412 Prozessreeht. N° 70.

jene ihre Wirksamkeit verloren. Sie ist auch nicht etwa infolge der
Einstellung des Konkursverfahrens wieder aufgelebt; denn diese Art
des Schlusses des Konkursverfahrens hat keineswegs die nachträgliche
Aufhebung der der Konkurseröffnung innewohnenden Wirkungen zur Folge
(vgl. in diesem Sinne mit Bezug auf die Anhängigen Betreibungen BGE
23 S. 1954 und ferner BLUMENSTEIN, Handbuch S. 743; JAEGER N. 9 zu
Art. 230). Auch greift nach Umfluss eines so langen Zeitraumes seit der
Konkurseröffnung bezw. Einstellung des Verfahrens die Vorschrift des
Art. 405 Abs. 2 OR natürlich nicht mehr Platz, wonach der Beauftragte
verpflichtet ist, gegebenenfalls trotz Erlöschen des Auftrages die
Interessen des Auftraggebers interimistisch noch zu wahren. Hat nach dem
Gesagten Früsprech L. die Berufung erklärt, ohne dazu bevollmächtigt zu
sein, so kann darauf nach ständiger Praxis nicht eingetreten werden.

2. Fehlt es an der Bevollmächtigung des die Berufung erklärenden
Vertreters so ist ohne weiteres klar, dass die Person, in deren
Namen er die Berufung erklärt hat, dadurch nicht zur Zahlung
der aus der Berufungserklärung erwachsenden Prozesskosten und
entschädigung verpflichtet werden kann ; denn sie ist nicht Partei im
Be-rufungsverfahren, woran die Art. 214 und 224 OG diese Pflicht anknüpfen
; vielmehr wird die Berufung gerade deswegen als unwirksam angesehen,
weil es an einer Berufungsklagepartei gänzlich fehlt. Anderseits haben
infolge der Berufungserklärung das Bundesgericht notwendigerweise, und
unter Umständen, wie hier, auch die Gegenpaitei tätig werden müssen,
wofür dem Justizfiskus eine Gebühr und der Gegenpartei eine Entschädigung
zu gewähren sich ebenso rechtfertigt, wie wenn eine gültige Berufung
vorläge. Bei dieser Sachlage gestattet das der Bestimmung des Art. 39
Abs. 1 OR zu Grunde liegende allgemeine Rechtsprinzip, wonach, wer ohne
dazu ermächtigt zu sein, als Stellvertreter gehandelt hat, zum Ersatz des
Vertrauensschadens verpflichtet ist, den Änwalt,Prozessrecht. N° 71. 413

der trotz Mangels einer Vollmacht die Berufung erklärt hat, in die
Prozesskosten und -entschädigung zu verurteilen, gleichgültig, ob ihm ein
Verschulden beizumessen ist oder nicht (Abs. 1 im Gegensatz zu Abs. 2
leg. cit.). Vgl. WACH, Zivilprozess, S. 602 f.; HELLWLG, System des
deutschen Zivilprozessrechts I S. 185, 193 und 204; Entscheidungen des
deutschen Reichsgerichts in Zivilsaehen 66 S. 39; Rechtssprechung der
deutschen Ober-landsgerichte auf dem Gebiete des Zivilreehts 9 S. 55 ff.

Demnach erkennt das Bundesgericht :

1. Auf die Berufung wird nicht eingetreten.

2. Die hundesgerichtlichen Kosten werden dem Advokaten L. auferlegt.

Er hat den Berufungsbeklagten für das ,Verfahren vor Bundesgericht mit
50 Fr. ausserrechtlich zu entschädigen.

71. Arrèt da la I" Section civile da 14 décembre 1920 dans la cause Thum
contre Bliss & C'e. Recours en réforme. Art. 67 el. 2 OGF. Obligation
du recon--

rant d'indiquer la valeur'litigieuse en matière de calcul du change.

A. En avril 1915, les parties ont passe un contrat aux termes duquel
Thum & Cie achetaient à Bliss & Cie 76 presses de différents modèles,
pour le prix total de. 172 310 fr., marchandise livrable sur bateau à
NewYork et payable à Paris. En novembre 1915, les parties ont conclu
à Paris une transaction en vertu de laquelle le marché était annulé
moyennant dédit de 10 000 fr., payable par l'acheteur. Thum ayant refusé
de s'exéeuter, Bliss & Cie l'assignerent en octobre 1917 en rési-Iiation
de la transaction et en paiement de 7000 fr. de

4154 Prozessrecht. N° 71.

dommages-intéréts. Le défendeur a conssclu a liberation et a demandé
reconventionnellement la restitution de la somme de 6400 fr. déjà payée.

Jugeant la cause en appel, la Cour de Justice civile du canton de
Genève a condamné Thum à payer aux demandeurs, en francs suisses, avec
intérèt de droit, la contrevaleur de : 1° 1800 fr. francais au change du 2
janvier 1916; 2° 1800 fr. francais, au change du 1er février 1916; 3° 1000
fr. francais, au change du 25 juin 1917 . La Cour admet que la transaction
est soumise au droit francais et qu'à teneur des disposi-tions de cette
législation, cet accord est. valable et doit sortir ses effets. Les
demandeurs n'ayant pu en obtenir l'exécution, ont droit à des dommages
intérèts en vertu des art. 1146 et suiv. C. civ. franc. Les demandeurs
n'ont jamais contesté que la transaction supposait un règlement en argent
francais. Ceci s'applique également aux dommages intéréts, mais comme
Bliss & Cle doi-

vent poursuivre leur déhiteur à Genève, ils sont en droit

d'obtenir une condamnation fixant I'èquivalent en argent suisse au cours
du jour de l'éehéance (art. 84
SR 220 Erste Abteilung: Allgemeine Bestimmungen Erster Titel: Die Entstehung der Obligationen Erster Abschnitt: Die Entstehung durch Vertrag
OR Art. 84 - 1 Geldschulden sind in gesetzlichen Zahlungsmitteln der geschuldeten Währung zu bezahlen.
1    Geldschulden sind in gesetzlichen Zahlungsmitteln der geschuldeten Währung zu bezahlen.
2    Lautet die Schuld auf eine Währung, die am Zahlungsort nicht Landeswährung ist, so kann die geschuldete Summe nach ihrem Wert zur Verfallzeit dennoch in Landeswährung bezahlt werden, sofern nicht durch den Gebrauch des Wortes «effektiv» oder eines ähnlichen Zusatzes die wortgetreue Erfüllung des Vertrags ausbedungen ist.
CO).

B. Thum a recouru en réforme au Tribunal fédéral en reprenant ses
conclusions liberatoires et reconventionnelles. ll soutient que ]a Cour
a commis une erreur en le condamnant à payer en'francs suisses et que le
change aurait dü étre en tout cas calculé au cours du jour du paiement. -

Conside'ranl en droit .-

Du moment que, sans conteste, le marché, la transaction et part-ant la
demande de dommages-intérèts et la demande reconventionnelle relèvent
du droit francais, on pourrait se demander si le Tribunal federal
ne devrait pas décliner entièrement sa competence par ie motif que,
le litige devant etre considéré comme formant un seul tout, le droit
étranger lui est applicable à tous égards.Prozessrecht. N° 71. 415

La competence du Tribunal fédéral ne pourrait en tout cas exister qu'en
ce qui concerne la question du calcul du change des francs francais en
francs suisses et par conséquent la valeur litigieuse entrant en ligne de
compte ne pourrait étre que celle afferente à cette question. Or, suivant
que l'on se place au moment des échéances, comme l'instance cantonale
l'a fait, ou au moment de l'introduction de l'action ou encore à celui du
paiement, le résultat du calcul est très different. Comme la recevabilité
du recours dépend de l'importance de l'objet du litige et que celui-ci ne
eonsiste pas en une somme d'argent déterminée, le recourant aurait dù, en
conformité de la prescription de l'art. 67, al. 2 OJF, indiquer dans son
acte de recours la valeur litigieuse, ce qu'il a omis de faire. Au reste,
la valeur litigieuse n'ai;teignant en tout cas pas 4000 fr., le recourant
aurait dù également produire un mémoire a l'appui de son receurs. ,

Par ces motiis, le Tribunal fédéral pronome : Il n'est pas entre en
matière sur le reeours.

Vgl. auch Nr. 56, 58, 62, 65, 68. Voir aussi n° 56, 58, 62, 65, 6,8.
Information de décision   •   DEFRITEN
Document : 46 II 413
Date : 14. Dezember 1920
Publié : 31. Dezember 1920
Source : Bundesgericht
Statut : 46 II 413
Domaine : BGE - Zivilrecht
Objet : 412 Prozessreeht. N° 70. jene ihre Wirksamkeit verloren. Sie ist auch nicht etwa


Répertoire des lois
CO: 84
SR 220 Première partie: Dispositions générales Titre premier: De la formation des obligations Chapitre I: Des obligations résultant d'un contrat
CO Art. 84 - 1 Le paiement d'une dette qui a pour objet une somme d'argent se fait en moyens de paiement ayant cours légal dans la monnaie due.
1    Le paiement d'une dette qui a pour objet une somme d'argent se fait en moyens de paiement ayant cours légal dans la monnaie due.
2    Si la dette est exprimée dans une monnaie qui n'est pas la monnaie du pays du lieu de paiement, elle peut être acquittée en monnaie du pays au cours du jour de l'échéance, à moins que l'exécution littérale du contrat n'ait été stipulée par les mots «valeur effective» ou par quelqu'autre complément analogue.
Répertoire de mots-clés
Trié par fréquence ou alphabet
dommages-intérêts • tribunal fédéral • valeur litigieuse • demande reconventionnelle • ue • acte de recours • décision • moyen de droit cantonal • acheteur • objet du litige • droit étranger • reprenant • presse