612 C. Entscheidungen der Schuldbetreibungs--

erlöses Anspruch, der im Verhältnis zum Betrag ihrer nach Abzug der
Verwaltungsund Verwertungskosten durch dasPfand gedeckten Forderung steht,
und es ist die Verteilung auf diefer Grundlage vorzunehmen

Demnach hat die Schuldbetreibungs und Konkurskammer erkannt: Der Rekurs
wird im Sinn der Erwägungen begründet erklärt..

125. Entscheid vom 26. Dezember 1911 in Sachen graste-: Fautonatbann

Art. 17
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 17 - 1 Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
1    Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
2    Il ricorso30 dev'essere presentato entro dieci giorni da quello in cui il ricorrente ebbe notizia del provvedimento.
3    È ammesso in ogni tempo il ricorso per denegata o ritardata giustizia.
4    In caso di ricorso, l'ufficio può, fino all'invio della sua risposta, riconsiderare il provvedimento impugnato. Se emana una nuova decisione, la notifica senza indugio alle parti e ne dà conoscenza all'autorità di vigilanza.31
SchKG: Unzuld'ssiglceit der Beschwerde gegenüber einer allgemeinen
Bekanntmachung des Beireibungsamles, die sich nicht als eine in einer
bestimmtenBetreibung vorgenommeneHandlung darstellt.

A. Der Vorsteher des Betreibungsund Konkursamtes des Kantons Basel-Stadt
erliess am 29. November 1911 imKantonsblatt folgende Bekanntmachung :

Nach Art. 806
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 806 - 1 Se il fondo gravato è dato in locazione, il diritto del creditore si estende anche ai crediti per pigioni e fitti decorrenti dopo introdotta l'esecuzione per realizzazione del pegno o dopo la dichiarazione di fallimento del debitore, fino alla realizzazione.
1    Se il fondo gravato è dato in locazione, il diritto del creditore si estende anche ai crediti per pigioni e fitti decorrenti dopo introdotta l'esecuzione per realizzazione del pegno o dopo la dichiarazione di fallimento del debitore, fino alla realizzazione.
2    Tale diritto è opponibile ai locatari dal momento in cui fu loro notificata l'esecuzione o fu pubblicato il fallimento.
3    Le convenzioni con cui il proprietario avesse disposto delle mercedi non ancora scadute ed i pignoramenti di queste da parte di altri creditori, non sono opponibili al creditore pignoratizio, che avesse promosso l'esecuzione in via di realizzazione del pegno, prima della scadenza delle mercedi stesse.
ZGB erstreckt sich die Pfandschaft eines ver pfändeten
Grundstückes auch auf die Mietoder Pachtzinsforderungen, die seit
Anhebung der Betreibung auf Verwertung- des Grundpfandes bis zur
Verwertung auslaufen.

Den Zinsschuldnern gegenüber ist diese Pfandschaft erst wirksam, nachdem
ihnen von der Betreibung Mitteilung gemacht "worden ist.

Diejenigen Gläubiger, welche verlangen, dass den Mietzinsschuldnern eine
derartige Mitteilung vom 1. Januar 1912 an,. sei es bei bereits hängigen,
sei es bei erst einzuleitenden Grundpfandbetreibungen, zugestellt werde,
haben dem Betreibungsamt die Namen der Mieter, sowie die Höhe des
Mietzinses anzu geben. Das Betreibungsamt wird hieran den Mietern die
Ausforderung, bis auf weiteres an das Amt zu bezahlen, zukommen lassen.

Der Vorschuss für solche Betreibungen wird auf 5 Fr. erhöht-mai.. _
,.si si .

und Konkurskammer. N° 125. 613--

B. Gegen diese Bekanntmachuug ergriffen am 29. Novemberbezw. am
2. Dezember Dr. Paul Hedinger, Prokurist der BaslerKantonalbank,
sowie dieses Bankinstitut selber die Beschwerde an die kantonale
Aufsichtsbehörde, indem sie ausführten, die Anhebung Von Nachforschungen
über die Person der Mieter und Pächter, sowie Über die Höhe der Mietund
Pachtzinfe sei Sache des Betreibungsamtes und nicht des betreibenden
Grundpfandgläubigers; die bezügliche Arbeit aus diesen abzuwälzen,
sei unzweckmässig und gesetzwidrig

Jn formeller Beziehung wurde in der Beschwerde des Dr.

Paul Hedinger bemerkt, bei derartigen, an die Allgemeinheit

gerichteten Verfügungen des Betreibungsamtes sei jedermann zurBeschwerde
legitimiert und die Aufsichtsbehörde Übrigens auch von Amtes wegen
einzuschreiten verpflichtet

C. Durch Entscheid vom 11. Dezember 1911 hat die kantonale
Aufsichtsbehörde erkannt:

1. Auf die Beschwerde des Herrn Dr. Hedinger wird nicht eingetreten.

2. Die Beschwerde der Basler Kantonalbank wird als unbegründet abgewiesen.

Jn Bezug auf die Frage der Aktivlegitimation wurde dieserEntscheid
damit begründet, dass die Basler Kantonalbank notorischerweise
Hypothekargläubigerin sei, während Dr. Hedinger für sich selber einen
bezüglichen Nachweis nicht erbracht habe.

D. Gegen den Entscheid der kantonalen Aufsichtsbehördehat die Basler
Kantonalbank den Rekurs an das Bundesgericht zu ergreifen erklärt,
mit dem Antrag:

Es sei unter Aufhebung des Entscheides der Vorinstanz das Betreibungsamt
anzuweisen, für die bereits pendenten und die nach dem 1. Januar 1912
beginneuden Grundpsandbetreibungen der Basler Kantonalbank von Amtes
wegen die Namen der Mieter und die Mietzinsforderungen in Bezug auf die
Unterpfandsliegenschaften festzustellen, um die im Gesetz vorgeschriebenen
Anzeigen zu machen.

Über die Frage der Aktivlegitimation enthält die Rekursschrift keine
Bemerkungen.

614 c. Entscheidungen der schuldbetreibungsi

Die Schuldbetreibungs und Konkurskammer zieht in Erwägung:

1. Vor allem ist zu konstatieren, dass vor Bundesgericht nur noch die
Basler Kantonalbank, nicht auch Dr. Paul Hedinger, als Rekurspartei
auftritt. Das Bundesgericht hat daher keine Veranlassung, sich über die
Frage der Aktivlegitimation des Dr. Hedinger auszusprechen.

2. Was die Basler Kantonalbank betrifft, so hat diese nicht etwa
behauptet, dass sie bereits in einem konkreten Falle vom Betreibungsamt
aufgefordert worden sei, die in der Bekanntmachung vorgesehenen Angaben zu
machen, oder dass das Betreibungsamt sich bereits in einem konkreten Falle
geweigert habe, von sich aus die nötigen Erkundigungen einzuziehen. Ein
konkretes rechtliches Interesse der Rekurrentin ist somit nach deren
eigenen Darstellung noch nicht verletzt worden, sondern es befürchtet
dieRekurrentin lediglich, dass eine solche Rechtsverletzung in Zukunft
eintreten könnte, wobei übrigens immer noch die Möglichkeit vorhanden
ist, dass im einzelnen Falle das Betreibungsund Konkursamt trotz seiner
Bekanntmachung sich dazu entschliesst, die nötigen Erhebungen selber
vorzunehmen, oder auch, dass die kantonale Aufsichtsbehörde ihrerseits
in einem konkreten Fall anders entscheidet, oder endlich, dass der erste
Fall einer Anwendung des in der Bekanntmachnng aufgestellten Grundsatzes
überhaupt nicht die Rekurrentin, sondern einen andern Grundpfandgläubiger
betreffen wird. Unter diesen Umständen aber war die von der Basler
Kantonalbank gegen die Bekanntmachung als solche ergriffene Beschwerde
an die kantonale Aufsichtsbehörde verfrüht und es ist daher auch auf den
vorliegenden, gegen den Entscheid der kantonalen Behörde ergriffenen
Rekurs, weil er keine Verfügung im Sinne von Art. 17
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 17 - 1 Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
1    Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
2    Il ricorso30 dev'essere presentato entro dieci giorni da quello in cui il ricorrente ebbe notizia del provvedimento.
3    È ammesso in ogni tempo il ricorso per denegata o ritardata giustizia.
4    In caso di ricorso, l'ufficio può, fino all'invio della sua risposta, riconsiderare il provvedimento impugnato. Se emana una nuova decisione, la notifica senza indugio alle parti e ne dà conoscenza all'autorità di vigilanza.31
SchKG betrifft,
nicht einzutreten. Gleichwie das Gesetz die Betreibungsund Konkursämter
nicht dazu verpflichtet, dem Publikum zum voraus ihre Ansicht über
die Erledigung zukünftiger Streitfälle mitzuteilen, so können auch die
Auffichtsbehörden durch eine Partei nicht gezwungen werden, sich über
die Richtigkeit solcher Ansichtsäusserungen auszusprechen; vielmehr sind
sie lediglich berechtigt, gegenüber betreibungsoder konkursamtlichen
Kundgebungen,und Konkurskammer. N° 126. 615

ofern diese als irrtümlich oder ungesetzlich erscheinen, von Amtes

wegen einzuschreiten. Im vorliegenden Falle hat sich jedoch die

kantonale Aufsichtsbehörde hier nicht veranlasst gesehen, undauch das
Bundesgericht hat keinen Grund, von sich aus eine Uberprüfung der vom
Betreibungsamt bekannt gegebenen Auffassung vorzunehmen. Demnach hat
die Schuldbetreibungs und Konkurskammer erkannt: Auf den Reknrs wird
nicht eingetreten.

126. Arrèt du 26 décember 1911, dans la cause Brachet.

,Art. 93 LP: En cas de oontestation sur le montant d'un salaire, le
minimum indispensable au débiteur, et la quotité saisissable doivent etre
déterminés sur la base du Chiffre de salaire indiqué par le créancier. si

A. Le 28 octobre 1911 l'Office des poursuites de Genève a procédé,
sur la réquisition du recourant, à une retenue de 5 fr. par mois sur le
salaire de l'ouvrier ferblantier William Zimmermann, ce salaire ayant
été évalué à 5 fr. par jour ou 150 fr. par mois.

Le créancier recourut contre cette mesure, en alléguant que le salaire du
débiteur s'élevait a 6 fr. 50 par jour, au lieu de 5 fr. comme l'office
l'avait admis. Par conséquent il demandait à l'autorité de surveillance
d'ordonner la retenue du surplus du gain journalier déclaré .

Par décision du 9 décembre 1911, l'autorité cantonale a técarté le recours
par le motif qu'il résulte de l'enquéte faite que Zimmermann... gagne
150 fr. par mois .

B. C'est contre cette decision que Brachet a recouru en temps utile a la
Chambre des Poursuites et des Faillites du Tribunal fédéral, en concluant
a la saisie du surplus ssdu gain déclaré de 5 fr. au lieu de 6 fr. 50
au minimum, solt-, ssainsi 1 fr. 50 par jour . _

C. L'autorité cantonale n'a pas présenté d'observatlons.
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 37 I 612
Data : 26. dicembre 1911
Pubblicato : 31. dicembre 1911
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 37 I 612
Ramo giuridico : DTF - Diritto costituzionale
Oggetto : 612 C. Entscheidungen der Schuldbetreibungs-- erlöses Anspruch, der im Verhältnis


Registro di legislazione
CC: 806
SR 210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
CC Art. 806 - 1 Se il fondo gravato è dato in locazione, il diritto del creditore si estende anche ai crediti per pigioni e fitti decorrenti dopo introdotta l'esecuzione per realizzazione del pegno o dopo la dichiarazione di fallimento del debitore, fino alla realizzazione.
1    Se il fondo gravato è dato in locazione, il diritto del creditore si estende anche ai crediti per pigioni e fitti decorrenti dopo introdotta l'esecuzione per realizzazione del pegno o dopo la dichiarazione di fallimento del debitore, fino alla realizzazione.
2    Tale diritto è opponibile ai locatari dal momento in cui fu loro notificata l'esecuzione o fu pubblicato il fallimento.
3    Le convenzioni con cui il proprietario avesse disposto delle mercedi non ancora scadute ed i pignoramenti di queste da parte di altri creditori, non sono opponibili al creditore pignoratizio, che avesse promosso l'esecuzione in via di realizzazione del pegno, prima della scadenza delle mercedi stesse.
LEF: 17
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 17 - 1 Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
1    Salvo i casi nei quali la presente legge prescriva la via giudiziale, è ammesso il ricorso all'autorità di vigilanza contro ogni provvedimento di un ufficio d'esecuzione o di un ufficio dei fallimenti, per violazione di una norma di diritto o errore d'apprezzamento.29
2    Il ricorso30 dev'essere presentato entro dieci giorni da quello in cui il ricorrente ebbe notizia del provvedimento.
3    È ammesso in ogni tempo il ricorso per denegata o ritardata giustizia.
4    In caso di ricorso, l'ufficio può, fino all'invio della sua risposta, riconsiderare il provvedimento impugnato. Se emana una nuova decisione, la notifica senza indugio alle parti e ne dà conoscenza all'autorità di vigilanza.31
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
ufficio d'esecuzione • banca cantonale • tribunale federale • quesito • ufficio dei fallimenti • d'ufficio • decisione • comunicazione • obbligo di informazione • violazione del diritto • requisizione • basilea città • procuratore • esattezza • autorità cantonale • casale • autorità inferiore • pegno immobiliare