Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal
5A_376/2017
Urteil vom 23. Mai 2017
II. zivilrechtliche Abteilung
Besetzung
Bundesrichter von Werdt, Präsident,
Gerichtsschreiber Möckli.
Verfahrensbeteiligte
A.________,
Beschwerdeführer,
gegen
B.________,
Beschwerdegegner.
Gegenstand
Ausstandsbegehren (Aufhebung des Zusammenlebens bei eingetragener Partnerschaft),
Beschwerde gegen den Beschluss des Obergerichts des Kantons Zürich, I. Zivilkammer, vom 28. März 2017.
Sachverhalt:
A.________ und B.________ leben in eingetragener Partnerschaft. Vor dem Bezirksgericht Zürich ist ein Verfahren auf Aufhebung des Zusammenlebens gemäss Art. 17 Abs. 2
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
Im Rahmen dieses Verfahrens beantragte A.________ den Ausstand der zuständigen Bezirksrichterin C.________.
Mit Beschluss vom 13. Januar 2017 wies das Bezirksgericht Zürich das Ausstandsbegehren ab.
Auf die hiergegen erhobene Beschwerde von A.________ trat das Obergericht des Kantons Zürich mit Beschluss vom 28. März 2017 nicht ein, wobei es das Gesuch um unentgeltliche Rechtspflege abwies und die Kosten dem Beschwerdeführer auferlegte.
Gegen diesen Beschluss hat A.________ am 13. Mai 2017 (Postaufgabe 14. Mai 2017) eine Beschwerde erhoben. Ferner wird die unentgeltliche Rechtspflege verlangt. Es wurden keine Vernehmlassungen, aber die kantonalen Akten eingeholt.
Erwägungen:
1.
Angefochten ist ein kantonal letztinstanzlicher Zwischenentscheid über ein Ausstandsbegehren in einem nicht vermögensrechtlichen Zivilverfahren; dagegen steht die Beschwerde grundsätzlich offen (Art. 72 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
2.
Der angefochtene Entscheid wurde dem Beschwerdeführer am 30. März 2017 zugestellt. Die in der Rechtsmittelbelehrung angeführte 30-tägige Beschwerdefrist (Art. 100 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
Obwohl vom Beschwerdeführer nicht thematisiert, ist der Vollständigkeit halber festzuhalten, dass der Fristenstillstand gemäss Art. 46 Abs. 1 lit. a
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
3.
Infolge Ablaufes der Rechtsmittelfrist erweist sich die Beschwerde als offensichtlich unzulässig, weshalb der Präsident im vereinfachten Verfahren entscheidet (Art. 108 Abs. 1 lit. a
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
4.
Weil die Beschwerde als von Anfang an aussichtslos zu bezeichnen ist, fehlt es an den materiellen Voraussetzungen der unentgeltlichen Rechtspflege (Art. 64 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
Angesichts der konkreten Umstände rechtfertigt es sich jedoch, auf die Erhebung von Gerichtskosten zu verzichten (Art. 66 Abs. 1
SR 211.231 Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) - Legge sull'unione domestica registrata LUD Art. 17 Sospensione della vita comune |
|
1 | Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi. |
2 | Ad istanza di parte, il giudice: |
a | stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell'altro; |
b | prende le misure riguardanti l'abitazione e le suppellettili domestiche. |
3 | Un partner può parimenti proporre l'istanza se l'altro rifiuta la convivenza senza valido motivo. |
3bis | Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270-327c CC17.18 |
4 | In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese. |
Demnach erkennt der Präsident:
1.
Auf die Beschwerde wird nicht eingetreten.
2.
Das Gesuch um unentgeltliche Rechtspflege wird abgewiesen.
3.
Es werden keine Gerichtskosten erhoben.
4.
Dieses Urteil wird den Parteien und dem Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer, schriftlich mitgeteilt.
Lausanne, 23. Mai 2017
Im Namen der II. zivilrechtlichen Abteilung
des Schweizerischen Bundesgerichts
Der Präsident: von Werdt
Der Gerichtsschreiber: Möckli