Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

{T 0/2}

5A 861/2015

Ordonnance du 24 novembre 2015

IIe Cour de droit civil

Composition
M. le Juge fédéral von Werdt, Président.
Greffière : Mme de Poret Bortolaso.

Participants à la procédure
A.A.________,
représentée par Me Thomas Barth, avocat,
recourante,

contre

B.________,

Objet
effet suspensif (récusation),

recours contre l'arrêt de la Chambre civile de la Cour de justice du canton de Genève du 26 octobre 2015.

Considérant en fait et en droit :

1.

1.1. Par décision du 13 août 2015, la délégation du Tribunal civil du canton de Genève (ci-après le Tribunal) a rejeté la demande de récusation formée par la recourante à l'encontre de la Juge B.________ dans le cadre d'une procédure de mesures provisionnelles portant sur un éventuel changement de résidence du fils mineur de la recourante, D.________.

1.2.

1.2.1. La recourante a recouru contre cette décision devant la Cour de justice le 17 août 2015, sollicitant à titre préalable l'ajournement d'une audience agendée le 18 août 2015, et réclamant que l'effet suspensif soit attribué à son recours ainsi qu'il soit fait interdiction au Tribunal de prendre toute décision jusqu'à droit connu sur la procédure de récusation.
Statuant le 28 août 2015 sur effet suspensif et mesures provisionnelles, le Président a.i. de la Chambre civile de la Cour de justice a déclaré ces requêtes sans objet. Le recours formé par la recourante au Tribunal fédéral a été déclaré irrecevable (arrêt 5A 642/2015 du 28 septembre 2015).

1.2.2. Par courrier du 7 octobre 2015, la recourante a requis à nouveau l'octroi de l'effet suspensif ainsi que l'interdiction pour le Tribunal de prendre toute décision jusqu'à droit connu sur la procédure de récusation.
Le 26 octobre 2015, la Cour de justice a admis les requêtes formées par l'intéressée en tant qu'elles ne concernaient pas les mesures urgentes à prendre pour l'enfant; elle les a en conséquence rejetées en tant qu'elles se rapportaient aux mesures urgentes.
Le 28 octobre 2015, la recourante a formé un recours en matière civile contre cet arrêt devant le Tribunal fédéral, recours doublé d'une requête de mesures superprovisoires et provisoires.
Par ordonnance présidentielle du 29 octobre 2015, le Tribunal fédéral a superprovisoirement interdit au Tribunal de prendre toute décision - également en mesures urgentes.

1.3. Le 5 novembre 2015, la Cour de justice a rejeté le recours formé par la recourante contre la décision rendue le 13 août 2015 par la délégation du Tribunal rejetant sa demande de récusation à l'encontre de la Juge B.________.
Le 11 novembre 2015, le Tribunal de céans a indiqué à la recourante qu'il considérait que son recours était devenu sans objet; il l'invitait à se déterminer sur les frais et dépens de la procédure.

2.

2.1. L'arrêt rendu le 5 novembre 2015 par la Cour de justice rend sans objet le recours formé par la recourante devant le Tribunal de céans, ce que celle-ci ne conteste pas. La requête de mesures provisionnelles déposées à l'appui de recours fédéral (art. 104
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 104 Altre misure cautelari - Il giudice dell'istruzione può, d'ufficio o ad istanza di parte, ordinare misure cautelari al fine di conservare lo stato di fatto o tutelare provvisoriamente interessi minacciati.
LTF) devient en conséquence sans objet également.

2.2. Il convient donc de rayer cette cause du rôle (art. 72
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 72 - Quando una lite diventa senz'oggetto o priva d'interesse giuridico per le parti, il tribunale, udite le parti, ma senz'ulteriore dibattimento, dichiara il processo terminato e statuisce, con motivazione sommaria, sulle spese, tenendo conto dello stato delle cose prima del verificarsi del motivo che termina la lite.
PCF par renvoi de l'art. 71
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 71 - Nei casi per i quali la presente legge non prevede disposizioni speciali sulla procedura si applicano per analogia le prescrizioni della PC30.
LTF; art. 32 al. 2
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 32 Giudice dell'istruzione - 1 Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell'istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.
1    Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell'istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.
2    Il giudice dell'istruzione decide quale giudice unico circa lo stralcio dal ruolo delle cause divenute prive di oggetto, ritirate o risolte tramite transazione.
3    Le decisioni del giudice dell'istruzione non sono impugnabili.
LTF).

3.

3.1. Il est statué par une décision sommairement motivée sur les frais du procès devenu sans objet, en tenant compte de l'état de choses existant avant le fait qui met fin au litige (art. 72
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 72 - Quando una lite diventa senz'oggetto o priva d'interesse giuridico per le parti, il tribunale, udite le parti, ma senz'ulteriore dibattimento, dichiara il processo terminato e statuisce, con motivazione sommaria, sulle spese, tenendo conto dello stato delle cose prima del verificarsi del motivo che termina la lite.
PCF, par renvoi de l'art. 71
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 71 - Nei casi per i quali la presente legge non prevede disposizioni speciali sulla procedura si applicano per analogia le prescrizioni della PC30.
LTF). Le Tribunal fédéral doit à cet égard commencer par déterminer l'issue probable du litige.
Dans la mesure où l'issue hypothétique de la procédure devenue sans objet n'est pas évidente, il convient de procéder conformément à la pratique suivie dans les cas similaires (notamment: décision 5P.426/2004 du 3 janvier 2006; ordonnance 5D 53/2007 30 mai 2007) et de mettre l'émolument judiciaire à la charge de la recourante qui, en introduisant la présente procédure de recours, a pris le risque qu'elle devienne sans objet.

3.2. Pour les mêmes raisons, il n'y a pas lieu de lui allouer des dépens.

3.3. La partie adverse n'a pas droit à des dépens pour ses déterminations sur la requête de mesures provisionnelles formée dans le cadre du recours en matière civile (art. 68 al. 3
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 68 Spese ripetibili - 1 Nella sentenza il Tribunale federale determina se e in che misura le spese della parte vincente debbano essere sostenute da quella soccombente.
1    Nella sentenza il Tribunale federale determina se e in che misura le spese della parte vincente debbano essere sostenute da quella soccombente.
2    La parte soccombente è di regola tenuta a risarcire alla parte vincente, secondo la tariffa del Tribunale federale, tutte le spese necessarie causate dalla controversia.
3    Alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e alle organizzazioni incaricate di compiti di diritto pubblico non sono di regola accordate spese ripetibili se vincono una causa nell'esercizio delle loro attribuzioni ufficiali.
4    Si applica per analogia l'articolo 66 capoversi 3 e 5.
5    Il Tribunale federale conferma, annulla o modifica, a seconda dell'esito del procedimento, la decisione sulle spese ripetibili pronunciata dall'autorità inferiore. Può stabilire esso stesso l'importo di tali spese secondo la tariffa federale o cantonale applicabile o incaricarne l'autorità inferiore.
LTF). Le curateur de l'enfant, qui n'a pas été invité à se déterminer à cet égard, n'y a pas non plus droit.

par ces motifs, le Président ordonne :

1.
Le recours, devenu sans objet, est rayé du rôle.

2.
La requête de mesures provisionnelles est sans objet.

3.
Les frais judiciaires, arrêtés à 700 fr., sont mis à la charge de la recourante.

4.
La présente ordonnance est communiquée à la recourante, à B.________, à la Chambre civile de la Cour de justice du canton de Genève et à D.________.

Lausanne, le 24 novembre 2015

Au nom de la IIe Cour de droit civil
du Tribunal fédéral suisse

Le Président : von Werdt

La Greffière : de Poret Bortolaso
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 5A_861/2015
Data : 24. novembre 2015
Pubblicato : 12. dicembre 2015
Sorgente : Tribunale federale
Stato : Inedito
Ramo giuridico : Diritto di famiglia
Oggetto : effet suspensif (récusation)


Registro di legislazione
LTF: 32 
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 32 Giudice dell'istruzione - 1 Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell'istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.
1    Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell'istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.
2    Il giudice dell'istruzione decide quale giudice unico circa lo stralcio dal ruolo delle cause divenute prive di oggetto, ritirate o risolte tramite transazione.
3    Le decisioni del giudice dell'istruzione non sono impugnabili.
68 
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 68 Spese ripetibili - 1 Nella sentenza il Tribunale federale determina se e in che misura le spese della parte vincente debbano essere sostenute da quella soccombente.
1    Nella sentenza il Tribunale federale determina se e in che misura le spese della parte vincente debbano essere sostenute da quella soccombente.
2    La parte soccombente è di regola tenuta a risarcire alla parte vincente, secondo la tariffa del Tribunale federale, tutte le spese necessarie causate dalla controversia.
3    Alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e alle organizzazioni incaricate di compiti di diritto pubblico non sono di regola accordate spese ripetibili se vincono una causa nell'esercizio delle loro attribuzioni ufficiali.
4    Si applica per analogia l'articolo 66 capoversi 3 e 5.
5    Il Tribunale federale conferma, annulla o modifica, a seconda dell'esito del procedimento, la decisione sulle spese ripetibili pronunciata dall'autorità inferiore. Può stabilire esso stesso l'importo di tali spese secondo la tariffa federale o cantonale applicabile o incaricarne l'autorità inferiore.
71 
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 71 - Nei casi per i quali la presente legge non prevede disposizioni speciali sulla procedura si applicano per analogia le prescrizioni della PC30.
104
SR 173.110 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) - Organizzazione giudiziaria
LTF Art. 104 Altre misure cautelari - Il giudice dell'istruzione può, d'ufficio o ad istanza di parte, ordinare misure cautelari al fine di conservare lo stato di fatto o tutelare provvisoriamente interessi minacciati.
PC: 72
SR 273 Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile federale
PC Art. 72 - Quando una lite diventa senz'oggetto o priva d'interesse giuridico per le parti, il tribunale, udite le parti, ma senz'ulteriore dibattimento, dichiara il processo terminato e statuisce, con motivazione sommaria, sulle spese, tenendo conto dello stato delle cose prima del verificarsi del motivo che termina la lite.
Weitere Urteile ab 2000
5A_642/2015 • 5A_861/2015 • 5D_53/2007 • 5P.426/2004
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
tribunale federale • misura cautelare • effetto sospensivo • ricorso in materia civile • diritto civile • privo d'oggetto • spese giudiziarie • decisione • figlio • tribunale civile • partecipazione alla procedura • curatore • provvisorio • conto di stato • tennis • losanna