Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

5A_376/2017

Urteil vom 23. Mai 2017

II. zivilrechtliche Abteilung

Besetzung
Bundesrichter von Werdt, Präsident,
Gerichtsschreiber Möckli.

Verfahrensbeteiligte
A.________,
Beschwerdeführer,

gegen

B.________,
Beschwerdegegner.

Gegenstand
Ausstandsbegehren (Aufhebung des Zusammenlebens bei eingetragener Partnerschaft),

Beschwerde gegen den Beschluss des Obergerichts des Kantons Zürich, I. Zivilkammer, vom 28. März 2017.

Sachverhalt:
A.________ und B.________ leben in eingetragener Partnerschaft. Vor dem Bezirksgericht Zürich ist ein Verfahren auf Aufhebung des Zusammenlebens gemäss Art. 17 Abs. 2
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
PartG hängig.
Im Rahmen dieses Verfahrens beantragte A.________ den Ausstand der zuständigen Bezirksrichterin C.________.
Mit Beschluss vom 13. Januar 2017 wies das Bezirksgericht Zürich das Ausstandsbegehren ab.
Auf die hiergegen erhobene Beschwerde von A.________ trat das Obergericht des Kantons Zürich mit Beschluss vom 28. März 2017 nicht ein, wobei es das Gesuch um unentgeltliche Rechtspflege abwies und die Kosten dem Beschwerdeführer auferlegte.
Gegen diesen Beschluss hat A.________ am 13. Mai 2017 (Postaufgabe 14. Mai 2017) eine Beschwerde erhoben. Ferner wird die unentgeltliche Rechtspflege verlangt. Es wurden keine Vernehmlassungen, aber die kantonalen Akten eingeholt.

Erwägungen:

1.
Angefochten ist ein kantonal letztinstanzlicher Zwischenentscheid über ein Ausstandsbegehren in einem nicht vermögensrechtlichen Zivilverfahren; dagegen steht die Beschwerde grundsätzlich offen (Art. 72 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
, Art. 75 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
und Art. 92 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG).

2.
Der angefochtene Entscheid wurde dem Beschwerdeführer am 30. März 2017 zugestellt. Die in der Rechtsmittelbelehrung angeführte 30-tägige Beschwerdefrist (Art. 100 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG) wurde damit ausgelöst und lief am 29. April 2017 aus. Die am 14. Mai 2017 der Post übergebene Beschwerde ist somit verspätet und auf sie kann nicht eingetreten werden.
Obwohl vom Beschwerdeführer nicht thematisiert, ist der Vollständigkeit halber festzuhalten, dass der Fristenstillstand gemäss Art. 46 Abs. 1 lit. a
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG nicht zur Anwendung kam. Beim zugrunde liegenden Verfahren geht es um die auf Art. 17 Abs. 2
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
PartG gestützte Aufhebung des Zusammenleben der Parteien, die im summarischen Verfahren abgewickelt wird (Art. 305 lit. e
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
ZPO). Im bundesgerichtlichen Verfahren ist deshalb von einer vorsorglichen Massnahme im Sinn von Art. 98
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG auszugehen, wie dies auch auf das Eheschutzverfahren zutrifft (BGE 133 III 393 E. 5.1 S. 397; Urteile 5A_705/2013 vom 29. Juli 2014 E. 1.2; 5A_746/2014 vom 30. April 2015 E. 1.1). Im Übrigen ist der Begriff der vorsorglichen Massnahme im Sinn von Art. 98
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG identisch mit demjenigen gemäss Art. 46 Abs. 2
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG (Urteile 5A_177/2007 vom 1. Juni 2007 E. 1.3; 5D_41/2007 vom 27. November 2007 E. 3.2; 5A_326/2009 vom 24. Dezember 2009 E. 1.1), weshalb der Fristenstillstand, wie vorstehend erwähnt, nicht zur Anwendung kommt.

3.
Infolge Ablaufes der Rechtsmittelfrist erweist sich die Beschwerde als offensichtlich unzulässig, weshalb der Präsident im vereinfachten Verfahren entscheidet (Art. 108 Abs. 1 lit. a
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG).

4.
Weil die Beschwerde als von Anfang an aussichtslos zu bezeichnen ist, fehlt es an den materiellen Voraussetzungen der unentgeltlichen Rechtspflege (Art. 64 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG) und ist das entsprechende Gesuch abzuweisen.
Angesichts der konkreten Umstände rechtfertigt es sich jedoch, auf die Erhebung von Gerichtskosten zu verzichten (Art. 66 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
BGG).

Demnach erkennt der Präsident:

1.
Auf die Beschwerde wird nicht eingetreten.

2.
Das Gesuch um unentgeltliche Rechtspflege wird abgewiesen.

3.
Es werden keine Gerichtskosten erhoben.

4.
Dieses Urteil wird den Parteien und dem Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer, schriftlich mitgeteilt.

Lausanne, 23. Mai 2017

Im Namen der II. zivilrechtlichen Abteilung
des Schweizerischen Bundesgerichts

Der Präsident: von Werdt

Der Gerichtsschreiber: Möckli
Informazioni decisione   •   DEFRITEN
Documento : 5A_376/2017
Data : 23. maggio 2017
Pubblicato : 09. giugno 2017
Sorgente : Tribunale federale
Stato : Inedito
Ramo giuridico : Diritto di famiglia
Oggetto : Ausstand (Partnerschaftsschutz und Auflösung der eingetragenen Partnerschaft)


Registro di legislazione
CPC: 305
LTF: 46  64  66  72  75  92  98  100  108
LUD: 17
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata
LUD Art. 17 Sospensione della vita comune
1    Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.
2    Ad istanza di parte, il giudice:
a  stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro;
b  prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche.
3    Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.
3bis    Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18
4    In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.
Registro DTF
133-III-393
Weitere Urteile ab 2000
5A_177/2007 • 5A_326/2009 • 5A_376/2017 • 5A_705/2013 • 5A_746/2014 • 5D_41/2007
Parole chiave
Elenca secondo la frequenza o in ordine alfabetico
assistenza giudiziaria gratuita • tribunale federale • spese giudiziarie • misura cautelare • cancelliere • decisione • procedura sommaria • termine ricorsuale • fattispecie • ricusazione • prato • losanna • consegna alla posta • intimato • decisione incidentale • vita • casale • parte interessata • indicazione dei rimedi giuridici