Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

6B 424/2019

Ordonnance du 29 mai 2019

Cour de droit pénal

Composition
M. le Juge fédéral Denys, Président.
Greffier : M. Dyens.

Participants à la procédure
X.________,
recourant,

contre

Ministère public central du canton du Valais,
intimé.

Objet
Retrait du recours,

recours contre l'ordonnance du Tribunal cantonal du canton du Valais, Chambre pénale, du 29 mars 2019 (P3 19 63).

Considérant en fait et en droit :

1.
Par acte du 3 avril 2019, X.________ a recouru contre l'ordonnance du 29 mars 2019 de la Chambre pénale du Tribunal cantonal du Valais, qui déclarait irrecevable son recours contre une ordonnance de non-entrée en matière de l'Office central du ministère public valaisan du 15 février 2019.

2.
Par acte du 15 avril 2019, le Procureur général adjoint du canton du Valais a fait parvenir au Tribunal fédéral une copie du courrier qui lui a été adressé en date du 12 avril précédent par X.________, dans lequel ce dernier lui priait de bien vouloir prendre note du "retrait de toutes [ses] plaintes pénales actives ainsi que [du] retrait de tous [ses] recours actifs auprès des Tribunaux [...] ainsi qu'au Tribunal fédéral."
Il sied d'en prendre acte et de rayer la cause du rôle (cf. art. 32 al. 2
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 32 Instruktionsrichter oder Instruktionsrichterin - 1 Der Präsident oder die Präsidentin der Abteilung leitet als Instruktionsrichter beziehungsweise Instruktionsrichterin das Verfahren bis zum Entscheid; er oder sie kann einen anderen Richter oder eine andere Richterin mit dieser Aufgabe betrauen.
1    Der Präsident oder die Präsidentin der Abteilung leitet als Instruktionsrichter beziehungsweise Instruktionsrichterin das Verfahren bis zum Entscheid; er oder sie kann einen anderen Richter oder eine andere Richterin mit dieser Aufgabe betrauen.
2    Der Instruktionsrichter oder die Instruktionsrichterin entscheidet als Einzelrichter beziehungsweise Einzelrichterin über die Abschreibung von Verfahren zufolge Gegenstandslosigkeit, Rückzugs oder Vergleichs.
3    Die Verfügungen des Instruktionsrichters oder der Instruktionsrichterin sind nicht anfechtbar.
LTF), sans frais (cf. art. 66 al. 2
SR 173.110 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) - Bundesgerichtsgesetz
BGG Art. 66 Erhebung und Verteilung der Gerichtskosten - 1 Die Gerichtskosten werden in der Regel der unterliegenden Partei auferlegt. Wenn die Umstände es rechtfertigen, kann das Bundesgericht die Kosten anders verteilen oder darauf verzichten, Kosten zu erheben.
1    Die Gerichtskosten werden in der Regel der unterliegenden Partei auferlegt. Wenn die Umstände es rechtfertigen, kann das Bundesgericht die Kosten anders verteilen oder darauf verzichten, Kosten zu erheben.
2    Wird ein Fall durch Abstandserklärung oder Vergleich erledigt, so kann auf die Erhebung von Gerichtskosten ganz oder teilweise verzichtet werden.
3    Unnötige Kosten hat zu bezahlen, wer sie verursacht.
4    Dem Bund, den Kantonen und den Gemeinden sowie mit öffentlich-rechtlichen Aufgaben betrauten Organisationen dürfen in der Regel keine Gerichtskosten auferlegt werden, wenn sie in ihrem amtlichen Wirkungskreis, ohne dass es sich um ihr Vermögensinteresse handelt, das Bundesgericht in Anspruch nehmen oder wenn gegen ihre Entscheide in solchen Angelegenheiten Beschwerde geführt worden ist.
5    Mehrere Personen haben die ihnen gemeinsam auferlegten Gerichtskosten, wenn nichts anderes bestimmt ist, zu gleichen Teilen und unter solidarischer Haftung zu tragen.
LTF).

Par ces motifs, le Président ordonne :

1.
ll est pris acte du retrait du recours et l'affaire 6B 424/2019 est rayée du rôle.

2.
Il n'est pas prélevé de frais judiciaires.

3.
La présente ordonnance est communiquée aux parties et au Tribunal cantonal du canton du Valais, Chambre pénale.

Lausanne, le 29 mai 2019

Au nom de la Cour de droit pénal
du Tribunal fédéral suisse

Le Président : Denys

Le Greffier : Dyens
Decision information   •   DEFRITEN
Document : 6B_424/2019
Date : 29. Mai 2019
Published : 14. Juni 2019
Source : Bundesgericht
Status : Unpubliziert
Subject area : Strafprozess
Subject : Retrait du recours


Legislation register
BGG: 32  66
Weitere Urteile ab 2000
6B_424/2019
Keyword index
Sorted by frequency or alphabet
federal court • cantonal legal court • clerk • criminal law • litigation costs • criminal complaint • participation in a proceeding • lausanne