762 C. Entscheidungen der Schuldhelreîbungs-

zeigung am Betreibungsort vor und es bewirkt die Anordnung des
Widerspruchsverfahrens nach Art. 109
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 109 - 1 Sono promosse al luogo dell'esecuzione:
1    Sono promosse al luogo dell'esecuzione:
1  le azioni fondate sull'articolo 107 capoverso 5;
2  le azioni fondate sull'articolo 108 capoverso 1, in quanto il convenuto sia domiciliato all'estero.
2    Se è diretta contro un convenuto domiciliato in Svizzera, l'azione fondata sull'articolo 108 capoverso 1 è promossa al domicilio di quest'ultimo.
3    Se la pretesa riguarda un fondo, l'azione è promossa in tutti i casi avanti il giudice del luogo ove è situato il fondo o la parte di maggior valore di esso.
4    Il giudice comunica all'ufficio d'esecuzione l'introduzione dell'azione e la decisione definitiva. ...234
5    Per quanto riguarda gli oggetti litigiosi, l'esecuzione è sospesa fino a decisione definitiva, e i termini per chiedere la realizzazione (art. 116) sono sospesi.
SchKG laut konstanterPraxis des
Bundesgerichts (vergl. AS Sep.-Ausg. 7 Nr. 32* an sich und ohne besondere
richterliche Verfügung die Einstellung der Betreibung bis zum Austrag
der Sache. Somit hat sich das Betreibungsamt durch die Weigerung, zur
Verwertung der streitigen Kapitalfordernng zu schreiten, durchaus keiner
Gesetzesverletzung schuldig gemacht.

3. Anderseits fällt in Betracht, dass das Widerspruchsverfahren vom
kantonalen Recht beherrscht wird und für die Klageanhebung im besondern,
von der Fristansetzung abgesehen, das kautonale Recht massgebend
ist. Hieraus folgt, dass, soweit die Rekurrenten sich darüber beschweren,
dass sie auf dem Ediktalweg gegen den Drittansprecher vorgehen müssen,
sie im Grunde genommen die Auslegung einer kantonalrechtlichen Bestimmung
durch die kantonale Aufsichtsbehörde anfechten und es entzieht sich der
Rekurs daher insofern der Kompetenz des Bundesgerichts

Demnach hat die Schuldbetreibungs und Konkurskammer erkannt: Der Rekurs
wird im Sinn der Motive abgewiesen.

127. Eutskheid vom 22. Advent-der 1910 in Sachen Heller-.

Art. 224
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 224 - I beni enumerati nell'articolo 92 sono lasciati a disposizione del fallito, ma indicati ciò nondimeno nell'inventario.
und 242
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 242 - 1 L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
1    L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
2    Se ritiene infondata la pretesa del terzo, l'amministrazione del fallimento gli impartisce un termine di venti giorni per promuovere l'azione avanti al giudice del luogo del fallimento. Se il terzo non osserva questo termine, il diritto è perento.
3    La massa che rivendica come proprietà del fallito beni mobili in possesso o copossesso di terzi oppure fondi iscritti nel registro fondiario a nome di terzi deve promuovere azione contro di essi.
SchKG: Erledigung der Frage der Kompetenzqualität ohne
Rücksicht auf einen allfälligen Aussanderungsanspruch. welcher im Fall
der Anerkennung der Kompetenzqualildt gegenüber dem Gemeinschnldner
selber auszutragen ist.

A. Im Konkurs des A. Eichholzer in Rislen, Bezirk Wilsprach der Rekurrent
J. Keller, Viehhändler zur Langensteig in Züberwangen, eine im Besitz
des Gemeinschuldners befindliche Kuh zu Eigentum an und verlangte ihre
Herausgabe.

Das Konkursamt Wil teilte dem Rekurrenten hierauf mit, die Kuh sei dem
Gemeinschuldner als Kompetenzstück belassen worden. Die Konkursmasse
habe daher kein Interesse, den Eigentums-an-

* Ges. Ausg. 30 l Nr. 68 S. 413 ff. (Anm. d. Bed. s. Publ.)und
Konkurskammer. N° 127. 763

spruch zu bestreiten und es frage sich nur, ob Keller sein Eigentum
gegenüber dem Gemeinschuldner beweisen könne, ansonft die Kuh
Kompetenzstück des letztern bliebe.

B. Hieüber beschwerte sich Keller bei den kantonalen Aufsichtsbehörden,
mit den Begehren, das Konkursamt habe die Ausscheidung der Kuh
als Kompetenzstück rückgängig zu machen Und nach Art. 242
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 242 - 1 L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
1    L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
2    Se ritiene infondata la pretesa del terzo, l'amministrazione del fallimento gli impartisce un termine di venti giorni per promuovere l'azione avanti al giudice del luogo del fallimento. Se il terzo non osserva questo termine, il diritto è perento.
3    La massa che rivendica come proprietà del fallito beni mobili in possesso o copossesso di terzi oppure fondi iscritti nel registro fondiario a nome di terzi deve promuovere azione contro di essi.
SchKG
zu verfahren. Erst nach erfolgter Lösung der Eigentumsfrage und je
nach dem Ausgang des im Fall der Abweisung des Anspruchs durch die
Konkursverwaltung vom Beschwerdeführer gegen die Masse anzuhebenden
Vindikationsprozesses werde das Amt über die weitere Frage der
Kompetenzqualität zu entscheiden haben.

Beide kantonalen Jnstanzen haben die Beschwerde als unbegründet
abgewiesen, die untere von der Erwägung aus, dass, wie sich aus den
Akten ergebe, der Ansprecher gar nicht Eigentümer der Kuh sei, die obere
mit folgender Begründung: Die Auffassung des Beschwerdeführers sei
rechtsirrtümlich Es sei stets daran festgehalten worden, dass zuerst
die Frage der Kompetenzqualität und erst hernach die Eigentumsfrage
zu erledigen sei, schon mit Rücksicht darauf, dass der einzelne
Konkursgläubiger, welcher im Namen der Masse mit dem Drittansprecher
prozessiere, wissen müsse, ob er im Fall des Obsiegens die ihm durch
Art. 260
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 260 - 1 Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
1    Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
2    La somma ricavata, dedotte le spese, serve a coprire i crediti dei cessionari secondo il loro grado rispettivo. L'eccedenza sarà versata alla massa.
3    Una pretesa può essere realizzata conformemente all'articolo 256, se la massa dei creditori rinuncia a farla valere e nessuno di essi ne domanda la cessione.463
SchKG garantierten Rechtsvorteile geniessen werde. Artikel 242
leg. cit. beziehe sich nur auf Gegenstände, die sich im Gewahrsam der
Konkursverwaltung befinden, somit nicht auf die Kompetenzstücke. Es könne
der Konkursverwaltung nicht zugemutet werden, einen Prozess über Sachen
zu führen, die doch nicht in die Liquidationsmasse fallen. Prozesse über
Kompetenzstücke seien vielmehr gegen den Gemeinschuldner selber zu richten
(vergl Kohler, Lehrbuch des Konkurs- rechts S. 168 Anm. 1). Ebensowenig
sei die angefochtene Verfügung der Konkursverwaltung unangemessen

C. Diesen Entscheid hat der Rekurrent nunmehr unter Erneuerung
seiner Begehren und Festhaltung an seiner Auffassung innert Frist ans
Bundesgericht weitergezogen.

Die Schuldbetreibungs und Konkurskammer zieht in Erwägung: 1. Soweit
der Rekurs dahin geht, die Eigentumsansprache

764 C. Entscheidungen der Schuldoetreibungs--

des Rekurrenten sei begründet zu erklären und das Konkursamt demgemäss
anzuweisen, die Kuh dem Rekurrenten herauszugeben, kann das Bundesgericht
wegen Unzuständigkeit auf den Rekurs nicht eintreten. Ebenso entzieht
sich die streitige Angemessenheitsfrage der Kognition des Bundesgerichts

2. Fragt sich somit nur noch, ob die Vorinstanz mit Recht die Ausscheidung
der Kuh als Kompetenzstück geschützt und das Begehren des Rekurrenten um
vorgängige Lösung der Eigentumsfrage im Sinn von Art. 242
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 242 - 1 L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
1    L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
2    Se ritiene infondata la pretesa del terzo, l'amministrazione del fallimento gli impartisce un termine di venti giorni per promuovere l'azione avanti al giudice del luogo del fallimento. Se il terzo non osserva questo termine, il diritto è perento.
3    La massa che rivendica come proprietà del fallito beni mobili in possesso o copossesso di terzi oppure fondi iscritti nel registro fondiario a nome di terzi deve promuovere azione contro di essi.
SchKG abgewiesen
habe, so ist der Vorinstanz sowohl in der stillschweigenden Bejahung der
Frage der Legitimation des Rekurrenten (vergl. AS Sep.-Ausg. 5 Nr. 40
Erw. 2*), als in der Sache selber beizupflichten.

Entgegen der Behauptung des Rekurrenten hat das Bundesgericht bereits
früher entschieden (vergl. AS Sep.-Ausg. 5 Nr. 12 ** und 9 Nr. 39 ***),
dass die Frage der Kompetenzqualität zuerst erledigt werden müsse
und der erhobene Drittanspruch erst hernach zum Austrag zu bringen
sei. Das Bundesgericht liess sich dabei in der Hauptsache von der
Erwägung leiten, dass die Durchführung des Vindikationsverfahrens
für die Masse nur dann ein praktisches Interesse hat, wenn die vom
Dritten angesprochenen Gegenstände überhaupt dem Beschlagsrecht der
Konkursgläubiger unterliegen, sowie dass die Frage der Kompetenzqualität
im Weg des Beschwerdeverfahrens rasch und ohne Kosten erledigt werden
kann, während das Vindikationsverfahren u. U. zu einem langen und
kostspieligen Prozess führen kann, welcher je nach dem Ausgang des
Beschwerdeversahrens für die Konkursmasse jeglichen Wert verlieren würde.

An dieser Auffassung ist entschieden festzuhalten. Wenn der Rekurrent
geltend macht, das Eigentumsrecht gehe dem Kompetenzrecht vor und es habe
das Konkursamt, sobald ein Anspruch Von dritter Seite erhoben werde,
die bereits erfolgte Kompetenzverfügung rückgängig zu machen und nach
Art. 242
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 242 - 1 L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
1    L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
2    Se ritiene infondata la pretesa del terzo, l'amministrazione del fallimento gli impartisce un termine di venti giorni per promuovere l'azione avanti al giudice del luogo del fallimento. Se il terzo non osserva questo termine, il diritto è perento.
3    La massa che rivendica come proprietà del fallito beni mobili in possesso o copossesso di terzi oppure fondi iscritti nel registro fondiario a nome di terzi deve promuovere azione contro di essi.
SchKG zu verfahrenso ist dem entgegenzuhalten, dass das Gesetz
durchaus keine derartige Bestimmung enthält. Laut Art. 224
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 224 - I beni enumerati nell'articolo 92 sono lasciati a disposizione del fallito, ma indicati ciò nondimeno nell'inventario.
SchKG hat
das Konkursamt im Gegenteil sofort bei der Jnventaraufnahme darüber

* Ges.-Ausg. 28 I Nr. 62 S. 263 f. Erw. 2. ** Id. Nr. 23 S. 83 ff. ***
Ges.-Ausg. 32 [ Nr. 83 S. 581 fl. (Anm. d. Red./'. Publ.).-

und Konkurskammer. N° 1127. 765

zu entscheiden, welche im Gewahrsam des Gemeinschuldners befindliche
Gegenstände ihm als Kompetenzstücke zu belassen seien, ohne Rücksicht
darauf, ob die betreffenden Gegenstände von einem Dritten zu Eigentum
angesprochen werden und ohne die Erledigung des Aussonderungsanspruchs
nach Art. 242
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 242 - 1 L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
1    L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
2    Se ritiene infondata la pretesa del terzo, l'amministrazione del fallimento gli impartisce un termine di venti giorni per promuovere l'azione avanti al giudice del luogo del fallimento. Se il terzo non osserva questo termine, il diritto è perento.
3    La massa che rivendica come proprietà del fallito beni mobili in possesso o copossesso di terzi oppure fondi iscritti nel registro fondiario a nome di terzi deve promuovere azione contro di essi.
SchKG abzuwarten, und es kann diese Verfügung nur auf
dem Beschwerdeweg angefochten bezw. während der Beschwerdefrist vom
Amt selber abgeändert werden. Nach Ablauf der Beschwerdesrist dagegen
hat der Gemeinschuldner ein Recht auf Vollstreckung dieser Verfügung,
das Ihm nicht mehr entzogen werden kann (vergl. AS Sep.-Ausg. 12 Nr. 73*).

3. Jst demnach die angefochtene Freigebung aufrecht zu erhalten,
so fällt damit auch das Begehren, das Konkursamt habe in casu nach
Art. 242
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 242 - 1 L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
1    L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
2    Se ritiene infondata la pretesa del terzo, l'amministrazione del fallimento gli impartisce un termine di venti giorni per promuovere l'azione avanti al giudice del luogo del fallimento. Se il terzo non osserva questo termine, il diritto è perento.
3    La massa che rivendica come proprietà del fallito beni mobili in possesso o copossesso di terzi oppure fondi iscritti nel registro fondiario a nome di terzi deve promuovere azione contro di essi.
SchKG vorzugehen, ohne weiteres dahinDadurch, dass die
streitige Kuh dem Gemeinschuldner als Kompetenzstück belassen wurde,
hat die Konkursmasse auf ihr Beschlagsrecht auf die Kuh rechtsgültig
verzichtet. Ein Vindikationsprozess gegen die Konkursmasfe würde unter
diesen Umständen jeder rechtlichen Grundlage entbehren und es könnte
die Masse einer allfalligen Klage des Drittansprechers mit vollem
Recht die Einrede der mangelnden Passivlegitimation entgegensetzen. Der
Drittansprecher kann sich in einem solchen Fall eben nur noch an den
Gemeinschuldner selber halten.

Demnach hat die Schuldbetreibungs und Konkurskammer erkannts: Der Rekurs
wird abgewiesen.

"' Ges.-Ausg. 351Nr. 138 S. 834 ff. (Arun. nl. Red. f. Publ.)
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 36 I 762
Data : 22. gennaio 1910
Pubblicato : 31. dicembre 1910
Sorgente : Tribunale federale
Stato : 36 I 762
Ramo giuridico : DTF - Diritto costituzionale
Oggetto : 762 C. Entscheidungen der Schuldhelreîbungs- zeigung am Betreibungsort vor und es


Registro di legislazione
LEF: 109 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 109 - 1 Sono promosse al luogo dell'esecuzione:
1    Sono promosse al luogo dell'esecuzione:
1  le azioni fondate sull'articolo 107 capoverso 5;
2  le azioni fondate sull'articolo 108 capoverso 1, in quanto il convenuto sia domiciliato all'estero.
2    Se è diretta contro un convenuto domiciliato in Svizzera, l'azione fondata sull'articolo 108 capoverso 1 è promossa al domicilio di quest'ultimo.
3    Se la pretesa riguarda un fondo, l'azione è promossa in tutti i casi avanti il giudice del luogo ove è situato il fondo o la parte di maggior valore di esso.
4    Il giudice comunica all'ufficio d'esecuzione l'introduzione dell'azione e la decisione definitiva. ...234
5    Per quanto riguarda gli oggetti litigiosi, l'esecuzione è sospesa fino a decisione definitiva, e i termini per chiedere la realizzazione (art. 116) sono sospesi.
224 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 224 - I beni enumerati nell'articolo 92 sono lasciati a disposizione del fallito, ma indicati ciò nondimeno nell'inventario.
242 
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 242 - 1 L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
1    L'amministrazione del fallimento decide se le cose rivendicate da un terzo devono essere restituite.
2    Se ritiene infondata la pretesa del terzo, l'amministrazione del fallimento gli impartisce un termine di venti giorni per promuovere l'azione avanti al giudice del luogo del fallimento. Se il terzo non osserva questo termine, il diritto è perento.
3    La massa che rivendica come proprietà del fallito beni mobili in possesso o copossesso di terzi oppure fondi iscritti nel registro fondiario a nome di terzi deve promuovere azione contro di essi.
260
SR 281.1 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
LEF Art. 260 - 1 Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
1    Ogni creditore ha diritto di chiedere la cessione di quelle pretese alle quali rinuncia la massa dei creditori.
2    La somma ricavata, dedotte le spese, serve a coprire i crediti dei cessionari secondo il loro grado rispettivo. L'eccedenza sarà versata alla massa.
3    Una pretesa può essere realizzata conformemente all'articolo 256, se la massa dei creditori rinuncia a farla valere e nessuno di essi ne domanda la cessione.463
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
vacca • quesito • tribunale federale • ufficio dei fallimenti • proprietà • amministrazione del fallimento • misura • massa fallimentare • autorità inferiore • opposizione • decisione • motivazione della decisione • foro d'esecuzione • diritto cantonale • ufficio d'esecuzione • coscienza • valore • direttore • termine • distretto
... Tutti