet.

Dans ces conditions, le demandeur ne peut pas opposer à son créancier
Lemaitre, porteur régulier de l'efiet, les exceptions tirées de
l'inexécution des obligations incomhant au vendeur de l'automobile. C'est
contre le vendeur personnellement que George doit agir.

Le Tribunal fédéral pronome : Le recours est rejete et l'arrét attaqué
est confirmé.Obägetionenrecht. N° 8. j s 27ss

3. Urteil der n. Zeitlanan vom Erst-pas1924 i. S. Grif & Schlechter
A..-G. gegen Ernst Barber & Cie;

Dauer der Proz_essvollmacht.Wirksamkeitder von dem von der klagenden
Kollektivgesellschaft bevollmächtigten Anwalt in deren Namen erklärten
Berufung, obwohl ihr Geschäft schon vorher auf eine neugegründete
Aktiengesellschaft übergegangen und sie im Handelsregister gelöscht
worden war. Bedeutung der Einsprache des Beklagten gegen die Fortsetzung
des Prozesses. OR Art. 35, 405 (Erw. 1).

Durch das Nachlassveriahren über den Schuldner einer Forderung in
ausländischer Währung wird diese nicht in schweizerische Währung
umgewandelt, selbst wenn der Sachwalter sie im Inventar umgerechnet
hat. SchKG Art. 67 Ziff. 3, 211, 299, 304 (Erw. 2). '

Örtliche Rechtsanwendung; Frage der Anrufung schweizerischen Rechts
im Prozess. Bedeutung des Erfüllungsorts. Anerkennt der Verkäufer,
wegen Nichtliefernng den von ihm geforderten Schadenersatz zu schulden,
ist er aber mit der Leistung des Schadenersatzes säumig, so beurteilen
sich die Folgen dieses Verzuges nach dem Recht des Erfüllungsortes
für die Schadenersatzverpflichtung, ohne Rücksicht darauf, Welches
der Erfüllungsort für die ursprüngliche Verpflichtung des Verkäufers
(Lieferung) war. Rückweisung zu neuer Entscheidung in Anwendung
ausländischen Rechts. OR Art. 74 Ziff. 3 ; OG Art. 56, 57, 83 (Erw. 3). '

A. Die Beklagte hatte sich gegenüber der Klägerin, der offenen
Handelsgesellschaft Gräf & Schlechter in Barmen, zur Lieferung von
Garnen gegen Bezahlung in deutscher Währung verpflichtet, war jedoch
nicht in der Lage, rechtzeitig zu erfüllen. Infolgedessen stellte ihr die
Klägerin am 18. März 1922 eine Schadenersatzrechnung im Betrage von Mark
1.358,110.20, welche die Beklagte nicht bestritt. Am 21. März bewilligte
das Bezirksgericht Zürich der Beklagten eine Nachlasstundung. Auf den
Schuldenrui des Sachwalters hin meldete die Klägerin Schadenersatz aus
Nichtlieierung verkaufter Garne im Betrage von
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 50 II 22
Date : 12. Februar 1924
Publié : 31. Dezember 1925
Source : Bundesgericht
Statut : 50 II 22
Domaine : BGE - Zivilrecht
Objet : 22 Obligationenrecht. N° 7. 7. _Arrät de la Ire Section civile da 12 février 1924


Répertoire des lois
CC: 839
SR 210 Code civil suisse du 10 décembre 1907
CC Art. 839 - 1 L'hypothèque des artisans et des entrepreneurs peut être inscrite à partir du jour où ils se sont obligés à exécuter le travail ou les ouvrages promis.
1    L'hypothèque des artisans et des entrepreneurs peut être inscrite à partir du jour où ils se sont obligés à exécuter le travail ou les ouvrages promis.
2    L'inscription doit être obtenue au plus tard dans les quatre mois qui suivent l'achèvement des travaux.
3    Elle n'a lieu que si le montant du gage est établi par la reconnaissance du propriétaire ou par le juge; elle ne peut être requise si le propriétaire fournit des sûretés suffisantes au créancier.
4    Si l'immeuble fait incontestablement partie du patrimoine administratif et que la dette ne résulte pas de ses obligations contractuelles, le propriétaire répond envers les artisans et les entrepreneurs des créances reconnues ou constatées par jugement, conformément aux règles sur le cautionnement simple, pour autant que les créanciers aient fait valoir leur créance par écrit au plus tard dans les quatre mois qui suivent l'achèvement des travaux en se prévalant du cautionnement légal.
5    Si l'appartenance de l'immeuble au patrimoine administratif est contestée, l'artisan ou l'entrepreneur peut requérir une inscription provisoire de son droit de gage au registre foncier au plus tard dans les quatre mois qui suivent l'achèvement des travaux.
6    S'il est constaté sur la base d'un jugement que l'immeuble fait partie du patrimoine administratif, l'inscription provisoire du gage est radiée. Pour autant que les conditions prévues à l'al. 4 soient remplies, le cautionnement légal la remplace. Le délai est réputé sauvegardé par l'inscription provisoire du droit de gage.
CO: 742 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 742 - 1 Les liquidateurs dressent un bilan lors de leur entrée en fonction.
1    Les liquidateurs dressent un bilan lors de leur entrée en fonction.
2    À cet effet, les créanciers sont informés de la dissolution de la société et sommés de faire connaître leurs réclamations, ceux qui sont mentionnés dans les livres ou connus autrement, par avis spécial, ceux qui sont inconnus ou dont le domicile est ignoré, par publication dans la Feuille officielle suisse du commerce et, au surplus, en la forme prévue par les statuts.
839 
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 839 - 1 La société peut en tout temps recevoir de nouveaux membres.
1    La société peut en tout temps recevoir de nouveaux membres.
2    Les statuts peuvent, sous réserve de ce qui est prescrit quant au nombre variable des associés, régler les conditions particulières de l'admission; ces conditions ne doivent pas rendre l'entrée onéreuse à l'excès.
841
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 841 - 1 Lorsque la qualité d'associé dépend de la conclusion d'un contrat d'assurance avec la société, elle s'acquiert par le fait que l'organe compétent accepte la proposition d'assurance.
1    Lorsque la qualité d'associé dépend de la conclusion d'un contrat d'assurance avec la société, elle s'acquiert par le fait que l'organe compétent accepte la proposition d'assurance.
2    Les contrats d'assurance qu'une société d'assurance concessionnaire a conclus avec ses membres sont assujettis aux dispositions de la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance727 de la même façon que les contrats d'assurance conclus par elle avec des tiers.
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
automobile • tireur • lettre de change • effet de change • rapport de droit • tribunal fédéral • qualité promise • paiement comptant • mention • vue • droit suisse • endosseur • examinateur • ue • défaut de la chose • calcul • autorisation ou approbation • décision • nullité • ouverture de la procédure
... Les montrer tous